Džordano arijos LA MAMMA MORTA internetinis operos gidas

Perskaitykite įdomių faktų ir išgirskite puikių “YouTube” vaizdo įrašų apie garsiąją ariją “LA MAMMA MORTA”.

 

 

Jei norite išgirsti daugiau apie operą Andrea Chenier, spustelėkite nuorodą į operos portretą

 

 

Arija – santrauka ir pagrindinės aplinkybės

 
Apibendrinimas: Po kelių mėnesių. Žeraras ką tik sužinojo, kad Šenjė suimtas. Jis tikisi, kad tai yra galimybė gauti Maddaleną. Nepaisant gailesčio, jis rengia kaltinamąjį aktą prieš Šenjė, kurio kaltumu nėra įsitikinęs. Maddalena sielvartauja dėl savo šeimos likimo ir maldauja Žerarą paleisti Šenjė. Žeraras prisipažįsta Maddalenai meilę, o ji pasiūlo jam nakvynę, jei jis paleis Šenjė.
 

Maddalenos ariją sudaro dvi dalys. Pradžioje ji karštai kaltina revoliucijos žiaurumus, o antroje dalyje skamba ekstaziškas meilės himnas. Interpretatorius turi gebėti perteikti ir dramą, ir siaubą, ir meilės lyriką.

 

Arija prasideda vienišu stygininku, grojančiu “con espressione”. Maddalena įžengia su “la mamma morta” – dešimt natų, šnabždamų tuo pačiu aukščiu, išblyškusi ir rezignuojanti:

 

Staiga ir kupina siaubo muzika pagreitėja: “quando ad un tratto un livido bagliore guizza e rischiara innanzi a’ passi miei la cupa via! (Kai staiga blyksteli blyškus švytėjimas ir nušvinta priešais mane Tamsioji gatvė!”) ir ji prieš akis pamato degantį savo šeimos namą. Blyškiame styginių tremolo girdisi ugnies spragsėjimas. Užsiminus apie Bersi, šiluma mirkteli ant “buona ir pura”, netrukus tonas vėl pasikeičia į kartėlį, kad Bersi turėjo prekiauti savo grožiu, kad užtikrintų savo ir Maddalenos išlikimą.

Vienišas altas su skausmingu ir guodžiančiu keturių kylančių natų motyvu veda į antrąją dalį. Nuotaika pasikeičia per kelis taktus. Maddalena dainuoja apie savo meilę. Gražia ištrauka “nei miei occhi” jos širdis tiesiog atsiveria. Giordano kelis kartus padidina tempą ir intensyvumą iki “Io sono il dio che sovra il mondo” ir pasiekia kulminaciją aukščiausia B nata “Ah io son l’amor”. Pabaigoje Maddalena grįžta į pradžios rezignaciją su siaubinga “e vi bacia la morte” (ir mirtis tave bučiuoja).

 

 

Arija – LA MAMMA MORTA tekstas

La mamma morta m’hanno
alla porta della stanza mia;
Moriva e mi salvava!
poi a notte alta
io con Bersi errava,
quando ad un tratto
un livido bagliore guizza
e rischiara innanzi a’ passi miei
la cupa via!
Guardo!
Bruciava il loco di mia culla!
Cosi fui sola!
E intorno il nulla!
Fame e miseria!
Il bisogno, il periglio!
Caddi malata,
e Bersi, buona e pura,
di sua bellezza ha fatto un mercato,
un contratto per me!
Porto sventura a chi bene mi vuole!

Fu in quel dolore
che a me venne l’amor!
Voce piena d’armonia e dice:
“Vivi ancora! Io son la vita!
Ne’ miei occhi e il tuo cielo!
Tu non sei sola!
Le lacrime tue io le raccolgo!
Io sto sul tuo cammino e ti sorreggo!
Sorridi e spera! Io son l’amore!
Tutto intorno e sangue e fango?
Io son divino! Io son l’oblio!
Io sono il dio che sovra il mondo
scendo da l’empireo, fa della terra
un ciel! Ah!

Io son l’amore, io son l’amor, l’amor”
E l’angelo si accosta, bacia,
e vi bacia la morte!
Corpo di moribonda e il corpo mio.
Prendilo dunque.
Io son gia morta cosa!

Jie nužudė mano motiną
Prie mano kambario durų;
Ji mirė ir išgelbėjo mane!
Vėliau, vidury nakties
Vaikščiojau su Bersi
Kai staiga
Blyškus švytėjimas blyksteli
Ir priešais mane šviesu
Tamsi gatvė!
Aš žiūriu!
Mano namai degė!
Taigi buvau vienas!
O aplink mane – nieko!
Badas ir kančia!
Netekimas, pavojus!
Aš susirgau,
Ir Bersi, toks geras ir tyras
Jos grožis tapo turgumi
Dėl manęs –
Aš atnešu nelaimę visiems, kurie mane myli!
Tai buvo tas sielvartas
Ta meilė atėjo pas mane!
Harmonijos kupinas balsas sako:
“Jūs turite gyventi! Aš esu pats gyvenimas!
Tavo dangus yra mano akyse
Jūs ne vienas!
Aš surinksiu visas jūsų ašaras!
Aš eisiu su jumis ir jus palaikysiu!
Šypsokitės ir tikėkitės! Aš esu meilė!
Ar jus supa kraujas ir purvas?
Aš esu dieviškas! Aš esu užmarštis!
Aš esu Dievas, kuris nusileidžia į Žemę
Iš Empyrean, aš kreipiuosi į Žemę
Į dangų! Ak!
Aš esu meilė, aš esu meilė, meilė
Ir angelas priartėja su bučiniu
O Mirtis tave bučiuoja.
Mano kūnas yra mirštantis kūnas.
Taigi imkitės to
Aš jau miriau!

 

 

 

Skirtas “dramatiniam sopranui”

Maddalenos vaidmuo skirtas dramatiškam sopranui. Dramatinis sopranas turi būti stipraus, sodraus balso. Reikalaujama didelio vokalinio kūrybiškumo, todėl šie vaidmenys paprastai patikimi vokaliai brandiems ir patyrusiems dainininkams. Šis vaidmuo reikalauja didelio dainininko atsparumo ir ištvermės.

 

 

Garsiausios LA MAMMA MORTA interpretacijos

 

1955 m. Callas gyvo garso įrašas yra tiesiog puikus. Jame kiekvienas posmas įgauna savitą skambesio spalvą, o jos balsas aiškiai skleidžiasi nuo orkestro muzikos debesų. Pradžia nepakartojama, kartą balsas griežia (un livido bagliore guizza e rischiara innanzi a’ passi miei la cupa via), paskui jos balsas dreba prieš jaudulį ir siaubą (Bruciava il loco di mia culla!) arba blyksteli (Il bisogno, il periglio!). Perėjimas į antrąją dalį yra dangiškas (Voce piena d’armonia e dice: “Vivi ancora! Io son la vita!”), o antrosios dalies intensyvumo padidėjimas yra fenomenalus. Ši interpretacija užburia klausytoją ir sukelia šiurpulį iki kaulų smegenų. Nenuostabu, kad pabaigoje aplodismentai tiesiog sprogsta iš publikos.

La mamma morta (1) – Callas

 

Jei žinote filmą “Filadelfija”, turbūt prisimenate, kaip Tomas Hanksas aiškina Denzeliui Vašingtonui sceną iš Andrea Chénier “La mamma morta”, kurią dainuoja Maria Callas.

 

Toliau išgirsite įtaigią Annos Netrebko interpretaciją. Jos balsas perteikia dramatišką ir jaudinantį poveikį. Puiki interpretacija.

La mamma morta (2) – Netrebko

 

Trečioji versija, kurią parengė Angela Gheorghiu. Įrašas žavi savo lyriškumu ir grožiu. Tačiau jai trūksta Callas vokalinės jėgos, todėl ji negali pasiekti Callas įrašo dramatiškumo ir intensyvumo.

La mamma morta (3) – Gheorghiu

 

Ketvirtoji interpretacija – Renata Tebaldi, ilgametė Callas konkurentė. Jos įrašui trūksta išraiškingumo pirmoje dalyje. Tuo įspūdingesnė antroji dalis.

La mamma morta (4) – Tebaldi

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, internetinis operos gidas apie ariją “LA MAMMA MORTA” iš operos Andrea Chénier.

 

 

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *