Džordāno operas arijas LA MAMMA MORTA tiešsaistes operas ceļvedis

Izlasiet interesantus faktus un noklausieties lieliskus YouTube videoklipus par slaveno ariju “LA MAMMA MORTA”.

 

 

Ja vēlaties uzzināt vairāk par operu Andrea Chenier, noklikšķiniet uz saites uz operas portretu

 

 

Ārija – kopsavilkums un priekšvēsture

 
Sieraksts: Pēc dažiem mēnešiem. Žerārs tikko uzzināja, ka Šenjē arestēts. Viņš cer, ka šī ir iespēja iegūt Maddalēnu. Neraugoties uz nožēlu, viņš sagatavo apsūdzības rakstu pret Šenjē, par kura vainu viņš nav pārliecināts. Maddalēna sēro par savas ģimenes likteni un lūdz Žerāru atbrīvot Šeņjē. Žerārs atzīst Maddalēnai mīlestību, un viņa piedāvā viņam nakti, ja viņš atbrīvos Šenjē.
 

Maddalenas ārija sastāv no divām daļām. Sākumā tā ir rūgta apsūdzība revolūcijas zvērībām, bet otrajā daļā skan ekstātiska mīlas himna. Interpretētājam jāspēj attēlot gan dramatismu un šausmas, gan mīlestības lirismu.

 

Arija sākas ar vientuļa stīgu spēlētāja atskaņojumu “con espressione”. Maddalena iestājas ar “la mamma morta”, desmit notīm, kas tiek čukstētas vienā augstumā, bāla un ar rezignāciju:

 

Pēkšņi un šausmu piepildīta mūzika paātrinās līdz “quando ad un tratto un livido bagliore guizza e rischiara innanzi a’ passi miei la cupa via! (Kad pēkšņi mirgo bāls mirdzums un izgaismojas priekšā man tumšā iela!”), un viņa acu priekšā ierauga degošu ģimenes māju. Bālajā stīgu tremolo dzirdams uguns plaisāšana. Pieminot Bersi, “buona un pura” mirgo siltums, drīz pēc tam tonis atkal mainās uz rūgtumu, ka Bersi nācās tirgot savu skaistumu, lai nodrošinātu savu un Maddalenas izdzīvošanu.

Otrajā daļā ieskanas vientuļš alts ar sāpīgu un mierinošu četru augšupejošu notu motīvu. Noskaņa mainās dažu taktu laikā. Maddalena dzied par savu mīlestību. Ar skaistu fragmentu “nei miei occhi” viņas sirds burtiski atveras. Džordāno vairākas reizes palielina tempu un intensitāti līdz “Io sono il dio che sovra il mondo” un sasniedz kulmināciju ar augstāko B noti “Ah io son l’amor”. Beigās Maddalena atkal iegrimst sākuma rezignācijā ar šausmīgo “e vi bacia la morte” (un nāve skūpsta tevi).

 

 

Arija – LA MAMMA MORTA teksts

La mamma morta m’hanno
alla porta della stanza mia;
Moriva e mi salvava!
poi a notte alta
io con Bersi errava,
quando ad un tratto
un livido bagliore guizza
e rischiara innanzi a’ passi miei
la cupa via!
Guardo!
Bruciava il loco di mia culla!
Cosi fui sola!
E intorno il nulla!
Fame e miseria!
Il bisogno, il periglio!
Caddi malata,
e Bersi, buona e pura,
di sua bellezza ha fatto un mercato,
un contratto per me!
Porto sventura a chi bene mi vuole!

Fu in quel dolore
che a me venne l’amor!
Voce piena d’armonia e dice:
“Vivi ancora! Io son la vita!
Ne’ miei occhi e il tuo cielo!
Tu non sei sola!
Le lacrime tue io le raccolgo!
Io sto sul tuo cammino e ti sorreggo!
Sorridi e spera! Io son l’amore!
Tutto intorno e sangue e fango?
Io son divino! Io son l’oblio!
Io sono il dio che sovra il mondo
scendo da l’empireo, fa della terra
un ciel! Ah!

Io son l’amore, io son l’amor, l’amor”
E l’angelo si accosta, bacia,
e vi bacia la morte!
Corpo di moribonda e il corpo mio.
Prendilo dunque.
Io son gia morta cosa!

Viņi nogalināja manu māti
Pie manas istabas durvīm;
Viņa nomira un izglāba mani!
Vēlāk, nakts melnumā
Es klīdu kopā ar Bersi
Kad pēkšņi
Mirgo bāls mirdzums
Un man priekšā ir gaišāk
Tumšā iela!
Es skatos!
Mana māja dega!
Tātad es biju viens!
Un visapkārt nekas!
Bads un posts!
Trūkums, briesmas!
Es saslimu,
Un Bersi, tik labs un tīrs
Izgatavoja viņas skaistuma tirgu
Manā labā –
Es nesu nelaimi visiem, kas mani mīl!
Tas bija šajās bēdās
Šī mīlestība nāca pie manis!
Balss ir harmonijas pilna, un tā saka:
“Jums ir jādzīvo! Es esmu pati dzīve!
Tavas debesis ir manās acīs
Jūs neesat viens!
Es savāksim visas jūsu asaras!
Es iesim jums līdzi un atbalstīšu jūs!
Smaidiet un ceriet! Es esmu mīlestība!
Vai jūs ieskauj asinis un dubļi?
Es esmu dievišķs! Es esmu aizmirstība!
Es esmu Dievs, kas nolaižas uz Zemes.
No Empyrean, Es savukārt Zemes
Debesīs! Ah!
Es esmu mīlestība, es esmu mīlestība, mīlestība
Un eņģelis tuvojas ar skūpstu
Un Nāve tevi skūpsta.
Mans ķermenis ir mirstošs ķermenis.
Tāpēc ņemiet to
Es jau esmu miris!

 

 

 

Sagatavots “dramatiskajam soprānam”

Maddalenas loma ir rakstīta dramatiskam soprānam. Dramatiskajam soprānam jābūt spēcīgam, apjomīgam balsij. Prasības pēc vokālā radošuma ir augstas, tāpēc šīs lomas parasti uztic vokāli nobriedušām un pieredzējušām dziedātājām. Šī loma prasa lielu dziedātāja izturību un izturību.

 

 

Zināmas LA MAMMA MORTA interpretācijas

 

Callas 1955. gada ieraksts ir vienkārši lielisks. Tas piešķir katram pantiņam savu tonālo krāsu, un viņas balss skaidri izgaismojas no orķestra muzikālā mākoņa. Sākums ir nesalīdzināms, reiz balss ir griezīga (un livido bagliore guizza e rischiara innanzi a’ passi miei la cupa via), tad viņas balss trīc pirms uztraukuma un šausmām (Bruciava il loco di mia culla!) vai bāla (Il bisogno, il periglio!). Pāreja uz otro daļu ir debešķīga (Voce piena d’armonia e dice: “Vivi ancora! Io son la vita!), un otrās daļas intensitātes pieaugums ir fenomenāls. Šī interpretācija valdzina klausītāju un rada drebuļus līdz pat kauliem. Nav brīnums, ka beigās aplausi burtiski plūst no publikas.

La mamma morta (1) – Callas

]

 

Ja jūs zināt filmu “Filadelfija”, iespējams, atceraties, kā Toms Henkss skaidro Denzelam Vašingtonam ainu no Andrea Kanjera operas “La mamma morta”, kuru dzied Marija Kalasa.

 

Tālāk jūs dzirdēsiet Annas Netrebko aizraujošo interpretāciju. Viņas balss rada dramatisku un aizkustinošu efektu. Lieliska interpretācija.

La mamma morta (2) – Netrebko

]

 

Trešā versija – Angela Gheorghiu. Ieraksts valdzina ar savu lirismu un skaistumu. Taču viņai trūkst Callas vokālā spēka, tāpēc viņa nespēj sasniegt Callas ieraksta dramatismu un intensitāti.

La mamma morta (3) – Gheorghiu

]

 

Ceturtajā interpretācijā mēs dzirdam Renatu Tebaldi, ilggadēju Kalasas konkurenti. Viņas ierakstam pirmajā daļā trūkst izteiksmīguma. Otra daļa ir vēl iespaidīgāka.

La mamma morta (4) – Tebaldi

]

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, operas tiešsaistes operas ceļvedis, lai iepazītos ar Andrea Chénier operas “LA MAMMA MORTA” āriju.

 

 

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *