Ghidul de operă online al ariei lui Giordano LA MAMMA MORTA

Citește fapte interesante și ascultă videoclipuri grozave de pe YouTube despre celebra arie “LA MAMMA MORTA”.

 

 

Dacă doriți să aflați mai multe despre opera Andrea Chenier, dați click pe linkul către portretul operei

 

 

Aria – sinopsis și background

Sinopsis: Câteva luni mai târziu. Gérard tocmai a aflat că Chénier a fost arestat. El speră că aceasta este ocazia de a pune mâna pe Maddalena. În ciuda remușcărilor sale, el pregătește rechizitoriul împotriva lui Chénier, de a cărui vinovăție nu este convins. Maddalena deplânge soarta familiei sale și îl roagă pe Gérard să-l elibereze pe Chénier. Gérard îi mărturisește Maddalenei dragostea sa și ea îi oferă o noapte dacă îl eliberează pe Chénier. .
Informații de fond: Aria Maddalenei este alcătuită din două părți. La început este o acuzație amară la adresa atrocităților revoluției, iar în partea a doua auzim un imn de dragoste extatic. Interpretul trebuie să fie capabil să redea atât drama și oroarea, cât și lirismul iubirii.

 

Aria începe cu un cântăreț de coarde solitar care cântă “con espressione”. Maddalena intră cu “la mamma morta”, zece note șoptite la aceeași înălțime, palidă și cu resemnare:

 

Dintr-o dată și plină de groază, muzica accelerează până la “quando ad un tratto un livido bagliore guizza e rischiara innanzi a’ passi miei la cupa via! (Când deodată o strălucire palidă strălucește și se luminează în fața mea Strada întunecată!) și vede în fața ochilor ei casa familiei sale în flăcări. În tremurul palid al corzilor se aude pocnetul focului. La menționarea lui Bersi, căldura pâlpâie pe “buona și pura”, la scurt timp după aceea tonul se schimbă din nou în amărăciune, că Bersi a trebuit să-și comercializeze frumusețea pentru a-și asigura supraviețuirea ei și a Maddalenei.

O vioară singuratică cu un motiv dureros și reconfortant de patru note ascendente conduce în partea a doua. Atmosfera se schimbă în câteva măsuri. Maddalena cântă despre dragostea ei. Cu un pasaj frumos “nei miei occhi”, inima ei se deschide la propriu. Giordano crește tempo-ul și intensitatea de mai multe ori până la “Io sono il dio che sovra il mondo” și atinge punctul culminant cu nota B cea mai înaltă pe “Ah io son l’amor”. La final, Maddalena cade din nou în resemnarea de la început cu oribilul “e vi bacia la morte” (și moartea te sărută).

 

 

Aria – textul din LA MAMMA MORTA

La mamma morta m’hanno
alla porta della stanza mia;
Moriva e mi salvava!
poi a notte alta
io con Bersi errava,
când la un tratament
un livido bagliore guizza
e riscara innanzi a’ passi miei
la cupa via!
Guardo!
Bruciava il loco di mia culla!
Cosi fui sola!
E intorno il nulla!
Fame e miseria!
Il bisogno, il periglio!
Caddi malata,
și Bersi, bună și pură,
di sua bellezza ha fatto un mercato,
un contract pentru mine!
Porto sventura a chi bene mi vuole!

Fu in quel dolore
che a me venne l’amor!
Voce plină de armonie și spune:
“Vivi ancora! Io son la vita!
Ne’ miei occhi e il tuo cielo!
Tu non sei sola!
Le lacrime tue io le raccolgo!
Io sto sul tuo cammino e ti sorreggo!
Sorridi e spera! Io son l’amore!
Tutto intorno e sangue e fango?
Io son divino! Io son l’oblio!
Io sono il dio che sovra il mondo
Scendo da l’empireo, fa della terra
un cer! Ah!

Io son l’amore, io son l’amor, l’amor”
E l’angelo si accosta, bacia,
e vi bacia la morte!
Corpo di moribonda e il corpo mio.
Prendilo dunque.
Io son gia morta cosa!

Mi-au ucis mama.
La ușa camerei mele;
A murit și m-a salvat!
Mai târziu, în toiul nopții
Mă plimbam cu Bersi
Când deodată
O strălucire palidă strălucește
Și se luminează în fața mea
Strada întunecată!
Mă uit!
Casa mea ardea!
Așa că am fost singur!
Și în jurul meu, nimic!
Foamete și mizerie!
Deprivare, pericol!
M-am îmbolnăvit,
Și Bersi, atât de bun și pur
A făcut o piață din frumusețea ei
De dragul meu…
Aduc nenorocire tuturor celor care mă iubesc!
A fost în acea durere
Această iubire a venit la mine!
O voce plină de armonie și spune:
‘Trebuie să trăiești! Eu sunt viața însăși!
Raiul tău e în ochii mei
Nu ești singur!
Voi colecta toate lacrimile tale!
Voi merge cu tine și te voi susține!
Zâmbește și speră! Eu sunt iubire!
Ești înconjurat de sânge și noroi?
Eu sunt divin! Eu sunt uitarea!
Eu sunt Dumnezeul care coboară pe Pământ
Din Împărat, mă întorc pe Pământ
În rai! Ah!
Sunt iubire, sunt iubire, iubire, iubire
Și îngerul se apropie cu un sărut
Iar Moartea te sărută.
Corpul meu este un corp muribund.
Deci, ia-o.
Am murit deja!

 

 

 

Scrisă pentru o “soprană dramatică”

.
Rolul Maddalenei este scris pentru o soprană dramatică. Soprana dramatică trebuie să aibă o voce puternică și voluminoasă. Cerința de creativitate vocală este ridicată, motiv pentru care aceste roluri sunt de obicei încredințate unor cântăreți maturi din punct de vedere vocal și cu experiență. Rolul necesită o rezistență și o anduranță ridicată a cântărețului.

 

 

Interpretări celebre ale piesei LA MAMMA MORTA

 

Înregistrarea live a lui Callas din 1955 este pur și simplu minunată. Aceasta oferă fiecărui verset propria sa culoare de ton, iar vocea ei strălucește clar din norul muzical al orchestrei. Începutul este incomparabil, odată ce vocea este tăioasă (un livido bagliore guizza e rischiara innanzi a’ passi miei la cupa via), apoi vocea ei tremură înainte de emoție și groază (Bruciava il loco di mia culla!) sau palidă (Il bisogno, il periglio!). Trecerea la partea a doua este cerească (Voce piena d’armonia e dice: “Vivi ancora! Io son la vita!), iar creșterea în intensitate a părții a doua este fenomenală. Această interpretare captivează ascultătorul și creează un fior până în oase. Nu e de mirare că la final aplauzele izbucnesc la propriu din public.

La mamma morta (1) – Callas

 

Dacă știți filmul “Philadelphia”, poate vă amintiți că Tom Hanks i-a explicat lui Denzel Washington scena din “La mamma morta” a lui Andrea Chénier, cântată de Maria Callas.

 

În continuare, veți asculta o interpretare obsedantă a Annei Netrebko. Vocea ei transmite un efect dramatic și emoționant. O interpretare excelentă.

La mamma morta (2) – Netrebko

 

O a treia versiune de Angela Gheorghiu. Înregistrarea captivează prin lirismul și frumusețea ei. Dar îi lipsește puterea vocală a lui Callas, astfel că nu poate atinge dramatismul și intensitatea înregistrării Callas.

La mamma morta (3) – Gheorghiu

 

În cea de-a patra interpretare o auzim pe Renata Tebaldi, rivala dintotdeauna a lui Callas. Înregistrarea ei este lipsită de o anumită expresivitate în prima parte. Cea de-a doua parte este cu atât mai impresionantă.

La mamma morta (4) – Tebaldi

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, ghidul de operă online pentru aria “LA MAMMA MORTA” din opera Andrea Chénier.

 

 

 

0 raspunsuri

Lasă un răspuns

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *