Bizet’n aarian L’AMOUR EST UN OISEAU REBELLE online-oopperaopas
Lue Mielenkiintoisia faktoja ja kuule upeita Youtube-videoita kuuluisasta aariasta “L’amour est un oiseau rebelle”.
Jos haluat kuulla lisää oopperasta Carmen, klikkaa linkkiä oopperan muotokuvaan
Aria – tiivistelmä ja taustaa
Synopsis: Carmen, savuketehtaan työntekijä, astuu tehtaan edessä olevalle aukiolle. Hän on aina miesten ympäröimä, eikä mikään ole hänelle tylsempää kuin lähentely. Hänelle rakkaus on peliä (“L’amour est un oiseau rebelle”).
Aarialla “L’amour est un oiseau rebelle” Bizet on maalannut Carmenin roolista todellisen henkilökuvan. Harvoin yhtä oopperakirjallisuuden suurista rooleista on määritelty vain yhden aarian avulla, kuten Carmenia Habanerassa. Teos alkaa habaneran kuuluisalla rytmillä ja pysyy tasaisena koko aarian ajan. Aaria osoittaa Carmenin luonteen, sillä hänen rakkautensa on leikkiä, johon liittyy vaaroja. Se alkaa pianolla ja sävyn tulee olla tyylikäs ja lämmin. Se ei saa koskaan välittää mauttomuutta ! Laulajan on hallittava jatkuva vaihtelu pianon, forten ja mezzaforterin välillä viettelevällä tavalla. Koskaan Carmen ei saa kuulostaa dominoivalta.
Aria – L’amour est un oiseau rebelle -teoksen teksti
L’amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser
Et c’est bien in turhaan qu’on l’appelle
S’il lui convient de refuser –
Rien n’y fait, menace ou prière
L’un parle bien, l’autre se tait
Et c’est l’autre que je préfère…
Il n’a rien dit mais il me plait
L’amour! L’amour! L’amour! L’amour!
L’amour est enfant de Bohême
Il n’a jamais jamais connu de loi…
Jos et pidä minusta, niin pidän sinusta.
Jos pidät minusta, pidä huolta itsestäsi!
Si tou ne m’aimes pas, si tou ne m’aimes pas, je t’aime…
Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!
L’oiseau que tu croyais surprendere
Battit d’aile et s’envola
L’amour est loin, tu peux l’attendre
Tu ne l’attends pas, il est là…
Tout atour de toi, vite vite
Il vient, s’en va, puis il revient –
Tu crois le tenir, il t’evite –
Tu crois l’eviter, il te tient –
L’amour! L’amour! L’amour! L’amour!
L’amour est enfant de Bohême
Il n’a jamais jamais connu de loi…
Jos et halua minua, niin haluan sinua…
Jos pidät minusta, pidä huolta itsestäsi!
Si tou ne m’aimes pas, si tou ne m’aimes pas, je t’aime…
Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!
Vocal Fach “Dramaattinen mezzosopraano”
Carmen on kirjoitettu “dramaattiselle mezzosopraanolle”. Dramaturgisella mezzosopraanolla on oltava vahva ja täyteläinen ääni. Vaatimus laulun luovuudesta on suuri, minkä vuoksi nämä roolit annetaan yleensä äänellisesti kypsille ja kokeneille laulajille. Rooli vaatii laulajalta suurta joustavuutta ja kestävyyttä.
Tulkinnat aiheesta L’amour est un oiseau rebelle
Oopperatalossa Carmenin henkilö voidaan tulkita eri tavoin. Tarpeeksi hyvä syy mennä hieman syvemmälle tähän teokseen ja tarkastella habaneran erilaisia tulkintoja. Soittolistalta löydät viisi eri versiota.
Aloitamme Maria Callasin tulkinnasta, jota suosittelen lämpimästi. Maria Callas lauloi Carmenin vain konserteissa. Hän olisi varmasti ollut hurmaava Carmen. Katso konserttiote. Kasvojen ilme heijastelee musiikkia ja sitten stola lipsahtaa hänen hartioiltaan. Hän osasi näytellä roolin ja voittaa yleisön puolelleen!
L’amour est un oiseau rebelle (1) – Callas
Seuraava tulkinta on latvialaisen laulajan Elina Garancan. Carmen oli hänen tunnusroolinsa. Kauniisti laulettu ja luultavasti eroottisin kaikista Carmen-äänitteistä.
L’amour est un oiseau rebelle (2) – Garanca
Victoria de los Angeles (1923-2005) oli aikansa suuri Carmen. Syntyperäisenä espanjalaisena hän valitti, että monet tulkit eivät yksinkertaisesti ymmärrä espanjalaisia naisia. Carmenin pitäisi olla elegantti, ei karkea ja mauton, hän sanoi ja lisäsi: “Jopa tavallisilla mustalaisnaisilla on ylpeyttä ja varautuneisuutta. He pysyvät uskollisina yhdelle miehelle kerrallaan, vaikka mitä tapahtuisi. Se on minun Carmenini. ” (NYT)
L’amour est un oiseau rebelle (3) – de los Angeles
Sananen Calvén vuoden 1907 äänitteestä. Vuonna 1858 syntynyt Calvé oli aikansa suurin Carmen ja häntä ihailtiin yhtä paljon kuin Maria Callasia myöhempinä vuosina. “Vuonna 1891 hän lauloi kantaesityksen Mascagnin oopperassa Roomassa, jossa hän tapasi kastraatti Mustafàn, jonka kautta hän oppi muodostamaan “neljännen” äänensä kelluvilla äänillä.” (Kesting). Laulaessaan ensimmäistä kertaa mustalaista – “Carmenia, joka on miellyttävä vain sängyssä ja kuolinvuoteella” (niin Prosper Merimée, Carmenin kirjoittaja) – Henderson puhui ihanteellisesta roolituksesta.
L’amour est un oiseau rebelle (4) – Calve
Viides ja viimeinen tulkinta on Leontyne Pricen kanssa.
L’amour est un oiseau rebelle (5) – Hinta
Peter Lutz, opera-inside, online oopperaopas L’amour est un oiseau rebelle oopperasta Carmen
Leave a Reply
Want to join the discussion?Feel free to contribute!