online-ooperijuhend Mozarti aaria MADAMINA, IL CATALOGO E QUESTO

juurde.
Loe huvitavaid fakte ja kuula suurepäraseid Youtube’i videoid kuulsa aaria “MADAMINA, IL CATALOGO E QUESTO” kohta.

 

 

 

Kui soovite kuulda rohkem ooperi Don Giovanni kohta, klõpsake lingil ooperi portree

 

Aaria – kokkuvõte ja taust

 
Sünopsis: Leporello ja Don Giovanni on teel Sevillasse. Leporello süüdistab Don Giovannit selles, et ta elab kaabakate elu. Don Giovanni katkestab teda, sest järgmine vallutus seisab ees. Tema eksimatu meel ütleb talle, et läheduses on naine. Tegelikult ilmub Donna Elvira. Ta on Burgose naine, keda Don Giovanni on võrgutanud ja hüljanud ning kes otsib teda. Don Giovanni ei tunne teda ära ja räägib kaunitariga. Naine tunneb ta ära. Pärast armukadedusstseeni lahkub Don Giovanni õnnetu ja Leporello soovitab naisel Don Giovanni unustada, sest naine ei ole tema esimene ega viimane vallutus. Rõõmuga räägib ta naisele, et Don Giovannil on olnud juba üle 2000 armukese ja selgitab üksikasjalikult Don Giovanni vallutustehnikat.
 

Orkester alustab pulseeriva rütmiga, mis äratab lust ja komöödia juba esimestes taktides. Justkui oleks maailma kõige loomulikum asi pidada kataloogi oma armulugudest, alustab Leporello usinalt oma kurja mängu:

 

Ta palub isegi Elviral kataloogi “osservate, e leggete” (vaata ja loe) vaadata. Kihisevate flöötide saatel hakkab ta kataloogist valjusti lugema. Ta alustab Itaaliast:

 
Itaalias kuussada nelikümmend;
Saksamaal kakssada kolmkümmend üks;
Prantsusmaal sada, Türgis üheksakümmend üks;
Aga Hispaanias juba tuhat kolm.
Kokku on üle 2000 vallutuse. Tema suurim edu oli Hispaanias. Kahe suure fermaga on esile toodud Hispaanias toimunud vallutuste neljakohaline arv. See esimene osa lõpetatakse kiiresti räägitud lõigu ja forte lõpuga.
Pärast esimese osa Allegro’t muudab Mozart tempo Andante’ks. Selles aaria teises osas kujutab Leporello vallutusi täpselt. Mozart laseb suurtele naistele pikki noote, väikestele naistele lühikesi noote.
Leporello on väga vastik, kui ta tuleb algajate (“la giovin principiante”, noored kogenematud) juurde, sest Don Giovanni armastab neid kõige rohkem ja ilmselt kuulus Donna Elvira sellesse rühma. Orkester trillerdab vallatult, kuid sarkastiliselt, kui ta seda lõiku laulab.

Leporello säästab suurima häbematuse selle aaria lõppu.
Niikaua kui ta kannab seelikut
Te teate, mida ta teeb
Ta laulab provokatiivselt aeglaselt 4 korda “quell’ che fa” (mida ta teeb) ja torkab vaese Elvira haaval ringi:

 

Mozart ja Da Ponte tõestavad tõelist musta huumorit.

 

 

 

 

Aaria – MADAMINA, IL CATALOGO E QUESTO tekst

 

Madamina, il catalogo è questo
Delle belle che amò il padron mio;
un catalogo egli è che ho fatt’io;
Osservate, leggete con me.
 
In Italia seicento e quaranta;
In Almagna duecento e trentuna;
Cento in Francia, in Turchia novantuna;
Ma in Ispagna son già mille e tre.
 
V’han fra queste contadine,
Cameriere, cittadine,
V’han contesse, baronesse,
Marchesine, Principesse.
 
E v’han donne d’ogni grado,
D’ogni forma, d’ogni età.
Nella bionda egli ha l’usanza
Di lodar la gentilezza,
Nella bruna la costanza,
Nella bianca la dolcezza.
Vuol d’inverno la grassotta,
Vuol d’estate la magrotta;
È la grande maestosa,
La piccina e ognor vezzosa.
Delle vecchie fa conquista
Pel piacer di porle in lista;
Sua passion predominante
È la giovin principiante.
Non si picca – se sia ricca,
Se sia brutta, se sia bella;
Purché porti la gonnella,
Voi sapete quel che fa.
 

 
Noor daam, see on kataloog

Kaunitest naistest, keda mu peremees armastas…

See on kataloog, mille ma ise koostasin.

Kuule, loe koos minuga.

Itaalias kuussada nelikümmend;

Saksamaal kakssada kolmkümmend üks;

Sada Prantsusmaal, üheksakümmend üks Türgis;

Muude Hispaanias on neid juba tuhat kolm.

Selle hulgas on talupojad

Maid, linnaelanikke

On krahve, parunessid, parunessid, parunessid, parunessid, parunessid, parunessid, parunessid.

Maaršionessid, printsess.

Es on naisi igalt tasandilt

Kõik vormid, iga vanus.

Tema tavaks on kiita

Blondiin oma headuse eest,

Brünett oma lojaalsuse eest,

Valge tema magususe pärast.

Talvel tahab ta kopsakat naist

Suvine sale naine;

[Ta ütleb], et pikad naised on majesteetlikud.

Pisikesed naised, alati võluvad.

Er võrgutab vanu naisi

Sellepärast, et ta on neid oma nimekirjas;

Selle peamine kirg.

On noor kogenematu.

Teda ei huvita, kas naine on rikas.

Kui ta on kole, kui ta on ilus:

Kui ta kannab seelikut,

Te teate, mida ta teeb…

 

 

Kirjutatud buffo bassile

Leporello roll on kirjutatud buffobassile. Sellel bassil on näitlejameisterlikud võimed, et mängida koomilist rolli. Tema hääl peab olema paindlik ja ta peab suutma elustada hääle värve ja nüansse. Laulja peab teksti ja muusikat kergelt valdama, et saavutada koomiline efekt ilma muusikalist sooritust ohverdamata.

 

 

 

 

Kuulsad tõlgendused MADAMINA, IL CATALOGO E QUESTO

 

Feruccio Furlanetto suurepärane interpretatsioon ning Donna Elvira ja Don Giovanni näitlejatöö selles Metropolitan Opera salvestuses. Juba ainuüksi näoilme on nauditav.

Madamina, il catalogo è questo – Furlanetto

 

 

Giuseppe Taddei, ehk kõige tuntuma Leporello salvestus. Siin legendaarne Giulini salvestus viiekümnendatest aastatest.

Madamina, il catalogo è questo – Taddei

 

 

Järgneb John Eliott Gardineri salvestus. Suur rõõm on kuulata orkestrit, kus iga detail on kuuldav.

Madamina, il catalogo è questo – James / Gardiner

 

 

Erwin Schrott Salzburgi festivali omapärases lavastuses.

Madamina, il catalogo è questo – Schrott

 

 

Lõpetuseks kuulete Maazeli lavastuse filmiversiooni (making of). Muljetavaldavalt pikk nimekiri…

Madamina, il catalogo è questo – van Dam

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, online ooperijuhend aaria “MADAMINA, IL CATALOGO E QUESTO” ooperist “Don Giovanni”.

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Lisa kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Nõutavad väljad on tähistatud *-ga