Guia de ópera em linha e sinopse do MANON LESCAUT de Puccini

“Manon Lescaut” é a ópera que fez de Puccini a estrela do firmamento operático. O trabalho sobrecarrega o ouvinte com motivos e melodias e nunca esteve mais próximo da música de Richard Wagner do que aqui. Com “Donna non vidi mai”, o Intermezzo e o Dueto do Amor, Puccini escreveu peças icónicas.

Conteúdo

Comentário

Act I

Act II

Act III

Acto IV

Fortíssimos

Tra voi, belle brune e bionde

Cortese damigella

Donna non vidi mai

In queste trine morbide

Poiché tu vuoi saper … Per me tu lotti

Vi prego signorina

Tu, tu amore, tu

Intermezzo

Manon disperato

Presta in filo … Não! Pazzo filho!

Sola, perduta, abbandonate

Fra le tue braccia amore

Recording recommendation

Recording recommendation

PREMIERE

Torino 1893

LIBRETTO

Primeiro esboço de Marco Prag e Domenico Oliva, adaptações posteriores de Ruggiero Leoncavallo, Giulio Ricordi, Giacomo Puccini, Giuseppe Giacosa e Luigi Illica, baseado no romance Manon Lescaut do Abbé Prévost

OS PAPELES PRINCIPAIS

Manon Lescaut, jovem mulher (soprano) - Lescaut, o seu irmão (barítono) - Des Grieux, estudante (tenor) - Geronte di Ravoir, cobrador de impostos reais (baixo)

RECOMENDAÇÃO DE GRAVAÇÃO

DG, Mirella Freni, Plàcido Domingo, Kurt Rydl, Renato Bruson sob a direcção de Giuseppe Sinopoli e da Orquestra Filarmónica e Coral da Royal Opera House, Convent Garden.

A situação inicial

O editor de Puccini, Ricordi, queria mesmo que Puccini musicasse o romance “Tosca”. Puccini, contudo, ficou fascinado com o drama “Manon Lescaut” de Prévost e com o seu título de heroína. No entanto, Massenet tinha coroado este modelo literário 10 anos antes com uma obra brilhante e Puccini queria a todo o custo evitar ser suspeito de criar um plágio desta obra. Além disso, Puccini colocou-se sob pressão para ser bem sucedido porque a estreia da obra anterior “Edgar” se transformou num fiasco.

PARA A BIOGRAFIA DE PUCCINI

O libreto e o nascimento difícil

Após hesitação inicial, o dramaturgo Marco Praga assumiu o papel de esboçar o trabalho, e Domenico Oliva forneceu os versos. Puccini começou a pôr o libreto à música em 1890. Ficou insatisfeito com o rascunho literário durante o processo de composição, e até removeu uma cena inteira. Praga demitiu-se então e Ruggiero Leoncavallo (que deveria originalmente escrever o libreto) assumiu a tarefa de o rever, mas logo abandonou o projecto devido à sobrecarga de trabalho. Puccini e Ricordi também deram uma mão, até que finalmente Luigi Illica e Giuseppe Giacos fizeram os ajustes finais, especialmente na cena Lever do segundo acto e na cena roll call do acto Le Havre. Este processo demorou 3 anos, no final Praga já não estava disposto a dar o seu nome e na estreia foi acordado publicar a obra sem nomear um libretista.
Surpreendentemente, em retrospectiva, há um acordo unânime de que o texto foi bem feito. Na área da trama, a obra tem sido frequentemente criticada. As principais críticas são que a trama dá saltos que tornam a história incompreensível para o ouvinte e que o último acto se limita a uma cena de morte.
As dificuldades de criar um libreto acompanhou Puccini ao longo da sua vida (artística); ele esteve sempre em loggerheads com os seus libretistas e várias vezes a colaboração terminou em desacordo. Quais foram as razões para estas dificuldades na criação de um libreto? A principal razão pode ter sido que os esquemas formais convencionais tais como scena ed aria, concertati, coro d’introduzione, ouvertura, etc. tornaram possível aos libretistas de bel canto criar um libreto num estilo e numa forma que era geralmente partilhada. Até Verdi recorreu em grande medida a estas formas. Com Richard Wagner e o verismo, tudo mudou. Queria-se explodir as convenções sem se poder desenvolver algo novo. Assim, a inspiração teve de ser utilizada e com cada trabalho a roda teve de ser reinventada.

Caracterização musical – A influência de Wagner

Puccini era um ardente admirador da obra de Wagner, sendo a sua ópera preferida “Parsifal”, que faria uma peregrinação a Bayreuth para ver executada 20 anos mais tarde. Em nenhuma das suas óperas esteve mais próximo de Wagner do que em “Manon Lescaut”. Puccini não fez segredo dos ecos de Wagner, citando várias vezes o acorde de Tristão no Acto 2. Ele também nunca mais foi tão longe na técnica do leitmotif como foi neste trabalho. Nenhum dos seus temas posteriores se tornaria tão Wagneriano como “Nell’occhio” (ver o dueto de amor mais abaixo). O grande dueto de amor do segundo acto, que forma dramaticamente uma contrapartida a Tristão com a sua relação triangular (a mulher ama o homem jovem mas é casada com um homem mais velho), tornou-se um verdadeiro festival de Wagner.

Caracterização musical – Formas antigas

A famosa declaração de Puccini “Massenet sente a peça como um francês, com a atmosfera de pó e minueto. Vou senti-lo como italiano, com a paixão do desespero” pretendia-se deliberadamente delinea-lo do francês. Contudo, Puccini também derramou o pó muito generosamente sobre o seu trabalho; os madrigais do primeiro e segundo actos e a cena minueta do segundo acto são provas evidentes.

Caracterização musical – a orquestra

Com este trabalho Puccini já deu o salto para o seu estilo de maturidade. A orquestra é rica em cores e emancipou o seu papel; muitos dos leitmotifs são primeiro audíveis na orquestra e esta entra em diálogo com os cantores em pé de igualdade. É particularmente notório que Puccini tem frequentemente os instrumentos a tocar nos limites do seu registo e utilizou-o (como fez o seu Mahler contemporâneo) como um dispositivo estilístico para retratar os estados emocionais extremos dos protagonistas. Especialmente as melodias de Des Grieux são dobradas pelos instrumentos em várias oitavas.

Caracterização musical – leitmotifs

Em nenhum outro trabalho de Puccini do leitmotifs ocupam um lugar mais importante. Por esta razão, encontrará as notas de muitos leitmotifs nos comentários às peças deste guia. Os motivos são brilhantemente compostos, “Manon Lescaut” foi uma explosão criativa de melodicismo de Puccinis. O uso de leitmotifs por Puccini é dramaticamente hábil, e por vezes assumem a função de um comentador. O último acto torna-se mesmo “um acto de reminiscências”, um elemento estilístico que encontraremos noutras óperas de Puccini, onde Puccini povoa o acto final apenas com motivos dos actos anteriores.

Caracterização musical – os cantores

Puccini centrou a trama da ópera principalmente na pintura da alma do casal, mas tratou os papéis de cantor dos dois protagonistas de forma muito diferente. Nenhuma outra ópera de Puccini dá ao tenor tal presença, com 6 árias independentes e duetos adicionais e Des Grieux tornou-se o papel de tenor mais longo de Puccini. Em contraste, Manon tem apenas duas árias, mas está mais enraizada no enredo e na sua música e é desenhada de forma mais dramática do que Des Grieux, que permanece fortemente no papel de vítima e cuja tarefa principal é lamentar desoladoramente o seu destino e confessar o seu amor a Manon. Ele é o típico amante de Puccini que acaba por se tornar o satélite da mulher por quem se apaixonou. O papel de Manon é muito mais matizado. Ela passa por um desenvolvimento de cortar a respiração. Ela evolui de rapariga inocente para amante coquete e amante apaixonada, depois para trágica prisioneira e, no último acto, para moribunda. O colorido da partitura é ainda reforçado pelos papéis mais pequenos de Lampionaio, o professor de dança e Edmondo, que contribuem todos com as suas próprias formas musicais.

O sucesso da estreia

1 de Fevereiro de 1893, no Teatro Reggio em Turim, tornou-se um triunfo para o compositor O desejado sucesso chegou e Puccini foi unanimemente aceite pelo público e pela crítica na primeira guarda dos compositores contemporâneos.

Synopsis: Vor einem Gasthaus em Amiens. Studenten, Bürger, junge Mädchen und Soldaten flanieren über den Platz.

A abertura da orquestra apresenta um alegre leitmotif logo no início, que se destina a simbolizar a juventude e a leveza de coração:

É seguido por uma alma, cantando o segundo motivo:

Estes dois motivos contrastantes desempenham um papel importante nas próximas cenas. Puccini compôs um movimento requintado de coro para esta cena de abertura, que é definida para quatro vozes.

Ave, Sera gentile – Levine

Des Grieux não tem sorte no amor até agora

Synopsis: Os estudantes cumprimentam Des Grieux e provocam-no porque ele não tem sorte no amor. Este último volta-se para as raparigas com uma serenata zombeteira.

Inspira a Arietta “Tra voi, belle brune e bionde” präsentiert Des Grieux als unbeschwerten Studenten.

Tra voi, belle brune e bionde – Pavarotti

Manon aparece com a diligência

Synopsis: Uma fanfarra anuncia a chegada de uma diligência. Manon, o seu irmão Lescaut e Geronte, um inquilino real, emergem dela e param para passar a noite. Des Grieux vê a jovem Manon e imediatamente se apaixona por ela. Quando Lescaut vai à estalagem para tomar conta da pernoita, ela fica sozinha por um momento, e Des Grieux aproxima-se dela. Ele aprende o seu nome e que ela sairá no dia seguinte para entrar num convento por ordem do seu pai. Des Grieux oferece-lhe a sua ajuda para escapar ao seu destino. Manon quer saber o seu nome e promete regressar nessa noite.

Enquanto Des Grieux se volta para Manon, um belo motivo romântico ressoa nos violinos silenciados:

Com este motivo, ouvimos de Des Grieux uma melodia palpitante que simboliza o seu coração palpitante e se torna o leitmotiv do seu amor romântico por Manon:

Manon, por seu lado, responde com o seu leitmotif, um motivo romântico e inocente:

Cortese damigella – Domingo / te Kanawa

Des Grieux está apaixonado

Synopsis: Em breve são interrompidos, o seu irmão regressou e leva-a para o seu quarto. Des Grieux permanece para trás. Ele pensa arrebatadoramente na bela jovem mulher.

A ária que agora se segue é a peça mais famosa desta ópera e a primeira ária famosa escrita por Puccini. O medidor ¾ dá à peça um carácter lilting, sonhador. O acompanhamento orquestral da melodia é muito rico, a afinação dos instrumentos de acompanhamento com cordas divididas abrange várias oitavas, enfatizando a paixão de Des Grieux com notas em registos extremos. A ária emocional de Des Grieux devolve o motivo romântico dos violinos que soavam quando ele se dirigia a Manon.

Na segunda parte, Des Grieux cita terna e arrebatadoramente o motivo de Manon “Manon Lescaut mi chiamo” uma e outra vez, com o qual ela própria se tinha apresentado. É um efeito surpreendente que faz com que esta ária pareça quase um dueto. A terceira parte, “O susurro gentil, deh! Non cessar!” é repetida várias vezes e termina esta ária com um alto e apaixonado B cantado com verve.

Ouvimos esta ária em três interpretações:

Björling foi capaz de trazer tanto a paixão de Des Grieux como a sua vulnerabilidade igualmente à voz.

Donna non vidi mai – Björling

Com o apoio de uma gravação moderna de uma orquestra, ouvimos a interpretação de Enrico Caruso. A sua voz é maravilhosamente suave e fluida. Ele canta esta ária de forma mais ampla e sonhadora, e dura mais 30 segundos do que a interpretação de Domingo, por exemplo.

Não vidi mai – Caruso

A voz lírica de Pavarotti era mais próxima de Rodolfo do que do mais dramático Des Grieux. No entanto, a Donna non vidi mai foi uma das árias do desfile de Pavarotti, à qual ele foi capaz de dar a sua incomparável mistura de calor e brilhantismo de voz.

Donna non vidi mai – Pavarotti

Synopsis: Lescaut entra em conversa com o seu companheiro de viagem Geronte e conta-lhe o destino da sua irmã. Apaixonou-se por Manon e decide espontaneamente raptar a jovem mulher para Paris e encomenda uma carruagem. Des Grieux toma conhecimento dos planos do cobrador de impostos através do estudante Edmondo, que tinha observado a cena. Des Grieux decide sequestrar a carruagem e fugir para Paris com Manon. Lescaut torna-se subsequentemente interessado nos estudantes que estão a jogar às cartas e está distraído. Quando Manon regressa como acordado, Des Grieux declara o seu amor por ela.

Esta cena começa recitativelmente e passa para uma breve passagem arioso. Ouvimos então um motivo ascendente na flauta, que é retomado primeiro pelas cordas e depois pelas vozes. A temperatura sobe com a declaração de amor do Grieux, e o dueto termina com uma cadência apaixonada de uníssono pelas duas vozes.

Vedete io son fedele – Domingo / te Kanawa

Manon e Des Grieux fogem

Synopsis: Edmondo regressa e pede pressa, a carruagem está pronta e Des Grieux pede a Manon para fugir. Manon está inicialmente inquieto, mas depois corre com Des Grieux para a carruagem. Um pouco mais tarde, Geronte percebe a fuga e vai para Lescaut. Ele sorri ao ver através de Geronte e permanece calmo. Ele diz laconicamente que assim que ficarem sem dinheiro encontrarão Manon.

Synopsis: Na luxuosa propriedade de Geronte, perto de Paris. Como previsto por Lescaut, Manon regressou a Geronte após um curto período de tempo, o seu desejo de luxo conquistando o seu amor por Des Grieux. O seu irmão junta-se a ela e logo percebe que, apesar do luxo, Manon é infeliz e sente a falta de Des Grieux. Ela sente-se dominada pela tristeza de ter deixado Des Grieux sem um beijo, nem sequer um abraço de despedida.

A curta, mas cheia de alma, Arietta de Manon começa com um doloroso lamento dos violoncelos. Na primeira parte ouvimos um belo p na frase “Ed io che m’ero avvezza a una carezza voluttuosa di labbra ardenti” (E eu que me tinha habituado a uma carícia voluptuosa ou lábios ardentes e braços apaixonados). Na segunda parte, ouvimos o oboé e a flauta piccolo acompanhar a uníssono Manon, acrescentando brilho e nostalgia à bela melodia.

Nesta passagem, escutamos Mirella Freni, cuja gravação de 1983 de Sinopoli demonstrou a bela opulência da sua voz lírica.

In queste trine morbide – Freni

Synopsis: Lescaut erzählt ihr, dass er noch immer Kontakt mit Des Grieux habe und dieser sie suche. Auf sein Anraten suche Des Grieux sein Glück im Spiel, um zu Geld zu kommen und Manon zurückzuholen. Manon ist hingerissen, dass Des Grieux um sie kämpfen will.

Mit Anklängen an die Arie “Donna non vidi mai” erzählt Lescaut von Des Grieux. Manon fängt wieder Feuer, Lescaut lässt sich musikalisch mitreissen und Manon endet das Duett mit einem ekstatischen hohen C.

Wir höhren dieses Stück mit den grossartigen Spitzentönen der Caballé

Poiché tu vuoi saper … Per me tu lotti – Domingo / Caballé

O grande Lever-Scene

Synopsis: Um grupo de músicos aparece nos aposentos de Manon e canta um madrigal para Manon, que o próprio Geronte tinha composto para ela.

Puccini utilizou para o madrigal uma peça para mezzo-soprano e coro de quatro partes que tinha composto alguns anos antes para uma obra religiosa.

No final, tem a bolsa destinada aos cantores ensacados por Lescaut, que não quer manchar “arte com dinheiro sujo”. Um corno solitário comenta de forma zombeteira este acto.

Sulla vetta tu del monte – Croft / Freni / Bartoli

<

Synopsis: Manon está aborrecido com as atenções de Geronte. E agora o professor de dança entra com outras pessoas e começa uma aula de dança. Geronte entrou e está a observar com entusiasmo a sua amante.

Esta peça é apresentada por um minueto à moda antiga, ao qual a orquestra imita um quarteto de cordas, enquanto os visitantes prestam a sua homenagem a Manon. Na segunda parte, ouvimos música de dança acompanhando Manon na sua aula de dança. Na terceira parte (quando o mestre de dança chama “A manca”) ouvimos um trio cujo tema, entregue pelo oboé, vai ser retomado no final da ópera, com as últimas palavras de Manon antes da sua morte:

Geronte dança então galantemente um minueto com ela, mas logo fica sem fôlego. Nesta cena, o acorde Tristão é ouvido, aludindo à relação triangular das três personagens e como um sinal de que Manon deixará Geronte a favor de Des Grieux. Manon conclui então esta cena com a canção pastoral barroca “L’ora o tirsi”. É uma canção encantadora, acompanhada entusiasticamente pelo coro de visitantes e terminada por Manon com um longo C alto.

Vale a pena assistir a esta cena numa produção filmada. Começa na seguinte gravação completa de Glyndebourne às 49:45

Vi prego signorina – Glyndebourne

<

Des Grieux aparece – o grande dueto de amor

Synopsis: Agora querem partir para um passeio a Paris, mas Manon quer ter um momento para si. Quando está sozinha na sala, olha-se ao espelho e tem a certeza de que será a mulher mais bela, na sua viagem a Paris. Quando ouve um barulho, vê Des Grieux, para seu espanto, que entrou nos seus aposentos. Chegou a censurá-la amargamente pela ligeireza. O amor de Manon reacende-se e ela declara o seu amor por Des Grieux. Des Grieux é novamente apanhada pela paixão e cai nos braços um do outro.

Com um grito de surpresa, começa um longo e apaixonado dueto. Des Grieux acusa-a de fugir, cada vez mais desesperadamente grita “Taci” (Fica calado!) em answer às suas réplicas. Manon pede perdão acompanhado por um belo motivo que não ouviremos pela última vez:

Com este motivo de ternura ela quebra a resistência de Des Grieux. Com as palavras “Ah, vieni! colle tue braccia stringi Manon” cantadas com a melodia de Des Grieux “Donna non vidi mai”, ela quebra a sua última resistência. Des Grieux responde com um motivo Wagneriano, que ganhará um significado importante nesta ópera, que ela é o seu destino (No fundo dos vossos olhos, li o meu destino):

Com a repetição conjunta deste motivo, acompanhada pela orquestra jubilosa, este dueto de longa duração termina num abraço tempestuoso.

Vemos e ouvimos esta cena lindamente tocada e cantada por Plàcido Domingo e Renata Scotto. Ambos os cantores destacaram-se não só na sua formidável arte vocal, mas também na sua actuação. Este excerto, conduzido por James Levine, foi da primeira emissão ao vivo do Met de uma ópera para a Europa, em 1980, e foi uma sensação. A voz opulenta e apaixonada de Domingo tinha contribuído para ela.

Tu, tu amore, tu – Scotto / Domingo

 

Uma gravação que vale a pena ver e ouvir de um recital com Jonas Kaufmann e Kristine Opolais.

Tu, tu, amore? Tu? – Opolais / Kaufmann

Synopsis: Geronte irrompe nesta cena. Com um gesto ameaçador, ele vira-se para os dois e sai da sala. Manon sabe que o luxo no salão de Geronte chegou agora ao fim. E agora Lescaut aparece sem fôlego e diz-lhes com entusiasmo que Geronte chamou a polícia e quer que Manon seja preso. Ele exorta os dois a fugirem rapidamente. Manon empacota rapidamente as suas jóias. Quando estão prestes a sair de casa, encontram-se com os polícias que prendem Manon como um ladrão de jóias, observado pelo risonho Geronte.

Enquanto Manon pára e se despede nostalgicamente do luxo, Des Grieux assobia dolorosamente “Ah! Manon mi tradisce il tuo folle pensier” (Ah Manon, os teus pensamentos tolos traem-me: sempre o mesmo!), no mau presságio de que esta mulher fatal o arrastará para o abismo. Quando Lescaut aparece, a música torna-se frenética. Puccini diverte-se a representar a fuga (itálico “fuga”) com uma fuga (itálico “fuga”) e a enriquecer a voz de Manon com cromatismos de Tristão.

Lescaut tu qui – Domingo / Freni / Rydl / Gambill / Bruson

<

The Intermezzo

Synopsis: Após a sua prisão, Manon foi condenado à deportação para uma colónia penal na Louisiana. Está na prisão em Le Havre à espera do navio que a levará para o estrangeiro.

Puccini compôs os sentimentos de desespero de Manon e des Grieux sobre os trágicos acontecimentos com este grande intermezzo. Começa com a cantilena desolada de uma viola. Gradualmente entram outros instrumentos e a orquestra conduz ao maravilhoso tema principal do intermezzo:

Este tema está a ser desenvolvido ao longo de um período de tempo mais longo. No final, o humor da peça muda e Puccini apresenta o motivo final quase etéreo, o chamado motivo do destino, que é celestialmente colorido pelo som do vento da madeira:

Intermezzo Muti

Synopsis: Des Grieux e Lescaut foram ao Havre e subornaram lá um guarda prisional para que Des Grieux pudesse falar com ela através das barras das celas.

Mais uma vez, Des Grieux invoca a salvação de Manon, acompanhado apenas por um motivo religioso nas violas, emprestado de um quarteto de cordas anterior que ele compôs para música fúnebre. Mais uma vez, a esperança floresce e o tema principal do intermezzo ressoa gloriosamente enquanto os dois se tocam mais uma vez através dos compassos.

Manon disperato – Olivero / Domingo

Des Grieux consegue entrar no navio

Synopsis: Lescaut tenta agitar o povo, mas a tentativa falha e os prisioneiros, na sua maioria prostitutas, são levados a fazer uma chamada sob o olhar dos aldeões, onde são registados pelo capitão do navio.

Enquanto Manon é conduzido para o navio, guardado pelos soldados, Des Grieux apressa-se para o oficial superior e faz um apelo desesperado e infrutífero para a libertar. Depois apressa-se até ao capitão e implora-lhe que o deixe entrar no navio. Um motivo dramático é ouvido na orquestra, que voltaremos a encontrar no quarto movimento:

Quando o capitão concede o seu pedido e o deixa entrar no navio como marinheiro contratado, o motivo do destino do intermezzo ressoa radiantemente no final do acto.

Presta in filo … Não! Pazzo filho! – Björling

<

Synopsis: Des Grieux e Manon estão sozinhos no deserto sombrio perto de Nova Orleães. Eles estão em fuga e à beira de morrer de sede. Manon sofre um desmaio.

Na ópera, não aprendemos nada sobre a razão do voo. Pela história do Abbé Prevost, ficamos a saber que Des Grieux, ao chegar a Nova Orleães, tinha matado o sobrinho do governador quando tentou apoderar-se de Manon. O desespero de Des Grieux cresce e ouvimos motivos dolorosos dos actos passados.

Manon, senti, amor mio

 

Manon’s Swan song

Synopsis: Manon pede a Des Grieux para procurar água. Hesitantemente, Des Grieux deixa-a, sabendo que pode não voltar a vê-la viva. Quando ela está sozinha, Manon volta a ponderar a sua beleza, o que a levou ao abismo.

Mais uma vez o motivo do destino ressoa, desta vez sob uma forma de consolação. É abruptamente interrompido por uma marcha fúnebre fantasmagórica anunciando a sua morte, e Manon começa a sua visão febril, “Sola, perduta, abbandonata”. Mais uma vez, ela recua, não querendo morrer.
Ouvimos esta dramática passagem cantada por Maria Callas. Callas poderia produzir uma voz para tais cenas com um tom peculiarmente sombrio, mas ao mesmo tempo rico de cor, que se tornou sob a pele. O seu clamor no final é simplesmente estilhaçado.

Sola, perduta, abbandonate – Callas

 

Ouvimos outra interpretação impressionante de Angela Gheorghiu.

Sola, perduta, abbandonate – Gheorgiu

Morte do Manon

Synopsis: Quando Des Grieux regressa, encontra Manon ainda vivo, mas tem de lhe contar a terrível notícia de que não conseguiu encontrar água, o que significa a sua sentença de morte. Os dois despedem-se um do outro e Des Grieux fica inconsciente ao lado do morto Manon.

Mais uma vez, Manon é ultrapassado pelas emoções do amor e declara o seu amor por ele uma última vez. Numa abrupta mudança de humor, Des Grieux lamenta o seu destino com “Gelo di morte”. Mas Manon não quer morrer com lágrimas, mas com beijos. Juntamente com as suas últimas palavras, o tema sinistro que soou no salão de Geronte, no trio do minueto, é ouvido:

Fra le tue braccia amore – Domingo / Scotto

Peter Lutz, opera-inside, o guia de ópera online de MANON LESCAUT de Giacomo Puccini

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *