Giordanon aarian NEMICO DELLA PATRIA verkko-oopperaopas

Lue Mielenkiintoisia faktoja ja kuuntele upeita YouTube-videoita kuuluisasta aariasta NEMICO DELLA PATRIAsta

 

 

Jos haluat kuulla lisää oopperasta Andrea Chenier, klikkaa linkkiä oopperan muotokuvaan

 

Aria – tiivistelmä ja taustaa

Synopsis: Gérard kävi kaksintaistelun Chénierin kanssa. Gérard haavoittui, mutta päästi Chénierin menemään tajutessaan, että tämä on se runoilija, jota hän kuunteli tanssiaisiltana. Joitakin kuukausia myöhemmin. Gérard sai juuri tietää, että Chénier pidätettiin. Hän toivoo, että tämä on tilaisuus saada Maddalena. Katumuksestaan huolimatta hän valmistelee syytettä Chénieriä vastaan, jonka syyllisyydestä hän ei ole vakuuttunut.
Background: Tämä aaria ja kohtaus tuovat heti mieleen raa’an ja jääkylmän Scarpia. Se vaatii baritonia, jolla on vahva, dramaattinen ääni. Aaria on suoraviivainen. Matalat jouset tuovat kohtaukseen synkän tunnelman. Korkea, viiltävä jousien välihuuto tuo synkkään tunnelmaan kammottavaa dramatiikkaa. Syvät jouset ja raskaat vasket johdattelevat Gérardin aariaan. Hän luettelee resitatiivisesti Chénierin tekemiä tekoja.

 

Kaikki ne ovat hurskaita, mutta hänen syytöksensä on. Selvä alusta alkaen “nemico della patria” (isänmaan vihollinen). Hänen suustaan kuuluu julma nauru.

Mutta Gérardilla on myös inhimillinen puoli. Toista osaa hallitsee synkkä, resignoitunut tunnelma. Mitä hänen ihanteilleen on käynyt? Hänestä on tullut murhaaja.

Hetkeksi hän unohtaa katumuksensa ja laulaa aiempien vuosiensa intohimoista. Kolmannessa osassa nähdään siis intohimoinen Gérard. Tämä osa alkaa Andante-äänellä, nopeutuu ja huipentuu kauniiseen forteen kappaleessa “bracio” ja päättyy ekstaattiseen rallentandoon kappaleessa “tutte le genti amar”.

Aria – NEMICO DELLA PATRIAn teksti

Nemico della Patria?!
È vecchia fiaba che beatamente
ancor la beve il popolo.
scrive ancora
Nato a Costantinopoli? Straniero!
Studiò a Saint Cyr? Soldato!
Traditore! Di Dumouriez un complice!
E poeta? Sovvertitor di cuori
e di costumi!

Un dì m’era di gioia
passar fra gli odi e le vendette,
puro, innocente e forte.
Gigante mi credea …
Son sempre un servo!
Ho mutato padrone.
Un servo obbediente di violenta passione!
Ah, peggio! Uccido e tremo,
e mentre uccido io piango!

Io della Redentrice figlio,
pel primo ho udito il grido suo
pel mondo ed ho al suo il mio grido
unito… Tai smarrita ho la fede
nel sognato destino?

Com’era irradiato di gloria
il mio cammino!
La coscienza nei cuor
ridestar delle genti,
raccogliere le lagrime
dei vinti e sofferenti,
fare del mondo un Pantheon,
gli uomini in dii mutare
e in un sol bacio,
e in un sol bacio e abbraccio
tutte le genti amar!

Isänmaan vihollinen?!
Se on vanha taru, joka onneksi –
yleisö nielee edelleen.

Syntynyt Konstantinopolissa? Ulkomaalainen!
Opiskelitko St Cyrissä? Sotilas.
Petturi! Dumouriezin rikoskumppani!
Ja runoilija? Sydänten ja tapojen kumoajana.

Kerran olin onnellinen,
vihan ja kostonhimon keskellä,
Luulin itseäni jättiläiseksi,
puhdas, viaton ja vahva…
Mutta silti olen palvelija!
Olen vaihtanut isäntää.
Ja väkivaltaisten intohimojen kuuliainen palvelija!
Voi, se on pahempaa! Minä tapan ja vapisen,
ja kun minä tapan, minä itken!

Minä, vallankumouksen poika,
oli ensimmäinen, joka kuuli sen huudon maailmalle –
ja yhdistin ääneni sen…
Nyt olen menettänyt uskoni
unelmieni kohtalossa?
Kuinka säteilevän kirkkaasti
polkuni oli!

Herättää omatunto uudelleen
ihmisten sydämissä,
keräämään kyyneleet
sorrettujen ja kärsivien puolesta,
tehdä maailmasta paratiisi,
muuttaa ihmiset jumaliksi,
ja yhdellä suudelmalla,
yhdellä ja syleilemällä
rakastamaan koko ihmiskuntaa!
Ja yhdellä suudelmalla ja syleilyllä
rakastamaan koko ihmiskuntaa!

Nyt käännän selkäni pyhälle kutsulle!
Sydämeni on täynnä vihaa,
ja mikä on tuonut minut tähän, suuri ironia,
on rakkaus.

Olen dekadenttisen täyteläinen!
Tämä on uusi mestarini: aistillisuus!
Kaikki on valhetta!
Ainoa totuus on intohimo!
https://lyricstranslate.com

 

Kirjoitettu hahmobaritonille / sankaribaritonille

Gérardin rooli on kirjoitettu baritonille. Baritonissa yhdistyvät basson arvokkuus ja tenorin (Rietmann) loistokkuus. Luonnebaritonin ääni on hieman tummempi kuin lyyrisen baritonin. Luonnebaritonin rooleja laulavat yleensä kokeneet ja kypsät laulajat.

 

 

NEMICO DELLA PATRIAn tunnetut tulkinnat

 

Ensin kuulet vaikuttavan televisiotallenteen Giuseppe Taddeista, joka on loistava laulaja ja erinomainen näyttelijä. Hän suunnitteli kolme osaa laulullisesti ja näyttelijäntyön kannalta täsmällisesti ja taitavasti. Hänen äänellinen ja näyttelijäntyönsä tässä näytelmässä on vertaansa vailla.

Nemico della patria (1) – Taddei

 

Warrenilla on karhea ja metallinen ääni, ja hän antaa Gérardille dramaattiset kasvot. Warrenilla oli erinomainen pituus (hän pääsi jopa C:hen). Tämän ansiosta Warren voi antaa aarian kolmannen osan korkeammille kohdille intensiivistä hehkua.

Nemico della patria (2) – Warren

 

Hvorostovski oli baritoni, jolla oli erehtymättömän lyyrinen ääni. Hänen tulkintansa tästä aariasta on hieman lyyrisempi, ja korkeat sävelet ovat kauniisti melankolisia ja musikaalisia.

Nemico della patria (3) – Hvorostovsky

 

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, online oopperaopas aariaan “NEMICO DELLA PATRIA” oopperasta Andrea Chénier.

 

 

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *