Online-operaguide til Giordanos aria NEMICO DELLA PATRIA

Læs interessante fakta og hør gode YouTube-videoer om den berømte aria NEMICO DELLA PATRIA

 

 

Hvis du vil høre mere om operaen Andrea Chenier, så klik på linket til operaens portræt

 

Ariaen – synopsis og baggrund

Synopsis: Gérard havde en duel med Chénier. Gérard blev såret, men lader Chénier gå, da det går op for ham, at han er den digter, han lyttede til den aften, hvor ballet fandt sted. Nogle måneder senere. Gérard har lige fået at vide, at Chénier er blevet arresteret. Han håber, at dette er en mulighed for at få fat i Maddalena. På trods af sin anger forbereder han anklageskriftet mod Chénier, hvis skyld han ikke er overbevist om.
Background: Denne arie og scene minder straks om den brutale og iskolde Scarpia. Den kræver en baryton med en stærk, dramatisk stemme. Arien er ligetil. Lave strygere sætter scenen i en mørk stemning. Et højt, skærende strygerindslag bringer et uhyggeligt drama ind i den dystre stemning. Dybe strygere og tunge messingblæsere indleder Gérard’s arie. Recitativt opregner han de gerninger, som Chénier har begået.

 

De er alle sammen ikke pligtopfyldende, men hans anklage er det. Klart fra begyndelsen “nemico della patria” (fædrelandets fjende). En grusom latter lyder fra hans mund.

Men Gérard har også en menneskelig side. Anden del er domineret af en mørk, resigneret stemning. Hvad er der blevet af hans idealer? Han er blevet en morder.

For et øjeblik glemmer han sin anger og synger om sine tidligere års lidenskaber. Tredje del viser således en lidenskabelig Gérard. Denne del begynder i Andante, tager fart og kulminerer i et smukt forte på “bracio” og slutter med et ekstatisk rallentando på “tutte le genti amar”.

Arien – teksten til NEMICO DELLA PATRIA

Nemico della Patria?!
È vecchia fiaba che beatamente
ancor la beve il popolo.
scrive ancora
Nato a Costantinopoli? Straniero!
Studiò a Saint Cyr? Soldato!
Traditore! Di Dumouriez un complice!
E poeta? Sovvertitor di cuori
e di costumi!

Un dì m’era di gioia
passer fra gli odi e le vendette,
puro, innocente e forte.
Gigante mi credea …
Son sempre un servo!
Ho mutato padrone.
Un servo obbediente di violenta passione!
Ah, peggio! Uccido e tremo,
e mentre uccido io piango!

Io della Redentrice figlio,
pel primo ho udito il grido suo
pel mondo ed ho al suo il mio grido
unito… Eller smarrita ho la fede
nel sognato destino?

Com’era irradiato di gloria
il mio cammino!
La coscienza nei cuor
ridestar delle genti,
raccogliere le lagrime
dei vinti e sofferenti,
fare del mondo un Pantheon,
gli uomini in dii mutare
e in un sol bacio,
e in un sol bacio e abbraccio
tutte le genti amar!

Fjende af fædrelandet?!
Det er en gammel fabel, som heldigvis
offentligheden stadig sluger.

Født i Konstantinopel? En udlænding!
Studerede du på St Cyr? En soldat.
En forræder! En medskyldig i Dumouriez!
Og en digter? En omstyrer af hjerter og vaner.

Engang var jeg lykkelig,
der går rundt blandt had og hævntogt,
Jeg troede, at jeg var en kæmpe,
ren, uskyldig og stærk…
Men jeg er stadig en tjener!
Jeg har skiftet mester.
Og lydig tjener for voldsomme lidenskaber!
Åh, det er værre! Jeg dræber og jeg skælver,
og mens jeg dræber, græder jeg!

Jeg, en søn af revolutionen,
var den første, der hørte dens råb til verden
og jeg sluttede min stemme til den…
Nu har jeg mistet troen
i mine drømmes skæbne?
Hvor strålende af herlighed
min vej var!

At vække samvittigheden til live
i folks hjerter,
at samle tårerne op
for de undertrykte og de lidende,
at gøre verden til et paradis,
at forvandle mennesker til guder,
og med et enkelt kys,
med en enkelt og omfavne
at elske hele menneskeheden!
Og i et enkelt kys og en omfavnelse
at elske hele menneskeheden!

Nu vender jeg ryggen til det hellige kald!
Mit hjerte er fyldt med had,
og det, der har bragt mig til dette, en stor ironi,
er kærlighed.

Jeg er dekadent voluptuøs!
Dette er min nye mester: sensualitet!
Alt er en løgn!
Den eneste sandhed er lidenskab!
https://lyricstranslate.com

 

Skrevet til en karakterbariton / heroisk baryton

Rollen som Gérard er skrevet til en karakterbaryton. Barytonen kombinerer bassens værdighed med tenorens (Rietmann) glans. Karakterbaritonens stemme er lidt mørkere end den lyriske baritons. Karakterbaritonens roller synges normalt af erfarne og modne sangere.

 

 

Kendte fortolkninger af NEMICO DELLA PATRIA

 

Først vil du høre en imponerende tv-optagelse af Giuseppe Taddei, en stor sanger og fremragende skuespiller. De tre roller blev vokalt og skuespillermæssigt udformet præcist og dygtigt af ham. Hans stemmemæssige og skuespillende scenetilstedeværelse i dette stykke er uovertruffen.

Nemico della patria (1) – Taddei

 

Warren har en rå og metallisk stemme og giver Gérard et dramatisk ansigt. Warren havde en fremragende højde (han nåede endda op på C). Dette gør det muligt for Warren at give de højere passager i ariens tredje del en intens glød til de højere passager i ariens tredje del.

Nemico della patria (2) – Warren

 

Hvorostovsky var en baryton med en umiskendelig lyrisk stemme. Hans fortolkning af denne arie er noget mere lyrisk, og de høje toner er smukt melankolske og musikalske.

Nemico della patria (3) – Hvorostovsky

 

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, den online operaguide til arien “NEMICO DELLA PATRIA” fra operaen Andrea Chénier.

 

 

 

0 replies

Skriv en kommentar

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *