Online průvodce operou DIE FLEDERMAUS

Fledermaus Johana Strausse odráží nezapomenutelné kouzlo belle epoque a půvab Vídně.

 

 

 

 

Obsah

Synopse

Komentář

Akt I (scéna v domě)

Akt II (Plesová scéna)

Akt III (scéna ve vězení)

Významné události

Předehra

Oh je wie rührt mich dies

Trinke Liebchen, trinke schnell … Glücklich ist, wer vergisst …

Mein Herr Marquis

Dieser Anstand ist so manierlich (Duet hodin)

Klänge der Heimat (Csardas)

 

 

 

 

 

 

 

Premiéra

Wien, 1874

Libreto

Carl Haffner a Richard Genée, Podle komedie Meilhaca a Halévyho, kteří zase vycházeli z Das Gefängnis (Vězení) Rodericha Benedixe.

Hlavní role

Eisenstein, bohatý sob (tenor) - Rosalinde, jeho žena (soprán) - Frank, ředitel věznice (baryton) - Dr. Falke, notář a Ejzenštejnův přítel (baryton) - Dr. Blind, Ejzenštejnův právník (baryton) - Adele, Rosalindina komorná (soprán) - Orlowsky, kníže a hostitel (mezzosoprán) - Alfredo, zpěvák (tenor).

Doporučení nahrávky

NVC ARTS (DVD), Hermann Prey, Kiri te Kanawa, Hildegard Heichele, Bejamin Luxon pod vedením Placida Dominga a sboru a orchestru ROH Convent Garden.

 

 

 

 

 

Libreto

DIE FLEDERMAUS je jednou z mála operet, které se udržely na repertoáru operních domů. Hudba jiskří nápady a scény jsou k popukání. Zápletka a základní učebnice této opery je prostě mistrovská. Původně ji pro Offenbacha napsala úspěšná dvojice Meilhac a Halévy, pro Johanna Strausse byla upravena a v centru dění je velká plesová scéna.

 

Hudba a historie

Hudba byla z větší části napsána během dvou měsíců. Strauss skládal především melodie, zatímco velkou část instrumentace napsal Genée. Csardas a předehra jsou jediné skladby, které kompletně napsal Strauss.

Hlavní mužská role byla určena pro tenor, ale často ji zpívají barytonisté.

 

 

Premiéra

Premiéru operety v roce 1874 v Theater an der Wien dirigoval sám skladatel. Následovala krátce po obrovské burzovní krizi. Vídeňské publikum komedii nepřálo a na programu v rakouské metropoli se udržela jen krátce. Od počátku však měla velký úspěch v celé Evropě. Vídeňská Dvorní opera ji prohlásila za operu, aby ji mohla uvádět ve svém domě.

 

 

 

 

 

 

 

Slavná ouvertura

Předehra je úžasnou smrští těch nejlepších myšlenek této opery a je také často slýchaným dílem v koncertních síních a nesmí chybět na žádném silvestrovském galavečeru.

Ouvertura


Pro přátele Toma a Jerryho vidíte zábavnou kreslenou verzi.

Ouverture Fledermaus – Tom a Jerry

 

 

Synopse: Služebná Adélka dostane od své sestry pozvání na ples prince Orlofského. Adéla proto požádá svou paní Rosalindu, zda by si mohla vzít na večer volno. Rosalinda však odmítá. Její manžel Ejzenštejn má totiž ten večer jít do vězení a ona mu chce dopřát poslední večeři. Náhle se objeví Alfredo. Je to bývalý Rosalindin milenec, který vidí svou šanci, když je Eisenstein ve vězení. Rosalinda se ho může zbavit pouze slibem, že ho přijme později. Ejzenštejn se objeví v doprovodu svého advokáta Blinda, kterého urazí, protože ho u soudu nezastupoval dobře a on musí nastoupit osmidenní vazbu. Rosalinda se ho snaží utěšit. Ejzenštejn advokáta bez dalšího vyhodí.

Svižné trio s Eberhardem Wächterem a Gundulou Janowitzovou v produkci Otto Schenka.

Nein mit solchen Advokaten – Wächter / Janowitz / Kuchar

 

Synopse: Objevuje se doktor Falke. Je to Ejzenštejnův přítel a přemlouvá ho, aby dnes navštívil ples knížete Orlofského. Doktor Falke se zná s ředitelem věznice Frankem a odklad jedné noci by se jistě dal zorganizovat. Falke navrhuje představit Ejzenštejna společnosti jako markýze Renarda.

Komm mit mir zum Souper – Wächter / Holocek

O je wie rührt mich dies – komedie začíná

 

Synopse: Když se Eisenstein obléká, Falke začne intrikovat. Před třemi lety nechal Ejzenštejn opilého Falkeho po maškarním plese samotného před městem a ráno musel jít domů v netopýřím kostýmu. Tak dostal přezdívku doktor Netopýr. Předpovídá Rosalindě, že Ejzenštejn nepůjde do vězení. Jako důkaz ji pozve, aby šla v převleku na ples knížete Orlowského. Tak se stane, že Rosalindey dá Adéle volný večer. Rozloučí se s manželem, který tvrdí, že je na cestě do vězení.

 

V této komedii je dovoleno vše. Stejně jako v této nahrávce s Hermannem Preyem a Kiri te Kanawa je loučení manžela Ejzenštejna uvedeno jeho ženou citátem z Valkýry a v “O je wie rührt mich dies” (“Ach bože, jak je to smutné”), kde oba pokrytci vyslovují lítost nad vzniklou situací.

So muss allein ich bleiben (Terzett). Oh je wie rührt mich dies (Ach, jak to s námi vypadá).

 

Synopse: Objeví se Alfredo. Rosalinda se ho z pomsty rozhodne vzít na večírek knížete Orlofského. Ten přijímá a pomáhá si v Ejzenštejnově šatníku.

Další ušní červ ve ¾ času. Slavným se stal citát “Šťastný je ten, kdo zapomene, co se nedá změnit” (Glücklich ist, wer akzeptiert, was sein muss). Stojí za obsahem mnoha operet a také za valčíkovou atmosférou dunajské monarchie a vídeňskou duší.

Trinke, Liebchen trinke schnell…Glücklich ist, wer vergisst …

 

Synopse: Objeví se ředitel věznice Frank, aby vyzvedl Eisensteina. Myslí si, že Alfredo je Eisenstein. Na naléhání Rosalindy to Alfredo zahraje a odejde z domu do vězení.

 

 

 

 

 

Handlung: V tanečním sále knížete Orlofského. Hosté se těší na večer.

Ein Souper uns heute winkt – Karajan

 

Synopse: Kníže Orlofsky se objevuje v doprovodu doktora Falkeho. Ten Orlofskému vysvětluje intriky, které chystá. Součástí intriky je i Adéla, kterou doktor Falke také pozval. Falke představí Eisensteina Orlofskému jako francouzského šlechtice.

Role knížete je obvykle kalhotová a zpívá ji mezzosopranistka. Na této nahrávce roli zpívá mužský hlas: Wolfgang Windgassen dokazuje, že byl nejen skvělým wagnerovským tenoristou, ale také báječným komikem.

Ich lade gern mir Gäste ein – Windgassen

 

“Mein Herr Marquis” – okouzlující vystoupení Adele

Synopse: Eisenstein se na Adele udiveně dívá. Ta se však vydává za Olgu. Orlofsky a Falke se baví.

“Mein Herr Marquis, ein Mann wie sie” je jedním z ušních boltců této opery. Dráždivým valčíkem odhalí služebná svého pána slovy: “Ne, pane markýzi, člověk jako vy by tomu měl rozumět lépe.” A pak se rozloučí s pánem.

Mein Herr Marquis (2:15) – Gruberova

 

Dále uslyšíte další přesvědčivou verzi od Regula Mühlemanna s brilantním závěrem.

Mein Herr Marquis – Mühlemann

“Uhrenquartett”

Synopse: A nyní přichází ředitel věznice Frank, který byl pozván pod jménem Chevalier Chagrin. Orlofsky si navzájem představí dva falešné Francouze Renarda a Chagrina a ti dva spolu musí konverzovat ve francouzštině. Nakonec se objeví maskovaná Rosalinda, převlečená za maďarskou hraběnku. Nejprve spatří svého manžela a ke svému úžasu také Adélu. Eisenstein alias Renard je představen tajemné hraběnce a okamžitě vzplane. Zatímco s ní flirtuje, Rosalinda přísahá pomstu. Jako důkaz se jí do rukou dostanou Eisensteinovy kapesní hodinky.

Tento kus je známý pod názvem “Uhrenquartett” (“Duet hodin”).

Dieser Anstand so manierlich (Duett) Prey / te Kanawa

 

Jako druhá verze nahrávka s Geddou a Schwarzkopfem

Dieser Anstand so manierlich (Duett) – Schwarzkopf / Gedda

Rosalinde’s Csardas

Synopse: Tajemná hraběnka z Maďarska zpívá Csardas.

Název tohoto tance pochází z maďarského Csárda, které označuje pusztu hospody. V polovině 19. století se stal módním tancem a našel si cestu i do vídeňské operety.

Poslechněte si výraznou interpretaci Elisabeth Schwarzkopfové

Klänge der Heimat – Schwarzkopf

 

Synopse: Večírek se rozjíždí a princ Orlofský zpívá píseň o šampaňském.

Im Feuerstrom der Reben – Soffel

 

Synopse: V průběhu večírku požádá doktor Falke hosty o sbratření. Eisenstein se bratříčkuje s Rosalindou a Frank s Adélou.

Oznámení Falkeho vede k další chytlavé melodii tohoto díla, valčíku pro sbor “Brüderlein”.

Brüderlein, Schwesterlein

 

Synopse: Orlofsky vyzve hosty k tanci. Zatímco večírek vrcholí, Frank a Eisenstein si uvědomí, aniž by to jeden od druhého věděli, že je náhle čas odejít. Ejzenštejn se marně snaží získat hraběnčiny hodinky zpět.

 

 

 

 

 

 

 

Synopse: Ve vězení má službu opilý vězeňský sluha Frosch. Do vězení přichází Frank. Krátce po něm zaklepe na dveře Adele v doprovodu své sestry a Falkeho. Přizná se, že je Eisensteinova služebná. Chce Franka vyzpovídat, aby jí zajistil angažmá v divadle.

 

Tuto skladbu uslyšíte ve virtuózní interpretaci Lucie Popp. Proslavila se rolí Královny noci a v této skladbě dokáže rozehrát své dokonalé koloraturní schopnosti.

Spiel ich die Unschuld vom Lande – Popp

 

Velké finále

Synopse: Další díl už čeká. Eisenstein čeká venku. Frank rychle instruuje Frosche, aby obě ženy ukryl v cele. Potěšený Falke se s oběma omráčenými muži rozloučí. Eisenstein se dozvídá, že Frank osobně vyzvedl z Eisensteinova domu muže v županu. Mezitím se objevil i právník Blind. Eisenstein dostane nápad. Jde s právníkem do vedlejšího pokoje a převlékne se za Slepého. Když Frosch vyvede domnělého Eisensteina z cely, objeví se i Rosalinda, aby svého muže osvobodila z vězení. Zatímco ona vidí Alfréda, do kanceláře vstoupí Slepý alias Eisenstein. Eisenstein se chce pomstít. Rosalinda žádá Blinda o radu, jak má Alfredovu návštěvu manželovi vysvětlit, protože se nic nestalo. Alfredo se právníka také ptá, jak by se z celé situace nejlépe vyvlékl. Eisenstein se odhalí a obviní svou ženu ze zločinu. Rosalinda má však stále hodiny. S chutí je vytáhne z kapsy a drží je Eisensteinovi před nosem. Když se Adéla a Falke znovu objeví, všichni se usmíří a jsou přesvědčeni, že vše způsobilo šampaňské.

 

Finále

 

“Je to skutečný hudebník, jeho nápady jsou tak bohaté,” řekl Brahms o svém příteli Johannesu Straussovi. Známá je anekdota, kdy ho Straussova nevlastní dcera požádala o věnování. Brahms místo citátu z vlastního díla napsal motiv z Modrého Dunaje se slovy “bohužel NE od Johannese Brahmse”.

 

Peter Lutz, opera-inside, online operní průvodce operou DIE FLEDERMAUS od Johana Strausse

 

 

 

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *