Puccini’nin aryası VISSI D’ARTE’nin online opera rehberi

Ünlü arya “Vissi d’arte” hakkında ilginç gerçekleri okuyun ve harika YouTube videolarını dinleyin.

 

Tosca operası hakkında daha fazla bilgi edinmek istiyorsanız, opera portresi linkine tıklayın

 

The aria – sinopsis ve arka plan

Sinopsis: Polis şefi Scarpia, Cavaradossi’yi tutuklar ve Tosca’yı evine çeker. Scarpia Tosca’yı fethetmek istemektedir. Angelottis’in saklandığı yeri ortaya çıkarmak için Tosca’nın huzurunda Cavaradossi’ye işkence yaptırır. Scarpia Tosca’ya işkenceyi durdurup birlikte bir gece geçirmeyi teklif eder. Bu pasajla Puccini, operadaki Tosca rolü için bir dönüm noktasına işaret eder. Tosca, Cavaradossi’yi kurtarmak için Scarpia’ya boyun eğmek zorunda kalır ve Tanrı’ya yönelir. “Vissi d’arte” aryası ile kişiliği seyirci için değişir. Yüzeysel, kıskanç bir oyuncudan, çektiği acılarla dinleyiciyi etkileyen bir kadına dönüşür.
Tosca duygusal olarak acil bir durumdadır. Sevgilisi Cavaradossi’nin işkence odasında istismar edilmesini izlemek ve Scarpia’nın ağza alınmayacak tehdit ve şantajlarını duymak zorunda kalmıştır. Bu şiddet sahneleri şiddetli duyguları tetikler. İnançsızlıkla tepki verir. Tanrı, dindar bir yaşam süren onu neden cezalandırmaktadır?

Arka Plan Bilgileri: Aryanın başında Puccini “pianissimo, dolcissimo, con grande sentimento” notasyonunu yazar. Şarkıcı başlangıcı sessizce, yavaşça ve çok hissederek söylemelidir. İki satır sonra, “Sempre con fé “de ruh hali değişir. Tanrı inancı ruh halini değiştirir ve yorumcunun ifadesini güzel melodik ve samimi bir şarkıya dönüştürmesi gerekir.

Ardından “diedi fiori “de büyük ve güzel bir kreşendo geliyor.

Ardından ruh hali, Si bemolde sona eren “perché, perché, Signor “un doruk noktasına kadar tekrar dini havaya dönüşür. Bu pasaj kulağa etkileyici ve bir o kadar da asil gelmelidir çünkü Tanrı’ya yöneliktir.

 

 

Arya – Vissi d’arte’nin metni

Vissi d’arte, vissi d’amore,
non feci mai male ad anima viva!
Con man furtiva
quante miserie conobbi aiutai.
Sempre con fè sincera
la mia preghiera
ai santi tabernacoli salì.
Sempre con fè sincera
diedi fiori agl’altar.
Nell’ora del dolore
Perché, perché, Signore,
perché me ne rimuneri così?
Diedi gioielli della Madonna al manto, e diedi il canto agli astri, al ciel,
che ne ridean più belli.
Nell’ora del dolor
Perché, perché, Signor,
Ah, perché me ne rimuneri così?

Sanatım için yaşadım, aşk için yaşadım,
Yaşayan bir ruha asla zarar vermedim!
Gizli bir el ile
Bildiğim kadarıyla birçok talihsizliği hafiflettim.
Her zaman gerçek inançla
benim duam
kutsal tapınaklara yükseldi.
Her zaman gerçek inançla
Sunağa çiçek verdim.
Keder anında
Neden, neden, Tanrım,
Neden beni böyle ödüllendiriyorsun?
Madonna’nın örtüsü için mücevherler verdim,
ve şarkımı yıldızlara, cennete verdim,
daha güzel gülümsedi.
Keder anında
Neden, neden, Tanrım,
Ah, neden beni böyle ödüllendiriyorsun?
 

“Dramatik bir soprano” için yazılmıştır

 

Tosca rolü dramatik bir soprano için yazılmıştır. Dramatik soprano güçlü ve hacimli bir sese sahip olmalıdır. Vokal yaratıcılık talebi yüksektir, bu nedenle bu roller genellikle vokal olarak olgun ve deneyimli şarkıcılara emanet edilir. Rol, şarkıcının yüksek bir esneklik ve dayanıklılık göstermesini gerektirir.

 

 

 

Vissi d’arte’nin ünlü yorumları

 

Tosca, Maria Callas’ın yıldız şöhretini ve ölümsüzlüğünü güvence altına aldığı mutlak kilit rollerden biriydi.

Vissi d’arte (1) – Callas

 

Şimdi Leontyne Price’ın versiyonunu dinleyeceksiniz. Aida, Carmen ve Leonora’nın ardından en çok etki yarattığı rol Tosca oldu.

Vissi d’arte (2) – Fiyat

 

Çok güzel bir kayıt da Giannina Arangi-Lombardi (1890-1951) ile yapılmış. Aynı anda hem çok net hem de çok sıcak şarkı söylüyor. Büyük bir zevk!

Vissi d’arte (3) – Arangi-Lombardi

 

Angela Gheorghiu’dan dördüncü bir versiyon. Belki daha az dramatik ama daha zengin.

Vissi d’arte (4) – Gheorgiu

 

Anna Netrebko 2018’de Tosca rolüyle ilk kez sahneye çıktı. Ve bunu Met’te doğru yaptı. Eleştiriler oybirliğiyle olumluydu. Üç perdenin her birinde Tosca’ya üç farklı yüz verme gibi zor bir görevi çözdü. Onu “Vissi d’arte “nin lirik bir versiyonunda dinleyin.

Vissi d’arte (5) – Netrebko

 

Renata Tebaldi’den bir başka güzel versiyon daha dinliyoruz. Kesting, “yoğun bir şekilde yükselen bir şarkı ve gerçek bir sinyal roketi gibi bir Si bemol “den bahsediyor.

Vissi d’arte (6) – Tebaldi

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, TOSCA operasından “Vissi d’arte” aryası için çevrimiçi opera rehberi

 

 

 

 

 

 

0 cevaplar

Cevapla

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir