Operný online sprievodca Mozartovou áriou VOI CHE SAPETE
Prečítajte si zaujímavé fakty a vypočujte si skvelé videá na Youtube o slávnej árii “VOI CHE SAPETE”.
Ak si chcete prečítať a vypočuť viac o opere LE NOZZE DI FIGARO, kliknite na odkaz na portrét opery
Aria – synopsa a pozadie
Synopsa: Cherubín je osobná stránka grófa. Nepohodl sa mu a na jeho príkaz musí nastúpiť na vojenskú službu. Rozlúči sa s grófkou dojímavými slovami.
Cherubín je úloha pre mladý soprán alebo mezzosoprán. Cherubín je grófovým pážaťom a je vo veku, keď sa v ňom prebúdzajú city. Ária je spievaným vyznaním lásky dospievajúceho mladíka všetkým ženám.
Mozart skomponoval túto dojímavú scénu v naivnom, takmer detskom tóne. Ária sa začína pôvabnou melódiou. Orchester sprevádza speváčku očarujúcimi sláčikmi v pizzicate, imitujúcimi gitaru, na ktorej hrá Zuzanka, a Cherubín spieva pieseň, ktorú vytvoril pre grófku. Cherubino začína svoju áriu s dvornou eleganciou:
S piesňami “Sento” a “affetto” sa hudba stáva intenzívnejšou. Slová “avvampar” a “gelar” sú naliehavé a dodávajú osobe Cherubína nadprirodzený lesk. Zvlášť nápadná je pasáž “Sospiro gemo”, ktorá vyjadruje jeho (sexuálnu) túžbu. Mozart túto frázu zopakuje dvakrát, vždy o niečo vyššie ako predtým až na prah bolesti:
Čoskoro Cherubino vychladne a nájde si cestu späť k galantnejšej úvodnej téme “voi che sapete” (vy, ktorí viete), ktorá po vypočutí jeho slov nadobudla iný význam.
Aria – text VOI CHE SAPETE
Voi che sapete che cosa e amor,
Donne, vedete, s’io l’ho nel cor,
Donne, vedete, s’io l’ho nel cor.
Quello ch’io provo, vi ridiro,
E per me nuovo capir nol so.
Sento un affetto pien di desir,
Ch’ora e diletto, ch’ora e martir.
Gelo e poi sento l’alma avvampar,
E in un momento torno a gelar.
Ricerco un bene fuori di me,
Non so chi il tiene, non so cos’ e.
Sospiro e gemo senza voler,
Palpito e tremo senza saper,
Non trovo pace notte ne di,
Ma pur mi piace languir cosi.
Voi, che sapete che cosa e amor
Donne, vedete, s’io l’ho nel cor,
Vy, ktorí viete, čo je láska,
Ženy, zistite, či je to v mojom srdci,
Ženy, zistite, či je to v mojom srdci.
Poviem vám, čo zažívam,
Je to pre mňa nové a nerozumiem tomu.
Mám pocit plný túžby,
To je teraz potešenie aj utrpenie.
Najprv mráz, potom cítim, ako ma páli duša,
A za chvíľu som opäť zamrznutá.
Hľadajte požehnanie mimo seba,
Neviem, ako ho držať, neviem, čo to je.
Vzdychám a stonám bez toho, aby som chcela,
Hýbať a chvieť sa bez toho, aby si to vedel,
Nenachádzam pokoj ani vo dne, ani v noci,
Ale aj napriek tomu rád leňoším.
Vy, ktorí viete, čo je láska,
Ženy, zistite, či je to v mojom srdci,
Ženy, zistite, či je to v mojom srdci,
Ženy, zistite, či je to v mojom srdci.
Napísané pre “lyrický soprán”
Úloha Cherubína je určená pre lyrický mezzosoprán. Lyrický mezzosoprán musí mať hlas s teplou farbou a musí vedieť presvedčiť zvonivým zvukom vo vysokom registri. Ten by mal byť farebný a nesmie znieť nútene. Stredný register musí byť bohatý.
Známe interpretácie VOI CHE SAPETE
Slovenská speváčka Lucia Popp sa v začiatkoch svojej kariéry preslávila skladbou “Kráľovná noci”, neskôr svoj repertoár rozšírila. Podarilo sa jej rozvinúť vrelosť hlasu, že slávny anglický kritik Steane raz prirovnal jej hlas k hlasu hoboja. Vypočujte si túto skvelú áriu v podaní Lucie Popp.
Voi che sapete (1) – Popp
Hravejšia interpretácia v podaní Cecilie Bartoli:
Voi che sapete (2) – Bartoli
A magicky hypnotická Maria Ewing:
Voi che sapete (3) – Ewing
Francesca Cossotto sa so zatajeným dychom ponáhľa.
Voi che sapete (4) – Cossotto
Elina Garanca.
Voi che sapete (5) – Garanca
A nakoniec verzia Hilde Güden zo slávneho viedenského súboru z päťdesiatych rokov.
Voi che sapete (6) – Güden / Kleiber
Tip od návštevníka webovej stránky: “Chýba skvelá verzia Christine Schäferovej zo salzburského predstavenia pod Harnoncourtovým vedením z roku 2006, v ktorej sa ukazuje, že aj čistý, presný, nie príliš silný soprán dokáže áriu zahrať nádherne.”
Voi che sapete (7) – Schäfer
BONUSOVÁ verzia s nádhernými obrazmi Viedne.
Voi che sapete
Peter Lutz, opera-inside, online operný sprievodca áriou “VOI CHE SAPETE” z opery Figarova svadba.
Zanechajte komentár
Chcete sa pripojiť k diskusii?Neváhajte prispieť!