Portrét Beethovenovy árie ABSCHEULICHER … KOMM HOFFNUNG

Přečtěte si zajímavosti a poslechněte si skvělá videa na YouTube o slavné árii “ABSCHEULICHER … KOMM HOFFNUNG”.

 

Chcete-li slyšet více o opeře FIDELIO, klikněte na odkaz na portrét opery

 

Arie – synopse a pozadí

 
Synopse: Florestan je politickým vězněm v rukou guvernéra Dona Pizarra. Leonora, Florestanova manželka, chce svého muže osvobodit na vlastní pěst. Převlékne se za muže a nechá se najmout pod jménem Fidelio u vězeňského dozorce Rocca. Ministr (a rival dona Pizarra) don Fernando ohlásí návštěvu vězení. Don Pizarro zpanikaří a nařídí Roccovi, aby Florestana před ministrovou inspekcí zabil. Rocco odmítne a Pizarro se rozhodne spáchat zločin sám. Rocco a Leonora musí vykopat hrob.< /blockquote>
 

Tato árie je velkým Beethovenovým obrazem duše a jednou z nejemotivnějších árií v operní literatuře.

Orchestr uvádí árii motivem, který popisuje vnitřní zmatek Leoneore.

 

Po prvních ponurých taktech se Leonorin hlas mění v milosrdnou náladu:

 

Krásný flétnový motiv ji doprovází do úvodní části Adagio:

 

Následující Adagio je jednou z nejkrásnějších částí této opery. Hudba a slova Leonory jsou plné dojemné naděje a důvěry. Hlásky textu v hudbě září a září.

 

Následující zpěvní pasáž Beethoven krásně zdobí na 12 taktech, aby zvýšil intenzitu této pasáže.

 

Druhá část začíná Allegro con brio. Neklidně se pohybující doprovod popisuje netrpělivost, s jakou Leonora usiluje o shledání s manželem.

 

Tempo se opět mění. V piu lento slyšíme vřelost hlasu.

 

Hornová pasáž znamená rekapitulaci Allegro con brios s emotivními skoky v tónu a vede do stretta, které ústí do vysokého d.

 

 

Vokální obor “Dramatický soprán”

Role Leonory je určena pro dramatický soprán. Dramatický soprán musí mít silný, objemný hlas. Nároky na hlasovou kreativitu jsou vysoké, proto jsou tyto role obvykle svěřovány hlasově vyspělým a zkušeným pěvcům. Role vyžaduje vysokou odolnost a vytrvalost zpěváka.

 

 

Arie – text ABSCHEULICHER … KOMM HOFFNUNG

 

Abscheulicher! wo eilst du hin?
Was hast du vor in wildem Grimme?< /span>
Des Mitleids Ruf-
Der Menschen Stimme-
rührt nichts mehr deinen Tigersinn?< /span>
Doch toben auch wie Meereswogen
dir in der Seele Zorn und Wut,< /span>
so leuchtet mir ein Farbenbogen,< /span>
der hell auf dunkeln Wolken ruht,< /span>
der blickt so still, so friedlich nieder,< /span>
der spiegelt alte Zeiten wieder,< /span>
und neu besänftigt wallt mein Blut.< /span>

Komm, Hoffnung, lass den letzten Stern,
der Müden nicht erbleichen.< /span>
O komm, erhell’ mein Ziel, sei’s noch so fern,< /span>
Die Liebe will’s erreichen.< /span>

Ich folg’ dem inner Triebe,
Ich wanke nicht,< /span>
mich stärkt die Pflicht
der treuen Gattenliebe.< /span>
O du, für den ich alles trug,< /span>
könnt’ ich zur Stelle dringen
wo Bosheit dich in Fesseln schlug,< /span>
und süssen Trost dir bringen!< /span>

 
Ďábel! Kam spěcháš?
Co zamýšlíš ve svém divokém vzteku?< /span>
Křik soucitu-
Hlas lidstva-
nepohybuje se nic vaše tygří mysl?< /span>
Ačkoli hněv a vztek víří
jako vlny oceánu ve tvé duši,< /span>
nademnou září duha,< /span>
odpočívající jasně na temných mracích;
tak tiše, tak pokojně shlíží dolů,< /span>
přináší vzpomínky na staré časy,< /span>
a má krev proudí v novém klidu.< /span>

Pojď, ó Naděje, nenech poslední hvězdu
vyčerpaných mizí.< /span>
Pojď, osvětli můj cíl. Ať je jakkoli daleko,< /span>
Láska ho dosáhne.< /span>

Řídím se vnitřním nutkáním,
Nezaváhám,< /span>
Sílu mi dodává povinnost
věrné manželské lásky.< /span>
O ty, pro kterého jsem všechno snášel,< /span>
kdyby se mi jen podařilo protlačit se na to místo
kde tě Zlo uvrhlo do okovů,< /span>
a přinese vám sladkou útěchu< /blockquote>
 

 

Slavné interpretace ABSCHEULICHER … KOMM HOFFNUNG

 

Můžete slyšet dvě snad nejlépe nahrané Leonore Christa Ludwig a Lotte Lehmann.

 

Je to příležitost slyšet Lotte Lehmannovou, jednu z nesmrtelných osobností nahrávací historie, v nadpřirozené interpretaci. Walter Legge, producent století, označuje její výkon v roli Leonory za největší úspěch nejen její kariéry; žádná jiná pěvkyně už Lehmannové v této roli nedosáhla.

Abscheulicher !… Komm, Hoffnung (1) – Lehmann

 

Christa Ludwig řekla o svém výkladu: < /span> Pro Christu Ludwigovou byla tato role velkou výzvou: “Nemohla jsem Fidelia zpívat vysoce dramaticky, ale hrála jsem slabou ženu, která se snaží zachránit svého manžela.”< /span> Pro Christu Ludwigovou byla tato role velkou výzvou. Nebyla vysoce dramatickým sopránem V jednom rozhovoru se svěřila s árií Leonoren: “Na konci árie jsem byla vždycky nadšená, když jsem dosáhla tónu, toho vysokého B. Po každém představení “Fidelia” jsem chraptěla. Vždycky mi trvalo tři dny, než jsem hlas znovu použila.”< /span>

Abscheulicher !… Komm, Hoffnung (2) – Ludwig

 

Cheryl Studerová byla neuvěřitelně všestranná zpěvačka s nádherným hlasem. Její Leonora je výrazná a krásná v ornamentálních pasážích.

Abscheulicher !… Komm, Hoffnung (3) – Studer

 

 

Hlas Leonie Ryšánek byl silný a dramatický, což je patrné zejména ve druhé části.

Abscheulicher !… Komm, Hoffnung (4) – Ryšánek

 

Skvělou charakterní herečkou byla Martha Mödlová. Byla to slavná Wagnerova interpretka s poněkud temným hlasem, který dokázal přenést drama a patos. Její Leonora je prostoupena hlubokými city a umožňuje nesmírné potěšení z poslechu.

Abscheulicher !… Komm, Hoffnung (5) – Mödl

 

Jessye Norman studovala zpěv mimo jiné v Německu a má dokonalou dikci tohoto jazyka. Její interpretace je velmi diferencovaná. Zejména lyrické pasáže jsou podmanivě vřelé. Také dramatické pasáže mají bohatou barevnost.

Abscheulicher !… Komm, Hoffnung (6) – Norman

 

 

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, online operní průvodce árií “ABSCHEULICHER…KOMM HOFFNUNG ” z opery Fidelio od Ludwiga van Beethovena

 

 

 

 

 

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *