opera-inside-Pagliacci-opera_guide-ruggero_Leoncavallo-Synopsis_Handlung_Trama_résumé-Aria-Vesti_la_giubba

Przewodnik operowy online po arii Leoncavallo „VESTI LA GIUBBA”

Przeczytaj Ciekawostki i posłuchaj świetnych filmów na YouTube o słynnej arii „VESTI LA GIUBBA”.

 

 

Jeśli chcesz usłyszeć więcej o operze PAGLIACCI, kliknij na link do portretu opery.

 

Aria – streszczenie i tło

 
Synopsis: Canio, starzejący się szef trupy teatralnej jest żonaty z Neddą, którą kiedyś znalazł jako sierotę na ulicy. Ona potajemnie kocha Silvio, młodego mężczyznę ze wsi. Canio odkrył to i naciska na Neddę, chcąc poznać jego imię. Kiedy Nedda odmawia podania jego imienia, Canio wyjmuje nóż. Peppe i Tonio może powstrzymać go od cięcia na Nedda. Canio jest zrozpaczony swoją sytuacją i załamuje się.
Canio nie jest w nastroju do wyjścia na scenę. We wstępie „Recitar” tenor musi wyrazić najgłębszą gorycz:

 

Jest głęboko nieszczęśliwy i niepewny (jesteś człowiekiem? jesteś Pagliacci). Zżerany przez ból, kończy ten recytatywny fragment na gwałtownym wysokim A.

 

Aria Vesti la giubba rozpoczyna się w ciemnym piano.

 

Wymagana jest tu zdolność tenora do maksymalnego wyrażania uczuć:

Ostatnie wersy tej arii zyskały słuszną sławę (ridi pagliaccio):
Laugh clown
Z twojej złamanej miłości
Laugh at the pain
Which posons your heart
Ten fragment stał się sławny. W tej arii wymagana jest zdolność tenora do maksymalnego wyrażania uczuć. Nie jest ona trudna technicznie, a jednak oddziela ziarno od plew, kto ma dramatyczny głos, by poruszyć słuchacza. Tenor musi wnieść maksimum goryczy i sarkazmu do „ridi pagliaccio”, które jest powtórzone 3 razy i ciągle wzrasta i staje się szersze, aż w końcu Pagliaccio się załamuje.

 

Aria – tekst VESTI LA GIUBBA

 
Recitar! Mentre preso dal delirio,
non so più quel che dico,
e quel che faccio!
Eppur è d’uopo, sforzati!
Bah! Czy ty na pewno jesteś człowiekiem?
Tu se’ Pagliaccio!

Vesti la giubba e la faccia infarina.
La gente paga, e rider vuole qua.
E se Arlecchin t’invola Colombina,
ridi, Pagliaccio, e ognun applaudirà!
Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto
w jednej smorfii śpiew i ból, Ach!

Ridi, Pagliaccio,
sul tuo amore infranto!
Ridi del duol, che t’avvelena il cor!
 

Deklamuję! Podczas gdy wzięty z delirium,
nie wiem, co mówię,
ani co robię!
Ale to jest konieczne, muszę się zmusić!
Bah! Nie jesteś człowiekiem?
Ty jesteś Pagliacci (klaun)!
Załóż swój kostium i zrób makijaż na twarzy.
Ludzie płacą, a chcą się śmiać.
A jeśli Harlequin zaprasza Colombinę
śmiej się, Pagliaccio (klaunie), a wszyscy będą bić brawo!
Zamień spazmy i łzy w żarty,
Łzy i ból w grymasy, Ach!
Śmiej się, Pagliaccio (klaun),
twoja miłość jest złamana!
Śmiej się z bólu, który zatruwa twoje serce!

 

Pisane na „spinto tenor”

Pisane na „tenor spinto”

Rola Canio napisana jest na tenor spinto . Głos jest silny i męski. Ma metaliczny blask w wysokich tonach. Urzeka bezwysiłkową mocą w wyższej tessiturze i ma jeszcze zwinność. W wysokim rejestrze Spinto Tenor potrafi zainspirować słuchaczy górnymi nutami.
 
 

Słynne interpretacje VESTI LA GIUBBA

 

Posłuchajmy kilku nagrań tej arii. Zaczynamy od słynnej wersji Caruso.

Nagraniem „Vesti la giubba” Enrico Caruso przeszedł do historii. Niech Jürgen Kesting powie: „17 marca 1907 roku nagrano najsłynniejsze i najbardziej doniosłe nagranie Caruso. Jest to lamento Canio z Pagliacci z niepowtarzalnym szlochem i rozpaczliwym śmiechem po frazie „bah, si tu forse un uom”. Długą frazę „sul tuo amore infranto”, do rozwinięcia wielkim dźwiękiem, tworzy Caruso, słyszalnie unoszony przez to, co śpiewa i cierpiący śpiew, na jednym oddechu i potężnej, wręcz ekstatycznej fonacji.

To nagranie z 1907 roku było zresztą pierwszą płytą, której sprzedano ponad milion egzemplarzy !

Recitar…vesti la giubba (1) – Caruso

 

Pagliaccio/Canio był jedną z paradnych ról Dominga. Jego „Vesti la giubba” ze świetnej adaptacji filmowej Zeffirellego zapadło w pamięć. Być może inni śpiewali piękniejszy, bogatszy wysoki pasaż w tej arii, ale ogólne wrażenie jest przytłaczające.

Recitar…vesti la giubba (2) – Domingo

 

Pavarotti był chyba tym Canio, który najbardziej poruszył ogół społeczeństwa.

Recitar…vesti la giubba (3) – Pavarotti

 

Frazowanie Björlinga jest świetne, a jego dźwięk bogaty. Głos ma wielką barwę. Björling, w przeciwieństwie do wielu kolegów po fachu, obywa się bez szlochu, a mimo to udaje mu się przekazać emocje. Uderzające jest to, że „R” Björlinga jest niezwykle mocne, zapewne to hołd dla Caruso. W roku nagrania (1953) miał on kontakt z wdową po Caruso, która chwaliła go „jako jedynego prawdziwego następcę” jej męża.

Recitar…vesti la giubba (4) – Björling

 

Richard Tucker był wykonawcą z pasją. Jego efekty były często na granicy przesady lub, mówiąc bardziej pozytywnie, o najwyższej intensywności. Był jednym z wielkich tenorów okresu powojennego. Jego Vesti la giubba jest niezwykle barwne i intensywne.

Recitar…vesti la giubba (5) – Richard Tucker

 

Opinie o Mario del Monaco były podzielone. Jedni nazywali go „Urlatore” (krzykaczem), inni go wielbili.

Recitar…vesti la giubba (6) – Monaco

 

Obejrzyj Jonasa Kaufmanna z produkcji Salzburger Festspiele 2015. Na podwójnym przedstawieniu Cavalleria rusticana i Pagliaccio debiutował w obu operach! Jego recenzje były znakomite.

Recitar…vesti la giubba (7) – Kaufmann

 

Dla tych, którzy są fanami popu: Freddie Mercury zapisał muzyczny temat Vesti la giubba w pierwszych taktach piosenki Queen „it is a hard life”.

Vesti la giubba vs Queen

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, internetowy przewodnik operowy do arii „VESTI LA GIUBBA” z opery Pagliacci.

opera-inside-Iphigenie_en_Tauride-opera_guide-Christoph_Willibald_Gluck-Synopsis_Handlung_Trama_résumé-Aria

<h2><strong>Przewodnik operowy online po arii Glucka UNIS DÈS LA PLUS TENDRE ENFANCE </strong></h2>

Przeczytaj Ciekawostki i posłuchaj świetnych filmów na YouTube o słynnej arii „UNIS DÈS LA PLUS TENDRE ENFANCE „.

 

<!–more–>

 

&nbsp;

 

<a href=”/?p=8628”>Jeśli chcesz usłyszeć więcej o operze „If Iphigenia in Tauris”, kliknij na link do portretu operetki</a>

 

&nbsp;

&nbsp;

<h2><strong>Aria – streszczenie i tło</strong></h2>

&nbsp;

 

5 lat przed napisaniem „Ifigenii w Tauris” Gluck przeniósł się 1772 roku do Paryża i cieszył się protekcją Marii Antoniny, córki cesarza Austrii, która mówiła tym samym językiem co Niemiec Gluck. Późniejsza królowa francuska pobierała w swej wiedeńskiej młodości lekcje śpiewu u Glucka i była już (jako 18-letnia żona Delfina Ludwika) jego mecenasem w paryskiej „Ifigenii w Aulis” Glucka.

 

Kultura śpiewu, z którą Gluck zetknął się w Paryżu, musiała być okropna. Maria Antonina sprowadziła Glucka, by nauczył paryżan śpiewu. Nawet 22-letni Mozart, który był w Paryżu w 1778 roku, nie był zbyt pochlebny dla paryskiego śpiewu: „Śpiew! – oimè! – Gdyby tylko żadna Francuzka nie śpiewała włoskich arii. Wybaczyłbym jej jeszcze jej francuskie bluzganie, ale psucie dobrej muzyki jest nie do zniesienia … One nie śpiewają, one krzyczą na szczycie płuc”.  Gluck również był mocno poirytowany francuską sztuką śpiewu. Do swojego paryskiego Orfeusza powiedział: „Niewiarygodne, panie, zawsze krzyczysz, kiedy masz śpiewać, a jeśli masz krzyknąć tylko raz, nigdy ci się to nie udaje!”.

 

Reforma opery, którą Gluck rozpoczął 17 lat wcześniej od „Orfeusza i Eurydyki”, dotyczyła nie tylko konstrukcji dramatycznej, ale także głosów śpiewaczych. Gluck w dużej mierze zrezygnował z ornamentyki, a linie melodyczne stały się bardziej proste. Rolami jego oper nie były groteskowe i szablonowe postaci z opery włoskiej, ale szlachetne postacie z krwi i kości.

 

&nbsp;

<strong>Synopsis: </strong>Agamemnon, który poprowadził Greków przeciwko Trojanom, został zmuszony do poświęcenia swojej córki Ifigenii bogini Dianie, aby umożliwić jego armii korzystne wiatry. Opierał się, ale Iphigenia była gotowa poświęcić się w Aulis.  Diana, poruszona jej wzniosłością, wzięła Iphigenię i potajemnie uczyniła ją kapłanką na wyspie Tauris. Żona Agamemnona Klitajmestra zabija męża w zemście za utratę córki. Orest, rozwścieczony zabójstwem ukochanego ojca, zabija swoją matkę. Kiedy Orest zapytał wyrocznię, jak może odpokutować za ojcobójstwo, ta wysłała go do Tauris, nie mówiąc mu o jego siostrze. Orest udaje się teraz w drogę na wyspę wraz ze swoim wiernym przyjacielem Pyladesem. Tam obaj zostają aresztowani przez żołnierzy władcy Thoasa i umieszczeni w celi. Tam obaj przyjaciele czekają na śmierć, która ich czeka. Orest jest wstrząśnięty tym, że doprowadził do śmierci swojego przyjaciela. Pylades jednak nie chce o tym słyszeć, jest dumny, że umrze razem z przyjacielem. Nostalgicznie wspomina przyjaźń, która trwała od czasów ich dzieciństwa.

&nbsp;

 

Aria rozpoczyna się fortepianowo i w intymnym nastroju. Orkiestra otwiera ją czule, boleśnie słodkimi sekstami:

 

 

&nbsp;

 

Kantylena musi być śpiewana w legato. Porusza się w wąskim zakresie tonalnym i nie posiada skoków ekspresyjnych. Aby utrzymać napięcie arii, śpiewak zmuszony jest do nadania koloru i życia każdej frazie.

 

 

&nbsp;

 

Tęsknota za zjednoczeniem w śmierci musi być zaśpiewana szlachetnie i prowadzi do wysokiego G sharp na „réunir”.

 

 

&nbsp;

 

Środkowa część prowadzi z powrotem do czułego nastroju z początku:

 

 

&nbsp;

 

Prowadzi do kulminacji, „La mort même est une faveur” (Śmierć sama w sobie jest przysługą), która jest powtórzona w wyższym rejestrze i ma za zadanie nakreślić pocieszający ból, który wyjście ze śmierci sprawia obojgu.

 

 

Elegancki utwór kończy się pocieszająco.

 

W sumie aria nie oferuje większych trudności technicznych, tym bardziej wymagająca jest odpowiednia interpretacja tragedii dwójki z głosem

 

&nbsp;

 

&nbsp;

<h2><strong>Pisana na „tenora lirycznego”</strong></h2>

&nbsp;

 

Rola Pyladesa napisana jest dla tenora lirycznego. Tenor liryczny ma miękki, topniejący głos. Głos musi być bogaty i zwinny w tworzeniu melodii. Z łatwością może osiągnąć wysokie noty i stworzyć piękny dźwięk. Tenor liryczny musi umieć przekonująco śpiewać zarówno utwory kameralne, jak i bardziej ekscytujące.

 

&nbsp;

 

&nbsp;

 

&nbsp;

<h2><strong>Aria – tekst UNIS DÈS LA PLUS TENDRE ENFANCE </strong></h2>

&nbsp;

Unis dès la plus tendre enfance

Nous n’avions qu’un même désir:

Ah! mon cour applaudit d’avance

Au coup qui va nous réunir!

Le sort nous fait périr ensemble,

N’en accuse point la rigueur;

La mort même est une faveur,

puisque le tombeau nous rassemble.

&nbsp;

Zjednoczeni od czasów naszego najczulszego dzieciństwa,

mieliśmy tylko jedno i to samo pragnienie.

Ach! Moje serce z góry pochwala

uderzenie, które nas zjednoczy!

Los zadecydował, że zginiemy razem:

nie ganić jego surowości.

Śmierć jest sama w sobie łaską,

skoro grób nas łączy.

 

&nbsp;

&nbsp;

 

&nbsp;

 

&nbsp;

<h2>Słynne interpretacje UNIS DÈS LA PLUS TENDRE ENFANCE</h2>

&nbsp;

 

Arię tę słyszymy w trzech interpretacjach.

 

Fritz Wunderlich potrafił nadać tej arii blask, którego potrzebuje. Ból i pewność siebie Pyladesa zyskują wspaniałą szlachetność i intensywność. Śpiewana jest w języku niemieckim (z późniejszej adaptacji Glucka dla Wiednia).

 

<strong>Nur einen Wunsch, nur ein Verlangen (1) – Wunderlich</strong>

 

 

&nbsp;

 

Głos Georges’a Tilla (1897-1984) ma niezwykły urok. Niewielkie vibrato, przejrzystość głosu i znakomity ton pozwalają ukazać arię w najpiękniejszym świetle. Szczególnie jego francuska dykcja jest naturalna i dowodzi, że język ten nadaje się do śpiewania, nawet jeśli wielu śpiewaków utrudnia niektóre utwory swoją nienaturalną i złą wymową.

 

<strong>Unis dès la plus tendre enfance (2) – Thill</strong>

 

 

&nbsp;

 

Szwed Gedda był uważany za najlepszego „francuskiego” piosenkarza w swoim pokoleniu.

 

<strong>Unis dès la plus tendre enfance (3) – Gedda</strong>

 

 

&nbsp;

 

&nbsp;

 

&nbsp;

 

&nbsp;

 

&nbsp;

 

Peter Lutz, opera-inside, internetowy przewodnik operowy po arii „UNIS DÈS LA PLUS TENDRE ENFANCE” z opery Iphigenia in Tauris z Christopha Willibalda Glucka

 

&nbsp;

 

&nbsp;

 

&nbsp;

 

&nbsp;

 

&nbsp;

 

&nbsp;

opera-inside-Il_Trovatore_opera_guide-Giuseppe_Verdi-Synopsis_Handlung_Trama_résumé-Aria

Operowy przewodnik online po arii Verdiego IL BALEN DEL SUO SORRISO

Przeczytaj Ciekawostki i posłuchaj świetnych filmów na YouTube o słynnej arii „Il balen del suo sorriso”.

 

Jeśli chcesz usłyszeć więcej o operze Il Trovatore, kliknij na link do portretu opery

 

 

 

Aria – streszczenie i tło

 

Synopsis: Di Luna i jego żołnierze zamierzają uprowadzić Leonorę, a hrabia śpiewa o swojej miłości do niej. Leonora kocha jednak Manrico, jego politycznego przeciwnika.
 

Balen jest napisany na klasyczny baryton Verdiego. Aby zaśpiewać tę arię, baryton musi śpiewać wysokie pasaże, w które prowadzi go piękna melodia. Ta dość liryczna scena mocno kontrastuje z wieloma dramatycznymi fragmentami Conte w tej operze (np. Di geloso amor czy Per me ora fatale).

Conte di Luna oczekuje na przybycie Leonory do klasztoru we wczesnych godzinach rannych. Piękny, krótki wstęp orkiestry z towarzyszeniem klarnetu basowego tworzy spokojną atmosferę. Z wdziękiem opisuje twarz ukochanej i z wielkim emocjonalnym ritardando śpiewa „Ah l’amore ond’ardo” (Miłość, z którą płonę). Śpiewa fragmenty lekko zdobione, aby odebrać kochankowi „łotrowi” zło, a pokazać szczerą miłość i ból, który nim kieruje. Kolejny fragment „sperda il sole…” jest powtórzony trzykrotnie i pokazuje burzę w jego sercu (la tempesta del mio cor). Czwarte powtórzenie w formie cadenzy kończy ten piękny utwór.

 

Aria – tekst IL BALEN DEL SUO SORRISO

 
l balen del suo sorriso

D’una stella vince il raggio!

Il fulgor del suo bel viso

Novo infonde in me coraggio!….

Ah! l’amor, l’amore ond’ardo

Le favelli in mio favor!

Sperda il sole d’un suo sguardo

La tempesta del mio cor.

(Odesi il rintocco de’ sacri bronzi)

Qual suono!… oh ciel…
 

Błysk jej uśmiechu
Przyćmiewa gwiazdę!
Blask jej pięknej twarzy
Napełnia mnie nową odwagą!…
Ach! miłość, płomienna miłość
Przemów do niej na moją korzyść!
Niech światło jej spojrzenia przegoni
Burzę mego serca.
Co za dźwięk!… O niebiosa…

 

Pisane na kawaleryjski baryton

 

Rola Luny jest napisana dla barytonu kawaleryjskiego. Baryton kawaleryjski to bardziej dramatyczna wersja barytonu lirycznego. Jest bardziej dojrzały i ma bardziej męski głos skłaniający się ku ciemności. Verdie napisał na ten typ niektóre ze swoich środkowych utworów (np. Germont, Renato, Luna).

 

 

Słynne interpretacje IL BALEN DEL SUO SORRISO

 

Z Leonardem Warrenem słyszymy wybitnego amerykańskiego barytona lat pięćdziesiątych. Kesting komentuje Conte Warrena: „Jak żaden inny powojenny baryton, brzmienie głosu zawiera złowrogą i groźną kolorystykę sugerowaną przez obsesję Luny – dramatycznie wymowny kontrast z jasnym, otwartym tembrem Jussi Björlinga. I jak nikt inny Warren sunie bez najmniejszego napięcia przez niezwykle wysoką tessiturę Il balen. W każdym razie Warren byłby opcją dla idealnej obsady tego dzieła.”

Il balen del suo sorriso – Warren

 

 

Kolejne nagranie jest autorstwa Roberta Merrilla. Z operą Il Trovatore łączył go wielki osobisty triumf. Został wykluczony ze swojego stałego miejsca w operze przez ówczesnego dyrektora Rudolfa Binga z Met, mimo statusu gwiazdy, ponieważ w krótkim czasie odwołał obowiązkowe tournée poza sezonem na rzecz pracy w telewizji. To rozwścieczyło Binga, że zadekretował dożywotni zakaz występów dla Merrilla. Merrill następnie przez dłuższy czas starał się rozmawiać z Bingiem, aż w końcu udało mu się wrócić do zespołu po całym sezonie. Powrót ten nastąpił w wieczór z Il Trovatore i pozwolono mu cieszyć się owacjami publiczności w jego powrocie (Merrill opisał ten epizod szczegółowo w książce „Jeszcze raz od początku”).

„Znowu jesteś szczurem, prawda, tato? „Baryton jest zawsze szczurem, mój chłopcze” – odpowiadałem. Bycie barytonem dało mi repertuar czarnych charakterów do zagrania i uwielbiam je. Ale jeśli zamierzasz być znienawidzony przez publiczność za całą swoją brudną robotę, to przynajmniej powinieneś mieć kilka wspaniałych arii.

Il balen del suo sorriso – Merrill

 

Ettore Bastianini ma piękny i okrągły głos, jednak jego balen brakuje odrobiny goryczy.

Il balen del suo sorriso – Bastiannini

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, internetowy przewodnik operowy do arii „Il balen del suo sorriso” z opery Il trovatore.

 

Przewodnik operowy online po arii Giordana NEMICO DELLA PATRIA

Przeczytaj ciekawostki i posłuchaj świetnych filmów na YouTube o słynnej arii NEMICO DELLA PATRIA

 

 

Jeśli chcesz usłyszeć więcej o operze Andrea Chenier, kliknij na link do portretu opery

 

Aria – streszczenie i tło

 
Synopsis: Gérard stoczył pojedynek z Chénierem. Gérard został ranny, ale puścił Chéniera, gdy zrozumiał, że jest on poetą, którego słuchał w wieczór balu. Kilka miesięcy później. Gérard właśnie dowiedział się, że Chénier został aresztowany. Ma nadzieję, że jest to okazja do zdobycia Maddaleny. Mimo wyrzutów sumienia przygotowuje akt oskarżenia przeciwko Chénierowi, o którego winie nie jest przekonany.
 

Ta aria i scena od razu kojarzy się z brutalnym i lodowatym Scarpią. Wymaga barytonu o silnym, dramatycznym głosie. Aria jest prosta. Niskie smyczki wprowadzają scenę w mroczny nastrój. Wysoki, tnący wtręt smyczkowy wprowadza w ponury nastrój niesamowity dramatyzm. Głębokie smyczki i ciężkie dęte wprowadzają arię Gérarda. Recytatywnie wymienia on czyny, których dopuścił się Chénier.

 

Wszyscy są nieutuleni, ale jego oskarżenie jest. Jasne od początku „nemico della patria” (wróg ojczyzny). Z jego ust słychać okrutny śmiech.

Ale Gérard ma też swoją ludzką stronę. W drugiej części dominuje mroczny, zrezygnowany nastrój. Co się stało z jego ideałami? Stał się mordercą.

Na chwilę zapomina o wyrzutach sumienia i śpiewa o swoich pasjach z wcześniejszych lat. Tak więc trzecia część ukazuje namiętnego Gérarda. Część ta rozpoczyna się w Andante, nabiera tempa i kulminuje w pięknym forte na „bracio”, a kończy ekstatycznym rallentando na „tutte le genti amar”.
 

Aria – tekst NEMICO DELLA PATRIA

 
Nemico della Patria – czyżby nie było to możliwe?
È vecchia fiaba che beatamente
ancor la beve il popolo.
scrive ancora
Nato a Costantinopoli? Straniero!
Studiowałeś w Saint Cyr? Soldato!
Traditore! Di Dumouriez un complice!
E poeta? Sovvertitor di cuori
i kostiumów!

Un dì m’era di gioia
przechodząc pomiędzy gli odi i le vendette,
puro, innocente e forte.
Gigante mi wierzy …
Son sempre un servo!
Ho mutato padrone.
Un servo obbediente di violenta passione!
Ah, peggio! Uccido e tremo,
e mentre uccido io piango!

Io della Redentrice figlio,
w pierwszym rzędzie udawałem, że to jego zasługa.
w całym świecie, a ja z nim.
unito… Or smarrita ho la fede
nel sognato destino?

Com’era irradiato di gloria
il mio cammino!
La coscienza nei cuor
ridestar delle genti,
raccogliere le lagrime
dei vinti e sofferenti,
Zrobić dla świata Panteon,
gli uomini in dii mutare
e in un sol bacio,
e in un sol bacio e abbraccio
tutte le genti amar!

Wróg ojczyzny – czyżby to była prawda?
To stara bajka, którą na szczęście
społeczeństwo nadal połyka.

Urodzony w Konstantynopolu? Cudzoziemiec!
Studiował w St Cyr? Żołnierz.
Zdrajca! Wspólnik Dumouriez!
A poeta? Obalacz serc i nawyków.

Kiedyś byłem szczęśliwy,
chodząc wśród nienawiści i wendety,
uważałem siebie za olbrzyma,
czystym, niewinnym i silnym…
Ale nadal jestem sługą!
Zmieniłem panów.
I posłusznym sługą gwałtownych namiętności!
O, to jest gorsze! Zabijam i drżę,
a kiedy zabijam, płaczę!

Ja, syn rewolucji,
byłem pierwszym, który usłyszał jej wołanie do świata.
i dołączyłem swój głos do jej…
Teraz straciłem wiarę
w przeznaczenie moich marzeń?
Jakże promienna w chwale
moja droga była!

By obudzić sumienie
w sercach ludzi,
by zebrać łzy
uciśnionych i cierpiących,
by uczynić świat rajem,
zmienić ludzi w bogów,
i jednym pocałunkiem,
jednym pocałunkiem i uściskiem
kochać cały rodzaj ludzki!
I jednym pocałunkiem i uściskiem
kochać cały rodzaj ludzki!

Teraz odwracam się od świętego wezwania!
Moje serce jest wypełnione nienawiścią,
a to, co doprowadziło mnie do tej wielkiej ironii,
jest miłość.

Jestem dekadencko zmysłowy!
To jest mój nowy pan: zmysłowość!
Wszystko jest kłamstwem!
Jedyną prawdą jest namiętność!
https://lyricstranslate.com

 

Pisana na baryton charakterny / baryton heroiczny

Rola Gérarda napisana jest dla barytonu charakterystycznego. Baryton łączy w sobie dostojność basu z błyskotliwością tenora (Rietmann). Głos barytonu charakterystycznego jest nieco ciemniejszy niż barytonu lirycznego. Role barytonu charakterystycznego śpiewane są zazwyczaj przez doświadczonych i dojrzałych śpiewaków.

 

 

Słynne interpretacje NEMICO DELLA PATRIA

 

Najpierw usłyszymy imponujące nagranie telewizyjne Giuseppe Taddei’a, wielkiego śpiewaka i znakomitego aktora. Trzy partie zostały przez niego wokalnie i aktorsko opracowane dokładnie i umiejętnie. Jego wokalna i aktorska obecność sceniczna w tym spektaklu nie ma sobie równych.

Nemico della patria (1) – Taddei

 

Warren ma szorstki i metaliczny głos i nadaje Gérardowi dramatyczną twarz. Warren miał doskonałą wysokość (sięgał nawet do C). Dzięki temu Warren może nadać wyższym pasażom trzeciej części arii intensywny blask.

Nemico della patria (2) – Warren

 

Hvorostovsky był barytonem o niepowtarzalnym lirycznym głosie. Jego interpretacja tej arii jest nieco bardziej liryczna, a wysokie tony są pięknie melancholijne i muzykalne.

Nemico della patria (3) – Hvorostovsky

 

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, internetowy przewodnik operowy po arii „NEMICO DELLA PATRIA” z opery Andrea Chénier.

 

 

 

opera-inside-Tosca-Opernführer_opera_guide_Giacomo_Puccini-Che_faro_senza_Euridice-Synopsis_Handlung_Trama_résumé_Aria

Przewodnik operowy online o arii Pucciniego E LUCEVAN LE STELLE

Przeczytaj Ciekawostki i posłuchaj świetnych filmów na YouTube o słynnej arii „E LUCEVAN LE STELLE”.

 

Jeśli chcesz usłyszeć więcej o operze Tosca, kliknij na link do portretu opery

 
 

Aria – streszczenie i tło

 
Synopsis: Cavaradossi jest więźniem na zamku aniołów. Jego egzekucja jest nieuchronna. W „E lucevan le stelle” z nostalgią i miłością wraca myślami do czasów z ukochaną Florią Toscą. Najpierw chce napisać słowa pożegnania do kochanki, ale przytłaczają go myśli o Florii Tosce.
 

Oprócz pięknych duetów Puccini pozwala tenorowi zaśpiewać w tej operze dwie słynne arie: „Recondita armonia” i „E lucevan le stelle”. Zbliża się egzekucja Cavaradossiego, który z melancholią wraca myślami do Toski. To wielka aria napisana w typowym dla Pucciniego stylu; podczas gdy Cavaradossi śpiewa w pierwszej części arii monotonny fragment, towarzyszy mu ekspresyjna melodia klarnetu. Melodia tenora następnie ewoluuje i osiąga kulminację.
W tej arii wykonawcy muszą transportować emocje za pomocą ciągłych rubati. Na początku arii Cavaradossi opisuje jak wspomnienia wizji, zapachów i uczuć mienią się jak odległe gwiazdy. Puccini daje śpiewakowi możliwość zanurzenia się w tych uczuciach poprzez śpiewanie różnych barw. Następujący po niej fragment „O dolci baci, o languide carezze”, nawiązujący do minionych miłosnych nocy, musi być zaśpiewany z ciepłem i czułością, aż do momentu, gdy mroczne, beznadziejne myśli dominują przy „Svani sempre”, a w końcu rozpacz wybucha z niego w „muoio disparato”. Po tej arii Puccini poleca tenorowi wybuchnąć płaczem.
Ta aria musi być zaśpiewana z wielkim uczuciem. Nigdy jednak nie może być zbyt głośna, by nie dostać ostatniej szansy na wielkie brawa i nie przesadzić.

 

 

Aria – tekst E lucevan le stelle

 

E lucevan le stelle,
Ed olezzava la terra
Stridea l’uscio dell’orto
E un passo sfiorava la rena.
Entrava ella fragrante,
Mi cadea fra la braccia.

O dolci baci, o languide carezze,
Mentr’io fremente le belle forme disciogliea dai veli!
Svanì per sempre il sogno mio d’amore.
L’ora è fuggita, e muoio disperato!
E muoio disperato! E non ho amato mai tanto la vita!
Tanto la vita!

 

I gwiazdy świeciły, a ziemia była wyperfumowana.
Brama do ogrodu skrzypiała
I krok szeleścił piasek na ścieżce …
Pachnąca, weszła
I wpadła w moje ramiona …
O miękkie pocałunki, o słodkie porzucenie,
Gdy ja drżąc
Rozwiązywałem jej zasłony i ujawniałem jej piękno.
Och zniknął na zawsze ten sen o miłości,
Przepadła ta godzina,
I rozpaczliwie umieram.
I nigdy wcześniej nie kochałem tak bardzo!

 

Pisane na „Spinto Tenor”

 

Rola Cavaradossiego jest napisana dla tenora spinto (włoskiego) lub młodego tenora heroicznego (niemieckiego). Głos jest silny i męski. Ma metaliczny blask w wysokich tonach. Urzeka swoją bezwysiłkową mocą w wyższej tessiturze i ma jeszcze zwinność. W wysokim rejestrze tenor Spinto potrafi zainspirować słuchaczy górnymi nutami.

 

 

Słynne interpretacje E LUCEVAN LE STELLE

 

Zaczynamy od po prostu świetnej wersji Enrico Caruso. Jego piękne ozdobniki (np. na languide) i okazjonalne vibrati (O dolci baci) wprowadzają duże emocje w pierwszej części. Ritardando na Discogliea jest przytłaczające, a „muoio disperato” chwyta za serce. A słynny szloch Caruso w „tanto la vita” jest wisienką na torcie. Akompaniament orkiestrowy oczywiście nie jest oryginalny, został później uzupełniony o nowoczesne brzmienie orkiestry.

E lucevan le stelle (1) – Caruso

 

Usłyszycie Państwo bardzo piękną i zmysłową interpretację ze strony Di Stefano, który rozwija piękny tembr i ritardando w szczególnie ważnym „discogliea”.

E lucevan le stelle (2) – di Stefano

 

Podoba mi się błyskotliwość głosu Jussi Björlinga w tej arii.

E lucevan le stelle (3) – Björling / Leinsdorf

 

Kolejna wersja z potężnym, ale aksamitnie miękkim głosem Placido Domingo we wspaniałym nagraniu filmowym Zeffirellego. Posłuchajcie do końca tej arii jak Domingo wydobywa w swoim głosie całą rozpacz.

E lucevan le stelle (4) – Domingo

 

Kolejny słynny tenor. Posłuchaj jak pięknie śpiewa „Svanì per sempre il sogno mio d’amore”.

E lucevan le stelle (5) – Pavarotti

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, internetowy przewodnik operowy o arii „E lucevan le stelle” z opery TOSCA.

 

 

opera-inside-Don_Carlo-opera_guide-Giuseppe_Verdi-Synopsis_Handlung_Trama_résumé-Aria

Przewodnik operowy online po arii Verdiego O DON FATALE

Przeczytaj Ciekawostki i posłuchaj świetnych filmów na YouTube o słynnej arii „O DON FATALE”.

 

Jeśli chcesz usłyszeć więcej o operze DON CARLO, kliknij na link do portretu opery

 
 

Aria – streszczenie i tło

 
Synopsis: Don Carlo kocha Elżbietę, młodą żonę swojego ojca, króla Hiszpanii Filipa II. Księżniczka Eboli, dama dworu i przyjaciółka Elżbiety, zakochała się w infancie Don Carlo i zadaje sobie pytanie, czy on odwzajemni jej uczucia. Spotyka Don Carlosa w ogrodzie królowej. Otrzymał on list na rendez-vous i czeka na królową. W rzeczywistości list jest od Eboli, która pojawia się w płaszczu Królowej. Carlos przysięga swoją miłość do rzekomej królowej. Przerażona Eboli musi zdać sobie sprawę, że to nie było dla niej, kiedy Carlos ją rozpoznaje. Zaślepiona zazdrością chce się zemścić. Potajemnie daje królowi szkatułkę z biżuterią królowej. Zaślepiony gniewem i zazdrością wzywa królową. Przerażona musi patrzeć, jak król kładzie pudełko na stole i otwiera je. Na górze znajduje internetowy przewodnik po operach infantki. Elżbieta twierdzi, że jest czysta, a kiedy on oskarża ją o cudzołóstwo, Elżbieta mdleje i Filip zdaje sobie sprawę, że posunął się za daleko. Rodrigo i Eboli wkraczają w pośpiechu i zdają sobie sprawę z sytuacji. Eboli ze skruchą wyznaje królowej, że to ona ją zdradziła i przekazała szkatułkę królowi. Wyznaje też, że uwiodła króla. Królowa daje jej wybór między klasztorem a wygnaniem. Eboli żałuje i jako ostatni akt postanawia uratować Don Carlo, który znajduje się w lochu i oczekuje na egzekucję.
 

Verdi napisał wspaniały portret roli dla Eboli. Jej rola jest bardzo zróżnicowana i żadna z innych postaci w tej operze nie pokazuje tak wielu oblicz i rozwoju. W swoich trzech wspaniałych występach najpierw śpiewa dworską damę (Pieśń mauretańska) z koloraturami, potem staje się dramatyczną intrygantką (A mezzanotte), a w tej arii staje się postacią skruszoną i wreszcie światłą. Innymi słowy, rola Eboli wymaga wielkiego głosu.

Muzycznym punktem kulminacyjnym Eboli jest niewątpliwie ta aria. Wprowadza ją dramatyczne „Ach” z wysokiego G, po którym następuje niemal fizycznie wyczuwalne załamanie, które Verdi prowadzi do niskiego Es w dramatycznej sekwencji trzech taktów, z towarzyszeniem ostrych akcentów instrumentów dętych. Jest to bolesna świadomość Eboli, że już nigdy nie będzie mogła zobaczyć Elżbiety.

 

Krótkie zdania na początku arii pokazują zawirowania Eboli. Towarzyszy im orkiestra z fatalną figurą, co nadaje całości ogromnej dramaturgii.

 

Pierwsza część kończy się dramatycznym „ti maledico” (przeklinam cię).

 

W wariacji pierwszej części aria zmienia się w „piu mosso”. Verdi zwiększa tempo i przyspiesza akcenty orkiestry, wpędzając śpiewaczkę w histeryczne „ti maledico” z wysokiego C, co jest sporym wyzwaniem dla mezzosopranu.

 

Druga część maksymalnie kontrastuje z początkiem. Nastrój zmienia się gwałtownie i przechodzi w czułą atmosferę. W delikatnym legato żałuje ona swoich czynów.

 

Nastrój, początkowo nostalgiczny, zmienia się w głęboką rozpacz i prowadzi do decyzji o wstąpieniu do klasztoru, która zostaje wprowadzona bolesnym wysokim D flat.

 

Trzecia część poświęcona jest Don Carlo, którego egzekucja jest nieuchronna. Jest gotowa poświęcić się, aby uratować infanta. Atmosfera staje się szaleńcza…

 

…i kończy się ekstatycznym „lo salverò”.

 

 

Aria – tekst O DON FATALE

 

O don fatale! O don crudel
che in suo furor mi fece il ciel!
Tu che ci fai sì vane, altere,
ti maledico… Ti maledico, o mia beltà!
 

Versar, versar sol posso il pianto,
Speme non ho, soffrir dovrò!
Mój delitto jest tak straszny.
że odwołanie nie jest możliwe!
 

Ti maledico! Ti maledico, o mia beltà!
 

O mia Regina, io t’immolai
al folle error di questo cor.
Solo in un chiostro al mondo ormai
dovrò celar il mio dolor!

Ohimè! Ohimè! O mia Regina…
 

O ciel! E Carlo! a morte domani…
Gran Dio! A morte andar vedrò!
Ah, un dì mi resta!
La speme mi arride, ah…!
Sia benedetto il ciel! Lo salverò!
 

Un dì mi resta!
Ah, sia benedetto il ciel! Ah! lo salverò!

 

O, straszny darze! O straszny darze
Który Niebo dało mi w swym gniewie!
Ty, która sprawiasz, że jestem tak próżny i arogancki;
Przeklinam cię… Przeklinam cię, o moja piękna!
 

Mogę tylko wylewać łzy za łzami,
Nie mam nadziei, będę tak cierpiał!
Moja zbrodnia jest tak straszna.
Że nigdy nie będę w stanie jej zmyć!

Przeklinam cię! Przeklinam cię, o moja piękna!
 

Och, moja królowo, poświęciłem cię
Dla szalonego błędu mego serca!
Teraz, z dala od świata, tylko w klasztorze
Czy będę mógł ukryć swój ból!
 

O, kochana! Och, kochany! O, moja Królowo…
Och, Niebo! I Carlos! Jutro zostanie zabrany na śmierć…
O Panie! Będę widziała, jak go zabierają na śmierć!
Ach, został mi jeden dzień!
A jednak nadzieja się do mnie uśmiecha, ach…!
Niech niebo będzie błogosławione, uratuję go!
Został mi jeden dzień!
Ach, niech Niebo będzie błogosławione, uratuję go!

 

 

Pisane na „mezzosopran dramatyczny”

 

Rola Eboli jest napisana dla mezzosopranu dramatycznego. Mezzosopran dramatyczny musi mieć silny, obszerny głos. Wymagana jest duża kreatywność wokalna, dlatego role te powierzane są zazwyczaj dojrzałym wokalnie i doświadczonym śpiewakom. Rola ta wymaga od śpiewaka dużej odporności i wytrzymałości.

 

 

Słynne interpretacje O DON FATALE

 

Być może ta aria była śpiewana bardziej lirycznie, ale żadnej z nich nie udało się stworzyć tembrów pozwalających na wyciągnięcie stanu duszy Eboli.

O don fatale – Callas

 

Odpowiednikiem Callas była interpretacja Verretts. Jej głos jest okrąglejszy i pełniejszy w porównaniu do zaakcentowanej interpretacji Callas.

O don fatale – Verrett

 

W następnej kolejności usłyszymy Eboli Eliny Garanca. Według słów Marka Pullingera: „Elīna Garanča, jako pełna blasku Eboli, doprowadziła dom do upadku, wyciągając wszystkie przystanki w pieśni o mauretańskim welonie, jak można się spodziewać po kimś z jej bel canto. Zaskoczyło mnie, jak bardzo rozwinął się jej mezzosopran, dostarczając zapierającego dech w piersiach „O don fatale”.

O don fatale – Garanca

 

Eboli Nilssona urzeka dramatem rozpaczy w pierwszej części. Głębsze liryczne pasaże części środkowej są nieco mniej porywające, ale część finałowa błyszczy jak lśniący miecz.

O don fatale – Nilsson

 

Stignani była preferowaną Ebolą lat 30-tych i 40-tych. Jej kunszt wokalny był okazały, a Eboli była jedną z jej ulubionych ról.

O don fatale – Stignani

 

Następnie słyszymy genialne nagranie Christy Ludwig. Wyznała ona, że ta dramatyczna partia pochłonęła ją do granic możliwości, zwłaszcza fragmenty z wysokimi tonami. Poznajemy przykładową historię z książki Kestinga: „Jak to się może skończyć, pokazała w sierpniu 1975 roku w salzburskim przedstawieniu pod dyrekcją Karajana, kiedy zawiodła pod koniec arii Eboli. Sama powiedziała, że „nie udało jej się uderzyć w ostatnią nutę mojej wielkiej arii, ale fakt, że wyszła po tym, jak publiczność ją wygwizdała, i że nie zaśpiewała na drugim przedstawieniu, świadczy o ogromnym napięciu nerwowym, jakie towarzyszyło najlepszym”.

O don fatale – Ludwig

 

 

Peter Lutz, opera-inside, internetowy przewodnik operowy do arii „O DON FATALE” z opery Don Carlo z Giuseppe Verdiego.

 

 

 

 

 

 

opera-inside-Andrea_Chenier-Opernführer_opera_guide-Umberto_Giordano-Puskai-Synopsis_Handlung_Trama_résumé_Aria
100 Grobów sławnych muzyków muzyki operowej i klasycznej wskazówki dla podróżujących

Groby najważniejszych kompozytorów i wykonawców muzyki klasycznej i operowej. Z opisami i wieloma informacjami uzupełniającymi.


Miejsca

Aldeburgh Bad Ischl Barcelona Bergamo Berlin Bergen Bonn Brno Budapeszt Catania Region Como Dresden Emilia Romagna Eisenstadt Florence Helsinki Kopenhagen Leipzig Linz Londyn Milan Moskwa Monachium, Bawaria Neapol Palmi Paryż Praga Rzym Petersburg Torre del lago Västra Karup Wenecja Warszawa Wiedeń Zurich

Artyści

Auber Bach1 Bartok Beethoven Bellini-Paris Bellini-Catania Berg Berlioz Bizet Boito Brahms Britten Bruckner Caballé Callas Caruso Cherubini Chopin (Paryż) Chopin (Warszawa) Cilea Colbran Corelli Arcangelo Corelli Franco Debussy Donizetti Dvorak Giordano Glinka Gluck Gounod Grieg Händel1 Haydn (Eisenstadt) Haydn (Wien) Horowitz Lehar Leoncavallo Liszt Lully Mahler Massenet Mendelssohn Del Monaco Monteverdi Mozart (W-St. Marx) Mozart (W-Zentralfriedhof) Melchior Mussorgsky Nicolai Nilsson Offenbach Orff Paganini Makaron Pavarotti Prokoffiev Purcell Puccini Ravel Reger Rimsky-Korsakov Rossini (Firenze) Rossini (Paryż) Saint-Saens Schönberg Schumann Schwarzkopf Szoshtakovitch Sibelius Smetana Strauss J. Strauss R. Stravinsky Czajkowski Tebaldi Toscanini Verdi Von Weber Wagner Wunderlich



ALDEBURGH

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:


BAD ISCHL

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



BARCELONA

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:


BERGAMO

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:

&nbsp;



TROLDHAUGEN NEAR BERGEN

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



BERLIN

Felix Mendelssohn Bartholdy, Otto Nicolai

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



BRNO

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



DRESDEN

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



EMILIA ROMAGNA

Isabel Colbran, Niccolo Paganini, Luciano Pavarotti, Mario del Monaco, Franco Corelli, Renata Tebaldi

PODRÓŻE EMILII ROMAGNY I TOSCANY DLA FANÓW KLASYKI I OPERY

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



BONN

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:


BUDAPESZT

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



CATANIA

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



LAKE COMO REGION

Ruggero Leoncavallo, Giuditta Pasta

TRAVEL GUIDE LAKE COMO DLA FANÓW MUZYKI KLASYCZNEJ I OPERY

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



ÉGREVILLE

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



EISENSTADT

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



FLORENCJA

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



JARVENPÄÄ NEAR HELSINKI

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



KOPENHAGEN

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



LEIPZIG

WIĘCEJ WSKAZÓWEK PODRÓŻNICZYCH DLA LIPZIGA DLA FANÓW OPERY I KLASYKI

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



LINZ

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



LONDON

TRAVEL GUIDE LONDON DLA I FANÓW OPERY

Georg Frederic Handel, Henry Purcell

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



MILAN

Giuseppe Verdi, Arturo Toscanini, Vladimir Horowitz, Arrigo Boito, Franco Corelli, Amilcare Ponchielli, Umberto Giordano

TRAVEL GUIDE MILAN DLA FANÓW MUZYKI KLASYCZNEJ I OPERY

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:


MOSKOW

Dymitr Szosztakowicz, Sergiej Prokofiew

TRAVEL GUIDE ROSJA DLA FANÓW MUZYKI KLASYCZNEJ I OPERY

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:


MUNICH AND BAVARIA

Richard Wagner, Richard Strauss, Carl Orff, Max Reger, Franz Liszt, Fritz Wunderlich

TRAVEL GUIDE BAWARIA I MUNICH

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



NAPLES

TRAVEL GUIDE NAPLES DLA I FANÓW OPERY

Do portretu ENRICO CARUSO

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



PALMI

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



PARIS

Frederic Chopin, Gioachino Rossini, Daniel Auber, Vincenzo Bellini, Georges Bizet, Maria Callas, Hector Berlioz, Jacques Offenbach, Claude Debussy, Luigi Cherubini, Jean Baptiste Lully, Charles Gounod, Adelina Patti, Camille Saint-Saens, Maurice Ravel

TRAVEL GUIDE PARIS DLA FANÓW MUZYKI KLASYCZNEJ I OPERY

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:


PRAGUE

Antonin Dvořák, Bedrich Smetana

TRAVEL GUIDE PRAGUE FOR CLASSICAL AND OPERA FANS

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



ROME

TRAVEL GUIDE RZYM DLA FANÓW MUZYKI KLASYCZNEJ I OPERY

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:


SAINT PETERSBURG

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



TORRE DEL LAGO

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



VENICE

Igor Strawiński, Claudio Monteverdi

TRAVEL GUIDE VENICE FOR CLASSICAL AND OPERA FANS

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



VÄSTRA KARUP

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



VIENNA

Ludwig van Beethoven, Johannes Brahms, Christoph Willibald Gluck, Joseph Haydn, Gustav Mahler, Wolfgang Amadeus Mozart, Johann Strauss, Alban Berg, Arnold Schönberg

PODRÓŻE PO WENNIE DLA FANÓW MUZYKI KLASYCZNEJ I OPERY

av_content_slider heading=” columns=’1′ animation=’slide’ navigation=’arrows’ autoplay=’false’ interval=’5′ font_color=” color=” av_uid=’av-34taqvp’]

[/av_content_slider]



WARSZAWA

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



ZURICH

TRAVELGUIDE SWITZERLAND DLA FANÓW KLASYKI I OPERY

do portretu ELISABETH SCHWARZKOPF

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:

Groby najważniejszych kompozytorów i wykonawców muzyki klasycznej i operowej. Z opisami i wieloma informacjami uzupełniającymi.


Miejsca

Artyści




ALDEBURGH

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:


BAD ISCHL

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



BARCELONA

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:


BERGAMO

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:

&nbsp;



TROLDHAUGEN niedaleko BERGEN

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



BERLIN

Felix Mendelssohn Bartholdy, Otto Nicolai

av_content_slider heading=” columns=’1′ animation=’slide’ navigation=’arrows’ autoplay=’false’ interval=’5′ font_color=” color=” av_uid=’av-34taqvp’]

[/av_content_slider]



BRNO

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



DRESDEN

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



EMILIA ROMAGNA

Isabel Colbran, Niccolo Paganini, Luciano Pavarotti, Mario del Monaco, Franco Corelli, Renata Tebaldi

PODRÓŻE EMILII ROMAGNY I TOSCANY DLA FANÓW KLASYKI I OPERY

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



BONN

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:


BUDAPEST

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



CATANIA

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



REGION JEZIORA COMO

Ruggero Leoncavallo, Giuditta Pasta

TRAVEL GUIDE LAKE COMO DLA FANÓW MUZYKI KLASYCZNEJ I OPERY

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



ÉGREVILLE

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



EISENSTADT

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



FLORENCJA

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



JARVENPÄÄ w pobliżu HELSINKI

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



KOPENHAGEN

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



LEIPZIG

WIĘCEJ WSKAZÓWEK PODRÓŻNICZYCH DLA LIPZIGA DLA FANÓW OPERY I KLASYKI

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



LINZ

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



LONDON

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



MILAN

Giuseppe Verdi, Arturo Toscanini, Vladimir Horowitz, Arrigo Boito, Franco Corelli, Amilcare Ponchielli, Umberto Giordano

TRAVEL GUIDE MILAN DLA FANÓW MUZYKI KLASYCZNEJ I OPERY

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:


MOSKWA

Dymitr Szosztakowicz, Sergiej Prokofiew

TRAVEL GUIDE ROSJA DLA FANÓW MUZYKI KLASYCZNEJ I OPERY

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:


MONACHIUM I BAWARIA

Richard Wagner, Richard Strauss, Carl Orff, Max Reger, Franz Liszt, Fritz Wunderlich

TRAVEL GUIDE BAWARIA I MUNICH

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



NAPLES

TRAVEL GUIDE NAPLES DLA I FANÓW OPERY

Do portretu ENRICO CARUSO

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



PALMI

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



PARIS

Frederic Chopin, Gioachino Rossini, Daniel Auber, Vincenzo Bellini, Georges Bizet, Maria Callas, Hector Berlioz, Jacques Offenbach, Claude Debussy, Luigi Cherubini, Jean Baptiste Lully, Charles Gounod, Adelina Patti, Camille Saint-Saens, Maurice Ravel

TRAVEL GUIDE PARIS DLA FANÓW MUZYKI KLASYCZNEJ I OPERY

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:


PRAGA

Antonin Dvořák, Bedrich Smetana

TRAVEL GUIDE PRAGUE FOR CLASSICAL AND OPERA FANS

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



RZYM

TRAVEL GUIDE RZYM DLA FANÓW MUZYKI KLASYCZNEJ I OPERY

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:


PETERSBURG

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



TORRE DEL LAGO

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



WENECJA

Igor Strawiński, Claudio Monteverdi

TRAVEL GUIDE VENICE FOR CLASSICAL AND OPERA FANS

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



VÄSTRA KARUP

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



WIEDEN

Ludwig van Beethoven, Johannes Brahms, Christoph Willibald Gluck, Joseph Haydn, Gustav Mahler, Wolfgang Amadeus Mozart, Johann Strauss, Alban Berg, Arnold Schönberg

PODRÓŻE PO WENNIE DLA FANÓW MUZYKI KLASYCZNEJ I OPERY

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



WARSZAWA

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:



ZURICH

TRAVELGUIDE SWITZERLAND DLA FANÓW KLASYKI I OPERY

do portretu ELISABETH SCHWARZKOPF

 

Benjamin Britten i Peter Pears

Na cmentarzu Aldeburgh, groby Pearsa i Brittena znajdują się obok siebie. Pears przeżył Brittena, który zmarł w 1976 roku, o 10 lat.

Graby Pearsa i Brittena:

opera-inside-Rigoletto_Opernführer_opera_guide_Giuseppe_Verdi-Synopsis_Handlung_Trama_résumé_Aria (2) (1)

Przewodnik operowy online po Arii Verdiego LA DONNA E MOBILE

Przeczytaj ciekawostki i posłuchaj wspaniałych filmów na YouTube o słynnej arii „LA DONNA E MOBILE”.

Czytaj dalej

Przewodnik online po arii Giordano COME UN BEL DI MAGGIO

Przeczytaj ciekawe fakty i posłuchaj wspaniałych filmów na YouTube o słynnej arii „COME UN BEL DI MAGGIO”..

Czytaj dalej

opera-inside-Orfeo_ed_Euridice-Opernführer_opera_guide_Gluck-Che_faro_senza_Euridice-Synopsis_Handlung_Trama_résumé_Aria

Operowy przewodnik online po arii Christopha Wilibalda Glucka CHE FARO SENZA EURIDICE

Przeczytaj ciekawe fakty i posłuchaj wspaniałych filmów na YouTube o słynnej arii Glucka „CHE FARO SENZA EURIDICE„..

Czytaj dalej