Warning: foreach() argument must be of type array|object, string given in /home/httpd/vhosts/opera-inside.com/httpdocs/wp-content/plugins/ezoic-integration/includes/adtester/class-ezoic-adtester-content-inserter2.php on line 193

グルックの『タウリーデのイフィゲニア』から不朽の名作3曲-YouTubeでの最高の解釈(Hits, Best of)をご紹介します。

Iphigénie en Tauride_Gluck_3_immortal_pieces_of_opera_music (2) (1)

“Iphigenia en Tauride “は、彼の “Orfeo ed Euridice “とともに、グルックの最大の傑作である。淡々とした美しいメロディー、心をつかむオーケストレーション、首尾一貫したドラマ、そして主役の3人は魅力的な個性を持ち、偉大で成熟した芸術家を要求している。
 


 
 
 

.

 
 

イフィゲニアの大アリア「O toi qui prolongea mes jours」

第1幕のイフィゲニアの大アリア(A-B-A)「Oh toi, qui prolongeas mes jours」(「かつて私を救ってくれたあなたよ」)は、ダイアナに自分を死なせてくれと懇願するものだが、平易で高貴な印象を与えるものである。この曲は「カンティレーナのアリア」と呼ばれるもので、ゆっくりとしたテンポと長い線で構成されており、完璧なレガートで歌えるようになっています。

O toi qui prolongea mes jours – Crespin

.

 
 
 

.

 
 

ピラードの偉大なアリア「Unis dès la plus tendre enfance」

フリッツ・ヴンダーリヒは、このアリアに必要な輝きを与えることができた。ピラデスの痛みと自信は、ヴンダーリヒによって素晴らしい高貴さと強さを得ることができました。

たった一つの願い、たった一つの欲望 – Wunderlich

.

 
 
 
 

.

 
 

イフィゲニアの絶望的な「O malheureux Iphigénie」

“O malheureux Iphigénie “は、グルックがフランスの聴衆に披露したイタリアの偉大なアリアである。それはイフィゲニーの魂のドラマである。

マリア・カラスは、グルック作品の優れた解釈者であった。彼女は『オルフェオ』と『イフィゲニア』の両方を舞台で歌った。カラスは、イフィゲニアの絶望を最も痛い形で感じさせ、心に残る解釈をしています。

O malheureux Iphigénie – Callas

0 返信

返信を残す

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です