カヴァレリア・ルスティカーナについてのオンラインオペラガイド

村の吹奏楽団の無名のイタリア人バンドマスターが、27歳でオペラ史上最大の成功を収めた。この作品で、ピエトロ・マスカーニは音楽的なヴェリズモを確立し、全世代の作曲家に影響を与えました。

 

 

 

 

 

コンテンツ

あらすじ

シーン1~6 (教会)

シーン7~12 (タバーン)

リファレンスレコーディング

 

ハイライト

Preludio

Gli aranci oleazzano Gli aranci oleazzano

Ineggiamo (イースターの賛美歌)

Voi lo sapete

No, no, Turiddu

Intermezzo (インテルメッツォ

Viva il vino spumeggiante

Quel vino è generoso

 

 

 

 

コンテンツ カヴァレリア・ルスティカーナ

 

 

 

 

 


 

 

 

ソンゾーニョのコンクール

1888年、出版社のソンツォーニョは、30歳以下の才能ある作曲家を対象に、1幕物のオペラを提出するコンクールを発表した。優秀者3名には賞が与えられ、ローマで上演されることになっていた。3回の公演を経て、マスカーニの作品が1等賞に選ばれた。

 

 

リブレット

このリブレットは、イタリアの詩人でヴェリズムの創始者であるジョヴァンニ・ヴァルガの作品に詳細に基づいている。舞台はある日、シチリアの村の広場で、酒場と教会の間に位置しています。マスカーニは5年前、20歳の時にヴァルガの劇場版を見ている。コンペが発表されたとき、たまたま公演を見ていたマスカーニの友人で後にリブレットとなるジョヴァンニ・タルジョニ=トゼッティがテーマを提案し、彼は熱烈に同意した。3人目の21歳のグイド・メナッシが共同作曲者として2人に加わった。

 

 

ヴェリズモ

マスカーニの『カヴァレリア』は、このジャンルの最初の音楽作品である。ヴェリズモのスタイルは、現実的な演劇と生々しい感情的な音楽を組み合わせたものである。最大限の効果を得るためには、音楽は激しい情熱と強烈な感情を表現しなければならない。聴き手の心に触れ、敏感な部分に訴えかけるものでなければならない。凝った歌はやめて、ドラマチックなヴォーカルラインを採用した。

筋書きは、シチリアの厳格な道徳的秩序の中に置かれている。登場人物全員が罪を犯しているため、ドラマが盛り上がる。ローラは夫を裏切り、トゥリドゥは結婚せずに彼女と寝たためにサントゥッツァの名誉を傷つけ、サントゥッツァはトゥリドゥをアルフィオに裏切り、それが悪い結果をもたらし、最後にアルフィオはトゥリドゥを殺害することで自らの罪を認めているのである。

 

 

音楽:ライトモティーフ

について
マスカーニは半ダース強のライトモティーフの助けを借りてカヴァレリアの音楽を書いた。マスカーニの主な手法は、簡潔なモチーフを作り、それを音楽の構成要素として何度も組み立て直して、ナンバーを作っていくというものでした。これらのモチーフの重要性から、オペラの最も重要な箇所の解説書には、音符の例とともにモチーフが掲載されています。

 

 

音楽について:オーケストラ

頻繁に引用されるライトモティーフや、表情豊かな前奏曲や間奏曲を通して、オーケストラはこのオペラの中で重要な位置を占めており、それは語り手の役割とも言えるでしょう。この「間奏曲」で、交響曲の要素が「カヴァレリア・ルスティカーナ」の最も有名な音楽になるという栄誉を得たのは、偶然ではない。マスカーニの音楽は、時折、声部ラインの二重化が多いなど、オーケストレーションの弱点が指摘されることもあった。しかし、このオーケストラ音楽は非常に効果的であり、この作品の名声と人気に大きく貢献している。

 

 

音楽:合唱団

カヴァレリア・ルスティカーナ』の聖歌隊は、単なる音色の背景ではない。小さな村の人々を代表し、教会の共同体の形であれ、酒場の客であれ、労働者の歌であれ、行動に参加している。聖歌隊はまた、宣伝を行うことで、ドラマチックな役割を果たしています。この村では秘密にしておくことは何もなく、常に体裁を整えておかなければならず、個人の名誉が最高の善である。したがって、サントゥッツァがトゥリッドゥと、そしてアルフィオと真の対話をするのは、人々が教会に集まり、二人だけになったときにしか生まれないのである。

 

 

サントゥッツァの役割

登場人物のドラマは、デュエットの中で行われます。サントゥッツァはすべてのデュエットに関わっているので、ドラマと音楽のプロットの中心的な担い手となる。サントゥッツァの役は、偉大なシンガー・アクターを必要とする。ヴァルガスの劇中でサンタ役と呼ばれた最初の通訳者はエレオノーラ・ドゥーゼで、彼女はサラ・ベルンハルトのような大女優であったに違いない。彼女の解釈は、将来この役を演じる歌手たちの基準となった。その声は、ドラマチックで、大きな音量を持ち、情熱を放ち、叫び声を上げるほどの鋭さを見せなければならない。

 

 

初演の様子

1890年にローマで行われた世界初演は、オペラ史上最大の成功をおさめました。マスカーニは、1幕の上演時間とほぼ同じ長さのカーテンコールに60回も登場しなければなりませんでした。この作品は瞬く間に世界中に凱旋行進を始め、今日までそれを維持している。後年、若き日のこの成功を繰り返すことができなかったのは、マスカーニの勝利であり、悲劇でもある。

 

 


 

 

あらすじ。復活祭の朝、シチリアのとある村。かつてトゥリッドゥはローラの恋人だった。彼が兵役から戻った時、彼女はアルフィオと結婚しており、彼はサントゥッツァで自分を慰めていた。一方、ローラはかつての恋人を再び陥れる。

 

マスカーニは序曲の時点で、あらゆる表現手段を駆使して聴き手を圧倒する。長いカンティレーナの甘美な痛み、弦楽器の振動するトレモロ、ハープの魅惑的な響き、トランペットの鳴り響く情熱。序曲の特徴は、このオペラの最も重要な4つのモチーフが多かれ少なかれ連なって登場し、トゥリッドゥの「シチリアーナ」によって中断されることである。

序曲は、私たちが教会で出会うことになる示唆的なモチーフで始まります。マスカーニの楽譜説明書には「dolce e religioso」と書かれており、サントゥッツァがルチアに自分のために祈ってくれる宗教的なモチーフです。

 

ハープが始まると、後にサントゥッツァが二重唱でトゥリドゥに涙ながらに帰ってきてくれと懇願する、いわゆる涙のモチーフが聞こえてくる。

 

その直後に熱血的なテーマが始まりますが、これはいわゆる嫉妬のモチーフで、サントゥッツァの大アリアで再び出会うことになります。

トゥリッドゥのシチリアーナの間奏の後、トランジションを経て管楽器セクションで新たなモチーフが聞こえてくる。それは、大二重奏のサントゥッツァがトゥリッドゥを誘うモチーフ(説得のモチーフ)である。

このモチーフは、オーケストラで見事に繰り返されますが、最後に涙のモチーフが続き、このオペラの結末を予感させるもの

プレルディオ – フォン・カラヤン

あらすじ:夜が明けると、村人たちは教会の前に集まります。

 

教会の鐘の音に導かれて、イースターのモチーフが聞こえてきます。

その後、女声合唱団と男声合唱団を交互に聴く。

Gli aranci oleazzano – Cellini/RCA

あらすじ:サンチュザはトゥリドゥの母親を訪ね、トゥリドゥの隠し場所を知りたがっている。しかし、ルチアは彼を助けることができない。アルフィオが現れる。彼はローラの夫である。仕事で休んでいたが、家に戻ってくる。

 

リズミカルで落ち着きのないアルフィオの音楽は、アルフィオの不安定さや感情を” imageージさせ、それが不幸を招くことになります。

Il cavallo scalpita – フォン・カラヤン/Guelfi

Inneggiamo – オペラの素晴らしい瞬間

あらすじ: サントゥッツァは自暴自棄になり、トゥリドゥに会えると期待して教会に行く。村人たちが教会に入ってくる。  : 復活祭の賛美歌。
復活祭の賛美歌「’Inneggiamo, il Signor non è morto」は、このオペラの絶対的なハイライトの一つです。サントゥッツァは教会の広場の前で復活祭の賛美歌を歌い、教会内で歌う聖歌隊がそれに合わせて歌います。

 

このパッセージは歌手にとって非常に厳しいもので、”Ineggiamo “では歌手は巨大なオーケストラと大合唱団の音の絨毯の上で、大きな感情を持って歌わなければなりません。

Ineggiamo – カラス

Voi lo sapete(あなたは知っている) – サントゥッツァの名アリア

あらすじ: サントゥッツァは、トゥリッドゥがロラを忘れていないことを心の中で感じ、彼女との関係を危惧している

 

オーボエが愛のモチーフで痛々しく始まります。

しかし、それは短調に聞こえ、すぐにサントゥッツァの感情に追い立てられ、バイオリンの暴力的な音に聞こえてきます。

サントゥッツァは自分の苦しい状況を語り、嫉妬のモチーフが現れる。嫉妬の念を追い払おうとすると、今度は愛のモチーフが長調で光ります。しかし、再び暗い思いがよみがえり、嫉妬のモチーフが引用されてアリアは終わる。

サントゥッツァの素晴らしいアリアを2つのバージョンで聴いてみましょう。

ケスティングが次のように説明している、マリア・カラスラスが素晴らしい解釈で登場する第1ヴァージョンを聴いてみよう。”マリア・カラスは、ノルマの長いメロディーの一つのように注意深くメロディーラインを形成する。そして彼女は、音楽を犠牲にして、感情から生じる効果を求めることはない。彼女は『Voi lo sapete』を独唱用のアリアとしてではなく、物語や告白として扱っている。(Kesting, sbbシリーズ カラス、エピソード7)。

Voi lo sapete – カラス

 

次に聞くのは、サンチュチュのもう一つの重要な解釈者であるレナータ・テバルディです。レナータ・テバルディは、このパッセージを鬼気迫る勢いで歌う。天使の声」と呼ばれた彼女は、苦悩する女性像を音楽的に非常にドラマチックに描き出すことができる。

Voi lo sapete – テバルディ

 

 


 

 

 

 

サントゥッツァとトゥリッドゥの2つのデュエット

あらすじ:トゥリドゥを見かけたサントゥッツァは、彼がフランコフォンテに店のワインを買いに行ったのではなく、ライバルのローラと一緒にいたという真実を突きつけようとする。トゥリッドゥは怒って、嫉妬心で彼を追いかけるのをやめるよう要求する。

 

サントゥッツァの疑惑を払拭しようとするが、なかなかうまくいかないトゥリッドゥ。サントゥッツァの疑いを払拭しようとするトゥリッドゥは、彼女の非難に耐えかねて、「バダ、サントゥッツァ、スキアーヴォ・ノン・ソノ・ディ・ケスタ・ヴァーナ・トゥア・ジェロッシア」(「サントゥッツァに気をつけろ、俺はお前の虚しい嫉妬の奴隷ではない」)という力強い一節を、脅迫的な管楽器の伴奏で何度も歌うのである。サントゥッツァはバイオリンとフルートの伴奏で懇願するようにモチーフを繰り返す。このドラマチックな場面にローラが登場する。弦楽器のピチカートとオーボエ(サントゥッツァの愛の証!)の伴奏で、ローラはこの嫉妬の場面の真ん中でいちゃつき、トゥリッドゥを困らせ、サントゥッツァを震え上がらせて黙らせます。彼女は大胆にも、皮肉と嘲笑を込めた口調で、恋人に夫がいるかどうかを尋ねるのである。

Tu qui santuzza (1) – ドミンゴ / コッソット

 

あらすじ:サンチュザは、教会の広場でトゥリドゥがローラにしか目を向けていないことに気づかなければならない。彼が教会に入ろうとすると、サントゥッツァは彼の邪魔をする。しかし、彼は彼女のことをこれ以上知りたくないと思い、彼女を押しのけて教会の中へと急ぐ。サントゥッツァは深く感動し、復讐を約束する。

 

冒頭、サントゥッツァからは説得の動機(「いやだ、いやだ、トゥリッドゥ、リマーニ」)が聞こえてきますが、すぐに涙の動機に変わります。劇的な対話が展開され、Santuzzaの復讐の誓い「A te la mala Pasqua, spergiuro」(「あなたの復活祭の日は悪い結果になるでしょう、あなたに誓います」)で場面は終わりますが、この言葉は復讐のモチーフと同時に聞こえてきます。


プラシド・ドミンゴとフィオレンツァ・コソットのテレビ収録では、このドラマチックなシーンが見事に解釈されていますので、ぜひご覧ください。

Ah lo vedi…no, no, Turiddu – コッソット/ドミンゴ

あらすじ:追い出されたサンチュザは嫉妬に狂う。彼女は今、不名誉な独身女性としてそこに立っている。教会に行く途中のアルフィオを見て、彼女は彼の目を開く。彼は復讐を誓うのであった。

 

Turiddu mi tolse l’onore – カラス/パネライ

マスカーニの有名なインテルメッツォ

間奏曲では、シチリアの雰囲気に戻ります。これは世界的に有名になった弦楽オーケストラのための素晴らしい作品です。マスカーニはこの曲で、終盤の大惨事の前に再び休息の場を設けています。

 

インテルメッツォ (Intermezzo)

トゥリッドゥとアルフィオの出会い

あらすじ:トゥリッドゥはミサの後、コミュニティをワイン酒場に招待しました

 

ワインの楽しさを歌った彼の歌は、アルコールによって抑制が効かなくなったアルフィオとトゥリドゥが経験することになる悲劇を予告しています。

フランコ・コレッリ(1921-2003)の解釈で「Quel vino è generoso」を聴いてみましょう。コレッリは1960年代のイタリアのレパートリーを代表するドラマチックなテノールで、最も格好いいテノールと言われていました。しかし、彼の声の芸術性には賛否両論があり、独学で学んだ彼が最後の仕上げを欠いていると非難する評論家もいた。繊細さは彼の持ち味ではなく、オルガンの輝きであった。また、他の歌手のファンと喧嘩するなど、無礼な振る舞いで注目を集めることも多かった。”彼は「Sempre paura」と題して、いつも舞台恐怖症だったことを謝罪している。

Viva il vino spumeggiante – コレッリ

 

とてつもないドラマがあったフィナーレ

あらすじ:アルフィオにカップを差し出す。アルフィオは激怒してそれを拒否し、トゥリッドゥに決闘を申し込む。トゥリッドゥは決闘を受け入れる。彼はすでに自分が生き残れないことを疑っており、最後に母に向かって感動的な言葉を述べる。祝福とサントゥッツァへの配慮を母に求め、決闘へと急ぐのだった。

 

偉大なるベニャミー・ノ・ジーリが、1927年に撮影された(非常に見応えのある)映画版で、非常に感情的な解釈をしているのを聴くことができます。この録音では、第二次世界大戦後に慣れ親しんだ、より演劇的で感情的な現代的な解釈が見られます。ちなみに、その13年後には、作曲家自身が指揮し、ベニャミーノ・ジーリが男役で出演した完全な録音という、優れた現代の資料も存在する。

Addio alla madre – ジーリ

あらすじ:二人は酒場を出る。劇的な沈黙の後、女性の叫び声が聞こえてくる。

 

最後の小節は、ヴァイオリンの劇的なトレモロで始まります。  最後の小節はヴァイオリンの劇的なトレモロで始まり、再び愛のモチーフが点灯しますが、女性の叫び声の後は復讐のモチーフで終わります。

Turiddu? Che vuoi dire?」。

 

 

おすすめの録音方法

 

EMI (イーエムアイ)、トゥリオ・セラフィン指揮、ミラノ・スカラ座合唱団・管弦楽団による「マリア・カラス」「ジュゼッペ・ディ・ステファノ」(1953年)。

また、ジョルジュ・プレートル指揮のプラシド・ドミンゴとの録音(フィリップス)もあります。

 

 

ピーター・ルッツ, opera-inside, オンライン・オペラ・ガイド カヴァレリア・ルスティカーナマスカーニ.

 

 

 

0 返信

返信を残す

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です