Онлайн путеводитель по опере Сельская честь

Интересные факты и великолепные видеоролики на YouTube об опере Пьетро Масканьи “Сельская честь”. Основные моменты : “Ineggiamo” с Марией Каллас“, “Quel vino e generoso” с Франко Корелли и “Интермеццо”.

<!- больше–>

 

ОБЗОР и быстрый доступ

 

Содержание

Синопсис

Сцены 1-6 (Сцена в церкви)

Сцены 7-12 (сцена в таверне)

Рекомендации по записи

 

Основные моменты

Прелюдия

Gli aranci oleazzano

Ineggiamo (Easterhymn)

Voi lo sapete

Нет, нет, Туридду

Intermezzo

Viva il vino spumeggiante

Quel vino è generoso

 

 

 

 

Роли и синопсис Сельская честь

 

 

 

 

 


Комментарий

 

 

 

Конкурс Сонзоньо

В 1888 году издатель Сонцоньо объявил конкурс, на котором талантливые композиторы в возрасте до тридцати лет должны были представить одноактную оперу. Три лучших должны были получить призы и быть представлены в Риме. После трех представлений произведение Масканьи было удостоено первой премии.

 

 

Либретто

Либретто основано на произведении итальянского поэта и основателя веризма Джованни Варги. Действие происходит в один день на площади сицилийской деревни, расположенной между таверной и церковью. Масканьи увидел театральную версию Варги пятью годами ранее в возрасте 20 лет. Когда был объявлен конкурс, друг Масканьи и впоследствии либреттист Джованни Тарджони-Тоццетти случайно увидел представление и предложил Масканьи тему, на что тот с энтузиазмом согласился. Третий участник группы, 21-летний Гвидо Менаски, присоединился к ним в качестве со-либреттиста.

 

 

Веризм

Первым музыкальным произведением этого жанра стала “Кавалерия” Масканьи. Стиль веризмо сочетал реалистичный театр с грубой эмоциональной музыкой. Для достижения максимального эффекта музыка должна была выражать бурные страсти и сильные чувства. Она должна была трогать сердце слушателя и обращаться к его чувствительным сторонам. От замысловатой песни отказались в пользу драматических вокальных линий.

Сюжет разворачивается в рамках строгого сицилийского морального порядка. Драматизм усиливается тем, что все персонажи виновны. Лола изменяет своему мужу, Туридду обесчестил Сантуццу, потому что переспал с ней, не женившись на ней, Сантуцца предает Туридду Альфио, что имеет дурные последствия, и, наконец, Альфио делает себя виновным, убивая Туридду.

 

 

Музыка: лейтмотивы

Масканьи написал музыку “Кавалерии” с помощью чуть более полудюжины лейтмотивов. Основным приемом Масканьи было создание лаконичных мотивов и их повторная сборка снова и снова в качестве музыкальных строительных блоков для номеров. Ввиду важности этих мотивов вы найдете их перечень с примерами нот в комментариях к наиболее важным отрывкам оперы.

 

 

Музыка: оркестр

Благодаря частому цитированию лейтмотивов и выразительным прелюдиям и интерлюдиям оркестр занимает в этой опере видное место, которое можно описать ролью рассказчика. Не случайно, что именно с “Интермеццо” симфонический элемент удостоился чести стать самым известным музыкальным произведением “Деревенской кавалерии”. Иногда музыку Масканьи обвиняли в недостатках оркестровки, например, в частом удвоении вокальных линий. Однако оркестровая музыка чрезвычайно эффектна и во многом способствовала известности и популярности произведения.

 

 

Музыка: хор

Хор в Cavalleria rusticana – это не просто тональный фон: он представляет жителей маленькой деревни и принимает участие в действии, будь то в форме церковной общины, в качестве гостей таверны или с песнями рабочих. Хор также играет драматическую роль, создавая публичность. В этой деревне ничто не остается тайной, и видимость всегда должна поддерживаться, личная честь – высшее благо. Таким образом, подлинный диалог Сантуццы с Туридду, а затем с Альфио может возникнуть только тогда, когда народ находится в церкви и они остаются вдвоем.

 

 

Роль Сантуццы

Драма персонажей происходит в дуэтах. Сантуцца участвует во всех дуэтах и таким образом становится центральным носителем драматического и музыкального сюжета. Роль Сантуццы требует от певицы-актрисы большого мастерства. Первой исполнительницей Санты (так называлась роль в пьесе Варгаса) была Элеонора Дузе, которая, должно быть, была великой актрисой на уровне Сары Бернар. Своей интерпретацией она установила стандарты для будущих исполнительниц этой роли. Их голоса должны быть драматичными, иметь большой объем, излучать страсть и быть способными показать резкость вплоть до крика.

 

 

Премьера

Мировая премьера в Риме в 1890 году стала одним из величайших триумфов в истории оперы. Масканьи пришлось 60 раз выходить на занавес, который длился примерно столько же, сколько одноактное представление. Произведение быстро начало свое триумфальное шествие по миру, которое оно сохранило до наших дней. В этом триумф и трагедия Масканьи, что в более поздние годы он не смог повторить этот успех своих молодых лет.

 

 

 


Сельская честь SCENES 1-6

 

 

Синопсис: Сицилийская деревня в пасхальное утро. Когда-то Туридду был любовником Лолы. Когда он вернулся с военной службы, она была замужем за Альфио, и он утешался с Сантуццей. Тем временем Лола снова заманивает в ловушку своего бывшего любовника.

Уже в увертюре Масканьи поражает слушателя использованием всех выразительных средств: сладкая боль протяжных кантилен, вибрирующее тремоло струнных, манящие звуки арф и взрывная страсть труб. Увертюра характеризуется четырьмя самыми важными мотивами этой оперы, которые появляются более или менее нанизанными друг на друга, прерываясь лишь “Сицилианой” Туридду.

Увертюра начинается с вызывающего мотива, который мы встретим в церкви. Это религиозный мотив, с помощью которого Сантуцца будет умолять Лючию молиться за нее; в партитурной инструкции Масканьи написано “dolce e religioso”:

 

Когда начинают звучать арфы, мы слышим так называемый мотив слез, с которым Сантуцца позже, в дуэте, слезно умоляет Туридду вернуться к нему:

 

Сразу после этого начинается горячая тема, это так называемый мотив ревности, который мы снова встретим в большой арии Сантуццы:

После интермедии Сицилианы Туридду мы слышим новый мотив в духовой секции после перехода. Это мотив, которым Сантуцца в большом дуэте предложит Туридду остаться (мотив убеждения):

Мотив блестяще повторяется в оркестре, но в конце за ним следует мотив разрыва, тем самым предвосхищая развязку этой оперы.

Прелюдия – Караян

 

Синопсис: Рассветает, жители деревни собираются перед церковью.

Под звуки церковных колоколов мы слышим пасхальный мотив:

После этого мы слушаем попеременно женский и мужской хор.

Gli aranci oleazzano – Cellini/RCA

 

Синопсис: Сантуцца навещает мать Туридду и хочет узнать, где прячется Туридду. Но Лючия не может ему помочь. Появляется Альфио. Он – муж Лолы. Он отсутствовал на работе и возвращается домой.

Ритмически беспокойная музыка Альфио, дает представление о непостоянстве и эмоциональности Альфио, которые приведут к несчастью.

Il cavallo scalpita – Karajan/Guelfi

.

Inneggiamo – великий оперный момент

Синопсис: Сантуцца в отчаянии идет в церковь, где надеется встретить Туридду. Жители деревни входят в церковь.

Пасхальный гимн “‘Inneggiamo, il Signor non è morto” является одним из самых ярких моментов оперы. Сантуцца поет пасхальный гимн на площади перед церковью, и ее сопровождает хор, поющий в церкви.

Почувствуйте, как Мария Каллас впускает свою душу в музыку, а голос ведет к небесному высокому B. Этот отрывок очень требователен к певцу, в “Ineggiamo” певец должен петь с большим чувством над ковром из звуков огромного оркестра и огромного хора.

Ineggiamo – Callas

Voi lo sapete – die grosse Arie der Santuzza

Синопсис: Сантуцца чувствует внутри, что Туридду не забыл Лолу, и боится за их отношения.

Гобой мучительно начинает с мотива любви:

Но она звучит в минорном ключе и тут же оттесняется эмоциями Сантуццы, которые мы слышим в бурных звуках скрипок.

Сантуцца рассказывает о своем горьком положении, и появляется мотив ревности. Она пытается отогнать мысли о нем, и мотив любви теперь звучит в мажоре. Но мрачные мысли возвращаются, и ария заканчивается цитатой мотива ревности.

Мы слышим великую арию Сантуццы в двух версиях.

Послушайте первую версию с Марией Каллас в великолепной интерпретации, которую Кестинг описывает следующим образом: “Мария Каллас формирует мелодическую линию так же тщательно, как одну из длинных мелодий Беллини. И она никогда не ищет эффекта, возникающего из аффекта за счет музыки. Она относится к “Voi lo sapete” не как к сольной арии, а как к повествованию и исповеди”. (Кестинг, серия “Каллас”, эпизод 7).

Voi lo sapete – Callas

 

Далее мы услышим Ренату Тебальди, еще одного важного интерпретатора Сантуццы. Рената Тебальди поет этот отрывок со сверхъестественной настойчивостью. Этот “голос ангела”, как ее называли, мог очень драматично изображать страдающие женские фигуры в музыкальном плане.

Voi lo sapete – Tebaldi

 

 


Сельская честь SCENES 7-12

 

 

 

 

Два дуэта Сантуцца и Туридду

Синопсис: Сантуцца видит Туридду и хочет противопоставить ему правду о том, что он был во Франкофонте не для того, чтобы купить вино для магазина, а с ее соперницей Лолой. Туридду злится и требует, чтобы она прекратила преследовать его своей ревностью.

Туридду безуспешно пытается отвести подозрения Сантуццы. Раздраженный ее упреками, он несколько раз поет мощный отрывок “Bada, Santuzza, schiavo non sono di questa vana tua gelosia” (“Берегись, Сантуцца, я не раб твоей напрасной ревности”) в сопровождении угрожающих духовых инструментов. Сантуцца умоляюще повторяет мотив в сопровождении скрипок и флейт. В эту драматическую сцену врывается Лола. В настоящем “Colpo di scena” Масканьи внезапно выпускает весь оркестр, и в сопровождении струнных pizzicato и насмешливого гобоя (знак любви Сантуццы!) Лола флиртует посреди этой сцены ревности, заставляя Туридду смутиться, а Сантуццу трепетно молчать. Она даже имеет наглость спросить своего любовника ироничным и насмешливым тоном, есть ли там ее муж.

Tu qui santuzza (1) – Domingo / Cossotto

 

 

Синопсис: Сантуцца должен понять, что Туридду смотрит на Лолу только на церковной площади. Когда он хочет войти в церковь, Сантуцца встает у него на пути. Но он не хочет больше ничего знать о ней, отталкивает ее и спешит в церковь. Сантуцца глубоко тронута и обещает ему отомстить.

В начале мы слышим от Сантуццы мотив убеждения (“Нет, нет, Туридду, римани”), но вскоре он уступает место мотиву слез. Развивается драматический диалог, и сцена заканчивается клятвой мести Сантуццы: “A te la mala Pasqua, spergiuro” (“Плохо кончатся твои пасхальные дни, клянусь тебе”), которая звучит одновременно с мотивом мести:


Услышьте и посмотрите эту драматическую сцену, великолепно интерпретированную в телевизионной записи с Пласидо Доминго и Фьоренцей Коссотто.

Ah lo vedi…no, no, Turiddu – Cossotto/Domingo

 

Синопсис: Отвергнутая Сантуцца бушует от ревности. Теперь она стоит перед ним как опозоренная, одинокая женщина. Когда она видит Альфио, направляющегося в церковь, она открывает ему глаза. Он клянется отомстить.

Turiddu mi tolse l’onore – Callas/Panerai

Знаменитое интермеццо Масканьи

Интермеццо возвращает нас в сицилийскую атмосферу. Это замечательное произведение для струнного оркестра, ставшее всемирно известным. Этой пьесой Масканьи вновь создает точку отдыха перед катастрофой последней части.

Intermezzo

Туридду встречает Альфио

Синопсис: Туридду пригласил общину в винную таверну после мессы.

Его песня о радостях вина предвещает трагедию, которую переживут Альфио и Туридду, подавленные алкоголем.

Послушайте “Quel vino è generoso” в интерпретации Франко Корелли (1921-2003). Корелли был ведущим драматическим тенором в итальянском репертуаре 1960-х годов и считался самым красивым тенором. Его вокальное мастерство не было лишено противоречий, и некоторые критики обвиняли самоучку в том, что ему не хватает последнего штриха. Тонкость была не его фишкой, а сияние его органа. Кроме того, он часто привлекал внимание своим грубым поведением, доходившим до ссор с поклонниками других певцов. “Sempre paura” он извинялся, что всегда боялся сцены.

Viva il vino spumeggiante – Corelli

Финал с огромным драматизмом

Синопсис: Он предлагает Альфио чашку. Альфио в ярости отвергает его и вызывает Туридду на дуэль. Туридду принимает поединок. Он уже подозревает, что не переживет ее, и в последний раз обращается к матери с трогательными словами. Он просит у нее благословения и заботы о Сантуцце, прежде чем поспешить на дуэль.

Послушайте великого Беньямино Джильи с очень эмоциональной интерпретацией в экранизации 1927 года (которую стоит посмотреть). Эта запись показывает современную интерпретацию, которая была гораздо более театральной и эмоциональной, как мы привыкли после окончания Второй мировой войны. Кстати, существует также прекрасный современный документ в виде полной записи, сделанной 13 лет спустя, под управлением самого композитора и также с Беньямино Джильи в главной мужской роли.

Addio alla madre – Gigli

 

Синопсис: Двое покидают таверну. После драматического молчания слышится женский крик: Туридду убили.

Последние такты начинаются с драматического тремоло скрипок. Вновь загорается мотив любви, но после женского крика конец принадлежит мотиву мести, который снова широко и экспансивно звучит в оркестре.

Turiddu?! Che vuoi dire?

 

 

Рекомендации по записи

 

EMI с Марией Каллас и Джузеппе ди Стефано под управлением Туллио Серафина и хора и оркестра миланского Ла Скала (1953).

Альтернативой является запись с Пласидо Доминго под руководством Жоржа Претра (Philipps).

 

 

Питер Лутц, opera-inside, онлайн оперный гид о Сельская честь Пьетро Масканьи.

 

 

 

0 ответы

Ответить

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *