Онлайн-путеводитель по опере “Летучий голландец” (ЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦ)

С “Летучим голландцем” Вагнеру удалось создать свой первый шедевр. Совершенный оркестровый язык, грандиозные лейтмотивы и великолепные хоровые сцены делают это произведение одним из лучших произведений немецкого композитора.

 

 

ОБЗОР И БЫСТРЫЙ ДОСТУП

 

Содержание

Синопсис

Комментарий

Акт I (Сцена с сандвиком)

Акт II (В доме Даландса)

Акт III (Сцена искупления)

 

Рекомендации по записи

Рекомендации по записи

 

Основные моменты

Ouvertüre

Mit Gewitter und Sturm

Ди Фрист есть ум

Summ und brumm du gutes Rädchen

Johohohe (Баллада Сента)

Wie aus der Ferne längst vergangner Zeiten

Steuermann lass die Wacht

Verloren, ach verloren (Финал)

 

 

 

РОЛИ И СЮЖЕТ ДАЛЬНЕЙШЕГО ХОЛЛДЕНДЕРА В 4 МИНУТАХ

 

 

 

ПЕРВОЕ ИСПОЛНЕНИЕ

Дрезден, 1843

ЛИБРЕТТО

Рихард Вагнер, по мотивам легенды и сочинений Генриха Гейне (Из воспоминаний господина Шнабелевопского)

ОСНОВНЫЕ РОЛИ

РЕКОМЕНДАЦИЯ ЗАПИСИ

DECCA, Леони Рысанек, Джордж Лондон, Джорджио Тоцци и Карл Либл под управлением Антала Дорати и хора и оркестра Королевского оперного театра Конвент Гарден.

 

 

 

КОММЕНТАРИЙ

 

 

 

Биографическая справка

Биографический анекдот о ссылке Вагнера на “Летучего голландца” стал легендой: Вновь оказавшись в Риге в 1839 году, страх перед кредиторами заставил его в спешке бежать. Его целью был Париж, Мекка оперного искусства, где он хотел поставить своего “Риенци” в Гранд-Опера. Вагнер решил бежать в Париж по воде, и в Кенигсберге их тайно переправили на борт “Тетис”. В проливе между Данией и Швецией корабль попал в сильный шторм. Капитан был вынужден искать убежище от сильного западного ветра в Сандвике, на южном побережье Норвегии. Но после нескольких спокойных дней в Северном море разразился еще более сильный шторм, который бушевал два дня с высокими волнами и страшными грозами. О том, насколько точно Вагнер разработал либретто в соответствии с собственным опытом, свидетельствует первое появление Даланда, который кричит: “Это Сандвик! Я точно знаю эту бухту”. Когда Вагнеры после объездов прибыли в Париж, им предстояло пробыть во французской столице почти три года. В Париже он написал либретто к “Голландцу”. Гранд Опера не поставила “Риенци”, и Вагнеру пришлось продать либретто “Голландцу”, чтобы сохранить свои финансы на плаву, что не помешало ему продолжать использовать либретто в своих целях. В 1842 году он уехал из Парижа в Дрезден, где получил обещание на премьеру своего “Риенци”.

 

 

“Новый Вагнер”

.
С “Холландером” Вагнер заканчивает свой ранний этап. В возрасте 30 лет Вагнер нашел свой стиль в музыке, драме и искусстве. Даже если многое еще должно быть развито дальше, в этой опере мы находим все предрасположенности зрелого Вагнера:

  • Темы жизни Вагнера
  • Путь к музыкальной драме
  • Либретто из его собственного пера
  • Использование лейтмотивов

 

 

Темы жизни Вагнера

С “Голландцем” Вагнер нашел свой безошибочный творческий путь: “Четыре темы, которые доминируют и в дальнейшем творчестве Вагнера, образуют краеугольные камни сюжета “Летучего голландца”: тоска по смерти, готовность женщины идти на жертвы, любовь-смерть и искупление”. (Холланд/Ксампай, “руководитель оперы”). Эти темы биографически обусловлены, поэтому можно предположить, что личность и судьба Голландца связаны с личностью Рихарда Вагнера: как и Голландец, художник Вагнер – человек целеустремленный, ищущий искупления как художник через невзгоды политических и экономических обстоятельств. Этот искупитель появляется в опере в образе Сенты, первой “женщины будущего” Вагнера. В “Голландце” эта “женщина будущего” еще пассивна, отдавая себя смерти; более поздние фигуры Искупителя будут развивать более всеобъемлющие притязания. “Вагнер ни о чем не думал так глубоко, как об освобождении: его опера – это опера об освобождении. Кто-то всегда хочет быть искупленным вместе с ним… в этом его проблема”. (Ницше).

 

 

Путь к музыкальной драме

Голландец” в значительной степени остается номерной оперой. Но Вагнер уже начинает объединять номера и оформлять их в сцены, формируя первые подходы к музыкальной драме.

 

 

Либретто из его собственного пера

Вагнер взял сюжет из книги Генриха Гейне (“Из воспоминаний господина Шнабелевопского”), где цитировалась многовековая легенда. Вагнер мало что изменил в сюжете, но, по его собственному утверждению, этим произведением он сделал шаг от “автора оперных текстов” к поэту. Теперь он мог перенести свой собственный внутренний мир на персонажей Сенты и Голландца. Взбаламученное море становится метафорой бури, бушующей в главных героях. “Я могу жить только в крайностях”, – говорил Вагнер о себе. Ни одно предложение лучше не описывает отношения между Голландцем и Сентой, потому что эти отношения – больше, чем любовь, они ищут искупления через смерть. Так Сента взывает во втором предложении: “Я должна увидеть его! С ним я должна погибнуть!”. Эрик и Даланд – это контрмир, действие которого остается чисто внешним. Это выражено и в музыке, которая остается очень тональной в партии Даланда и Эрика и уже испытывает характерную хроматизацию в партии Сенты и Холландера.

 

 

Использование лейтмотивов

Вагнер еще не в полной мере владеет искусством использования лейтмотивов, и “Холлендер” – не первая его опера с этим приемом. Но впервые лейтмотивы имеют лаконичность, которая доминирует в опере. В разделах комментариев к сценам вы найдете различные примеры примечаний к наиболее важным мотивам.

 

 

Премьера в Дрездене

Премьера состоялась 2 января 1843 года в Королевском придворном театре в Дрездене. За дирижерским пультом стоял сам Вагнер. После триумфальной премьеры “Риенци” на той же сцене тремя месяцами ранее Вагнер надеялся на повторение успеха. Однако его ждало разочарование: публика приняла его произведение крайне тепло, и постановка была снята после четырех представлений. Вильгельмина Шрёдер-Девриент, как говорят, была впечатляющей Сентой, но путаная постановка и другие певцы не оправдали ожиданий Вагнера. Настоящий успех “Голландца” пришел только после адаптированной версии цюрихского спектакля 1852 года.

 

 

 

ЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦ ACT I

 

 

 

Лейтмотивы увертюры

Синопсис: Даланд вместе со своим торговым судном попадает в шторм и вынужден искать убежище в защитной бухте под названием Сандвик.

Опера начинается с одной из несравненных увертюр Вагнера. Бушующее море изображено, как в симфонической поэме. Бури Россини и Мейербера – лишь легкий ветерок по сравнению с ураганом Вагнера. В этом вступительном произведении мы слышим три важных лейтмотива. В самом начале мы слышим мотив “Голландца”:

.

Вскоре после этого появился лаконичный мотив призрака:

После этого раздела мы слышим лирическую тему, так называемый мотив искупления

И вскоре после этого – любовный мотив:

Снова начинается шторм, и звучит матросская песня “Steuermann, lass die Wacht”, которую мы услышим в третьем акте. В конце настроение снова успокаивается, и на мотив искупления увертюра торжественно завершается.

Овертюра – Клемперер / Филармония

Песня рулевого

Синопсис: Корабль тихо стоит на якоре, и рулевому назначена ночная вахта. Чтобы не заснуть, он поет песню.

Эта тоскливая ария рулевого – прекрасная матросская песня. Партия написана очень высоко и в конце даже достигает высокого C.

Mit Gewitter und Sturm – Wunderlich

 

Монолог голландца – сюрприз в конце

Синопсис: Unbemerkt ankert ein Schiff in der Nähe. Der Kapitän dieses Schiffes ist dazu verdammt, für immer auf See zu sein. Nur alle 7 Jahre, so wie jetzt, darf er an Land gehen. Wenn er dort eine Frau fände, wären er und seine Mannschaft von dem Fluch befreit.

Несколько тактов, которыми начинается монолог голландца, рисуют одиночество и безлюдность бухты как отражение его души. В начале монолога не различима ни одна клавиша, что создает призрачное напряжение. Во второй части “Wie oft in Meeres tiefsten Schlund” мы слышим самые важные лейтмотивы Голландца. В третьей части, “Dich frag ich frag ich frag ich gepriesener Engel Gottes”, голландца сопровождают тремоло скрипок, которые колеблются между мажорным и минорным ключами, тем самым музыкально фиксируя его колебания между страхом и надеждой на искупление, а в четвертой части возвращается мрачное настроение начала. Настроение меняется, и Голландец готов отказаться от надежды: “Вы, звезды над головой, остановите бег! Вечное исчезновение обрушивается на меня!”. Когда музыка достигает финального аккорда, происходит чудо, она написана в сияющем до-мажоре, и короткой, светлой каденцией заканчивается этот великий монолог.

Die Frist ist um – Hotter

 

 

Голландец и Даланд заключают сделку

Синопсис: Когда Даланд выходит на палубу, он узнает в тумане второй корабль. Даланд приглашает капитана на свой корабль. В разговоре с Даландом капитан узнает о дочери Даланда – Сенте. Голландец показывает Даланду свое золото и просит руки дочери Сенты. Даланд ослеплен богатством и соглашается.

Durch Sturm und bösen Wind verschlagen – London

 

 

 

 


ЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦ ACT II

 

Синопсис: Дома на прядильной фабрике Даландса женщины-прядильщицы работают.

Вагнер высоко ценил Карла Марию фон Вебера, эта сцена является явной копией знаменитой модели сцены прялки из “Фрайшютца” (Schelm, halt fest).

Summ und brumm

Баллада Сента

Синопсис: Дочь Даланда Сента погружена в картину “Летучий голландец”, историю которого ей рассказала Мария. Сента рассказывает прядильщикам о своей роли спасительницы.

По словам Вагнера, он впервые написал эту балладу, и она стала стержневым моментом музыки и драматургии композиции. В балладе Сента рассказывает историю голландца, и появляются самые важные лейтмотивы. В первых двух строфах мы слышим историю голландца. Эта часть начинается с мотива голландца оркестра, за которым следует мотив призрака, исполняемый Сентой, и заканчивается мотивом искупления. После этого девушки трогательно присоединяются к мотиву искупления, а Сента заканчивает балладу экстатическим пожеланием искупить голландца.

Послушайте балладу Сенты в двух интерпретациях:

Johohoe! Traft ihr das Schiff im Meere an (1) – Norman

 

Деликатес – баллада Кирстен Флагстад 30-х годов. Флагстад была одной из самых значительных вагнеровских певиц, ее голос отличался большим объемом и богатством звучания даже в драматических пассажах.

Johohohe (1) – Flagstadt

 

 

Эрик рассказывает Сенте свой сон

Синопсис: Жених Сенты Эрик приходит на прядильную фабрику и сообщает о прибытии Даланда. Девушки бегут на пляж. Эрик удерживает Сенту, потому что его тревожит влюбленность Сенты в голландца. Он уверяет ее в своей любви и рассказывает о своем сне, в котором видел, как она убегает в море с незнакомцем. Завороженная, Сента слушает его и плачет: “Я должна увидеть его! С ним я должна погибнуть!”. В ужасе Эрик выбегает из комнаты.

 

Auf hohem Felsen lag ich – King

Сента встречает голландца

Синопсис: Сента, погруженная в раздумья, смотрит на картину с изображением голландца, когда ее отец входит вместе с голландцем. Теперь Сента и Голландец стоят лицом друг к другу.

Эта сцена – не дуэт двух актеров, а дуэт двух людей, ведомых судьбой. То, что с ними происходит, предопределено судьбой. Будь то проклятие голландца или судьба Сенты как спасителя. Это нежный сон двух родственных душ. Текст и музыка описывают не любовный дуэт, а неизреченную судьбу и спасение.

Послушайте пронзительный дуэт “Wie aus längst vergangenen Zeiten” с Биргит Нильссон и Хансом Хоттером. Хоттер был ведущим голландцем 1950-х/60-х годов, рядом с Джорджем Лондоном, и, возможно, не превзойденным даже позже (Fischer, Grosse Stimmen). Хоттер (1909-2003) не имел голоса классического баритона-героя, но обладал белькантовым мягким голосом.

Wie aus der Ferne längst vergang’ner Zeiten (1) – Nilsson/Hotter

 

Еще одна интерпретация дуэта “Wie aus der Ferne” (Как будто издалека) прекрасно спета Кирстен Флагстад (возвышенно) и Хербертом Янссеном (редко когда можно услышать боль более красиво). К сожалению, запись шуршит и потрескивает.

Wie aus der Ferne längst vergang’ner Zeiten (2) – Flagstad/Janssen

 

 

Синопсис: Даланд возвращается и хочет услышать от них решение. Сента и Голландец клянутся пожениться. Даланд просит их появиться на празднике возвращения.

Verzeiht! Mein Volk hält draußen sich nicht mehr – Morris / Voigt / Heppner

 


ЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦ ACT III

 

 

Хор моряков

Синопсис: Жители деревни отмечают прибытие моряков праздником на корабле Даланда. Они взывают к матросам “Голландца”, но там по-прежнему призрачно темно и тихо.

С переходной музыки и без перерыва третий акт начинается с хора моряков. Хоровые партии “летучего голландца” ошеломляют своим музыкальным эффектом.

Steuermann lass die Wacht – Solti

 

Синопсис: Матросы корабля Даланда поют в приподнятом настроении и насмехаются над матросами “Голландца”. Вдруг с корабля голландца звучит жуткая песня, и море начинает реветь.

Chor des Holländers – Solti

 

Синопсис: Эрик снова пытается переубедить Сенту и напоминает ей о клятве верности.

Послушайте эту каватину в исполнении Пласидо Доминго.

Willst Du jenes Tags – Domingo/Sinopoli

Грандиозный финал “Летучего голландца”

Синопсис: Голландец хочет пощадить Сенту, и без нее он отправляется в плавание. Сента клянется ему в верности, взбирается на скалу и бросается в море. Вдали они оба поднимаются из моря в преображенном виде; Голландец держит Сенту на руках.

Для этого финала Вагнер написал электризующую музыку. Отречение Сенты следует за драматической сценой прощания Голландца “Потеряно, о потеряно, спасение потеряно навеки”, драматической сценой прощания Голландца.

Verloren, ach verloren – King / Stewart / Löwlein

 

Рекомендации по записи

 

DECCA, Леони Рысанек, Джордж Лондон, Джорджио Тоцци и Карл Либл под руководством Антала Дорати и хора и оркестра Королевского оперного театра Конвент Гарден

 

 

 

Питер Лутц, opera-inside, онлайн путеводитель по опере “ЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦ” Рихарда Вагнера.

 

 

0 ответы

Ответить

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *