Онлайн-путеводитель по опере “Летучий голландец” (ЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦ)
С “Летучим голландцем” Вагнеру удалось создать свой первый шедевр. Совершенный оркестровый язык, грандиозные лейтмотивы и великолепные хоровые сцены делают это произведение одним из лучших произведений немецкого композитора.
ОБЗОР И БЫСТРЫЙ ДОСТУП
Содержание
♪ Синопсис
♪ Акт I (Сцена с сандвиком)
♪ Акт II (В доме Даландса)
♪ Акт III (Сцена искупления)
Рекомендации по записи
Основные моменты
♪ Summ und brumm du gutes Rädchen
♪ Johohohe (Баллада Сента)
♪ Wie aus der Ferne längst vergangner Zeiten
♪ Verloren, ach verloren (Финал)
РОЛИ И СЮЖЕТ ДАЛЬНЕЙШЕГО ХОЛЛДЕНДЕРА В 4 МИНУТАХ
ПЕРВОЕ ИСПОЛНЕНИЕ
Дрезден, 1843
ЛИБРЕТТО
Рихард Вагнер, по мотивам легенды и сочинений Генриха Гейне (Из воспоминаний господина Шнабелевопского)
ОСНОВНЫЕ РОЛИ
РЕКОМЕНДАЦИЯ ЗАПИСИ
DECCA, Леони Рысанек, Джордж Лондон, Джорджио Тоцци и Карл Либл под управлением Антала Дорати и хора и оркестра Королевского оперного театра Конвент Гарден.
КОММЕНТАРИЙ
Биографическая справка
Биографический анекдот о ссылке Вагнера на “Летучего голландца” стал легендой: Вновь оказавшись в Риге в 1839 году, страх перед кредиторами заставил его в спешке бежать. Его целью был Париж, Мекка оперного искусства, где он хотел поставить своего “Риенци” в Гранд-Опера. Вагнер решил бежать в Париж по воде, и в Кенигсберге их тайно переправили на борт “Тетис”. В проливе между Данией и Швецией корабль попал в сильный шторм. Капитан был вынужден искать убежище от сильного западного ветра в Сандвике, на южном побережье Норвегии. Но после нескольких спокойных дней в Северном море разразился еще более сильный шторм, который бушевал два дня с высокими волнами и страшными грозами. О том, насколько точно Вагнер разработал либретто в соответствии с собственным опытом, свидетельствует первое появление Даланда, который кричит: “Это Сандвик! Я точно знаю эту бухту”. Когда Вагнеры после объездов прибыли в Париж, им предстояло пробыть во французской столице почти три года. В Париже он написал либретто к “Голландцу”. Гранд Опера не поставила “Риенци”, и Вагнеру пришлось продать либретто “Голландцу”, чтобы сохранить свои финансы на плаву, что не помешало ему продолжать использовать либретто в своих целях. В 1842 году он уехал из Парижа в Дрезден, где получил обещание на премьеру своего “Риенци”.
“Новый Вагнер”
.
С “Холландером” Вагнер заканчивает свой ранний этап. В возрасте 30 лет Вагнер нашел свой стиль в музыке, драме и искусстве. Даже если многое еще должно быть развито дальше, в этой опере мы находим все предрасположенности зрелого Вагнера:
- Темы жизни Вагнера
- Путь к музыкальной драме
- Либретто из его собственного пера
- Использование лейтмотивов
Темы жизни Вагнера
С “Голландцем” Вагнер нашел свой безошибочный творческий путь: “Четыре темы, которые доминируют и в дальнейшем творчестве Вагнера, образуют краеугольные камни сюжета “Летучего голландца”: тоска по смерти, готовность женщины идти на жертвы, любовь-смерть и искупление”. (Холланд/Ксампай, “руководитель оперы”). Эти темы биографически обусловлены, поэтому можно предположить, что личность и судьба Голландца связаны с личностью Рихарда Вагнера: как и Голландец, художник Вагнер – человек целеустремленный, ищущий искупления как художник через невзгоды политических и экономических обстоятельств. Этот искупитель появляется в опере в образе Сенты, первой “женщины будущего” Вагнера. В “Голландце” эта “женщина будущего” еще пассивна, отдавая себя смерти; более поздние фигуры Искупителя будут развивать более всеобъемлющие притязания. “Вагнер ни о чем не думал так глубоко, как об освобождении: его опера – это опера об освобождении. Кто-то всегда хочет быть искупленным вместе с ним… в этом его проблема”. (Ницше).
Путь к музыкальной драме
Голландец” в значительной степени остается номерной оперой. Но Вагнер уже начинает объединять номера и оформлять их в сцены, формируя первые подходы к музыкальной драме.
Либретто из его собственного пера
Вагнер взял сюжет из книги Генриха Гейне (“Из воспоминаний господина Шнабелевопского”), где цитировалась многовековая легенда. Вагнер мало что изменил в сюжете, но, по его собственному утверждению, этим произведением он сделал шаг от “автора оперных текстов” к поэту. Теперь он мог перенести свой собственный внутренний мир на персонажей Сенты и Голландца. Взбаламученное море становится метафорой бури, бушующей в главных героях. “Я могу жить только в крайностях”, – говорил Вагнер о себе. Ни одно предложение лучше не описывает отношения между Голландцем и Сентой, потому что эти отношения – больше, чем любовь, они ищут искупления через смерть. Так Сента взывает во втором предложении: “Я должна увидеть его! С ним я должна погибнуть!”. Эрик и Даланд – это контрмир, действие которого остается чисто внешним. Это выражено и в музыке, которая остается очень тональной в партии Даланда и Эрика и уже испытывает характерную хроматизацию в партии Сенты и Холландера.
Использование лейтмотивов
Вагнер еще не в полной мере владеет искусством использования лейтмотивов, и “Холлендер” – не первая его опера с этим приемом. Но впервые лейтмотивы имеют лаконичность, которая доминирует в опере. В разделах комментариев к сценам вы найдете различные примеры примечаний к наиболее важным мотивам.
Премьера в Дрездене
Премьера состоялась 2 января 1843 года в Королевском придворном театре в Дрездене. За дирижерским пультом стоял сам Вагнер. После триумфальной премьеры “Риенци” на той же сцене тремя месяцами ранее Вагнер надеялся на повторение успеха. Однако его ждало разочарование: публика приняла его произведение крайне тепло, и постановка была снята после четырех представлений. Вильгельмина Шрёдер-Девриент, как говорят, была впечатляющей Сентой, но путаная постановка и другие певцы не оправдали ожиданий Вагнера. Настоящий успех “Голландца” пришел только после адаптированной версии цюрихского спектакля 1852 года.
ЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦ ACT I
Лейтмотивы увертюры
Синопсис: Даланд вместе со своим торговым судном попадает в шторм и вынужден искать убежище в защитной бухте под названием Сандвик.
Опера начинается с одной из несравненных увертюр Вагнера. Бушующее море изображено, как в симфонической поэме. Бури Россини и Мейербера – лишь легкий ветерок по сравнению с ураганом Вагнера. В этом вступительном произведении мы слышим три важных лейтмотива. В самом начале мы слышим мотив “Голландца”:
Вскоре после этого появился лаконичный мотив призрака:
После этого раздела мы слышим лирическую тему, так называемый мотив искупления
И вскоре после этого – любовный мотив:
Снова начинается шторм, и звучит матросская песня “Steuermann, lass die Wacht”, которую мы услышим в третьем акте. В конце настроение снова успокаивается, и на мотив искупления увертюра торжественно завершается.
Овертюра – Клемперер / Филармония
Песня рулевого
Синопсис: Корабль тихо стоит на якоре, и рулевому назначена ночная вахта. Чтобы не заснуть, он поет песню.
Эта тоскливая ария рулевого – прекрасная матросская песня. Партия написана очень высоко и в конце даже достигает высокого C.
Mit Gewitter und Sturm – Wunderlich
Монолог голландца – сюрприз в конце
Синопсис: Unbemerkt ankert ein Schiff in der Nähe. Der Kapitän dieses Schiffes ist dazu verdammt, für immer auf See zu sein. Nur alle 7 Jahre, so wie jetzt, darf er an Land gehen. Wenn er dort eine Frau fände, wären er und seine Mannschaft von dem Fluch befreit.
Несколько тактов, которыми начинается монолог голландца, рисуют одиночество и безлюдность бухты как отражение его души. В начале монолога не различима ни одна клавиша, что создает призрачное напряжение. Во второй части “Wie oft in Meeres tiefsten Schlund” мы слышим самые важные лейтмотивы Голландца. В третьей части, “Dich frag ich frag ich frag ich gepriesener Engel Gottes”, голландца сопровождают тремоло скрипок, которые колеблются между мажорным и минорным ключами, тем самым музыкально фиксируя его колебания между страхом и надеждой на искупление, а в четвертой части возвращается мрачное настроение начала. Настроение меняется, и Голландец готов отказаться от надежды: “Вы, звезды над головой, остановите бег! Вечное исчезновение обрушивается на меня!”. Когда музыка достигает финального аккорда, происходит чудо, она написана в сияющем до-мажоре, и короткой, светлой каденцией заканчивается этот великий монолог.
Die Frist ist um – Hotter
Голландец и Даланд заключают сделку
Синопсис: Когда Даланд выходит на палубу, он узнает в тумане второй корабль. Даланд приглашает капитана на свой корабль. В разговоре с Даландом капитан узнает о дочери Даланда – Сенте. Голландец показывает Даланду свое золото и просит руки дочери Сенты. Даланд ослеплен богатством и соглашается.
Durch Sturm und bösen Wind verschlagen – London
ЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦ ACT II
Синопсис: Дома на прядильной фабрике Даландса женщины-прядильщицы работают.
Вагнер высоко ценил Карла Марию фон Вебера, эта сцена является явной копией знаменитой модели сцены прялки из “Фрайшютца” (Schelm, halt fest).
Summ und brumm
Баллада Сента
Синопсис: Дочь Даланда Сента погружена в картину “Летучий голландец”, историю которого ей рассказала Мария. Сента рассказывает прядильщикам о своей роли спасительницы.
По словам Вагнера, он впервые написал эту балладу, и она стала стержневым моментом музыки и драматургии композиции. В балладе Сента рассказывает историю голландца, и появляются самые важные лейтмотивы. В первых двух строфах мы слышим историю голландца. Эта часть начинается с мотива голландца оркестра, за которым следует мотив призрака, исполняемый Сентой, и заканчивается мотивом искупления. После этого девушки трогательно присоединяются к мотиву искупления, а Сента заканчивает балладу экстатическим пожеланием искупить голландца.
Послушайте балладу Сенты в двух интерпретациях:
Johohoe! Traft ihr das Schiff im Meere an (1) – Norman
Деликатес – баллада Кирстен Флагстад 30-х годов. Флагстад была одной из самых значительных вагнеровских певиц, ее голос отличался большим объемом и богатством звучания даже в драматических пассажах.
Johohohe (1) – Flagstadt
Эрик рассказывает Сенте свой сон
Синопсис: Жених Сенты Эрик приходит на прядильную фабрику и сообщает о прибытии Даланда. Девушки бегут на пляж. Эрик удерживает Сенту, потому что его тревожит влюбленность Сенты в голландца. Он уверяет ее в своей любви и рассказывает о своем сне, в котором видел, как она убегает в море с незнакомцем. Завороженная, Сента слушает его и плачет: “Я должна увидеть его! С ним я должна погибнуть!”. В ужасе Эрик выбегает из комнаты.
Auf hohem Felsen lag ich – King
Сента встречает голландца
Синопсис: Сента, погруженная в раздумья, смотрит на картину с изображением голландца, когда ее отец входит вместе с голландцем. Теперь Сента и Голландец стоят лицом друг к другу.
Эта сцена – не дуэт двух актеров, а дуэт двух людей, ведомых судьбой. То, что с ними происходит, предопределено судьбой. Будь то проклятие голландца или судьба Сенты как спасителя. Это нежный сон двух родственных душ. Текст и музыка описывают не любовный дуэт, а неизреченную судьбу и спасение.
Послушайте пронзительный дуэт “Wie aus längst vergangenen Zeiten” с Биргит Нильссон и Хансом Хоттером. Хоттер был ведущим голландцем 1950-х/60-х годов, рядом с Джорджем Лондоном, и, возможно, не превзойденным даже позже (Fischer, Grosse Stimmen). Хоттер (1909-2003) не имел голоса классического баритона-героя, но обладал белькантовым мягким голосом.
Wie aus der Ferne längst vergang’ner Zeiten (1) – Nilsson/Hotter
Еще одна интерпретация дуэта “Wie aus der Ferne” (Как будто издалека) прекрасно спета Кирстен Флагстад (возвышенно) и Хербертом Янссеном (редко когда можно услышать боль более красиво). К сожалению, запись шуршит и потрескивает.
Wie aus der Ferne längst vergang’ner Zeiten (2) – Flagstad/Janssen
Синопсис: Даланд возвращается и хочет услышать от них решение. Сента и Голландец клянутся пожениться. Даланд просит их появиться на празднике возвращения.
Verzeiht! Mein Volk hält draußen sich nicht mehr – Morris / Voigt / Heppner
ЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦ ACT III
Хор моряков
Синопсис: Жители деревни отмечают прибытие моряков праздником на корабле Даланда. Они взывают к матросам “Голландца”, но там по-прежнему призрачно темно и тихо.
С переходной музыки и без перерыва третий акт начинается с хора моряков. Хоровые партии “летучего голландца” ошеломляют своим музыкальным эффектом.
Steuermann lass die Wacht – Solti
Синопсис: Матросы корабля Даланда поют в приподнятом настроении и насмехаются над матросами “Голландца”. Вдруг с корабля голландца звучит жуткая песня, и море начинает реветь.
Chor des Holländers – Solti
Синопсис: Эрик снова пытается переубедить Сенту и напоминает ей о клятве верности.
Послушайте эту каватину в исполнении Пласидо Доминго.
Willst Du jenes Tags – Domingo/Sinopoli
Грандиозный финал “Летучего голландца”
Синопсис: Голландец хочет пощадить Сенту, и без нее он отправляется в плавание. Сента клянется ему в верности, взбирается на скалу и бросается в море. Вдали они оба поднимаются из моря в преображенном виде; Голландец держит Сенту на руках.
Для этого финала Вагнер написал электризующую музыку. Отречение Сенты следует за драматической сценой прощания Голландца “Потеряно, о потеряно, спасение потеряно навеки”, драматической сценой прощания Голландца.
Verloren, ach verloren – King / Stewart / Löwlein
Рекомендации по записи
DECCA, Леони Рысанек, Джордж Лондон, Джорджио Тоцци и Карл Либл под руководством Антала Дорати и хора и оркестра Королевского оперного театра Конвент Гарден
Питер Лутц, opera-inside, онлайн путеводитель по опере “ЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦ” Рихарда Вагнера.
Ответить
Хотите присоединиться к обсуждению?Не стесняйтесь вносить свой вклад!