Онлайн путеводитель по опере и синопсис к “Золото Рейнау” Вагнера

В “Золото Рейнае” Вагнер мастерски изобразил музыкальными средствами мир Золото Рейнаа и богов, подземный мир Нибелунгов и замок Валгаллу. После почти шестилетнего композиторского блока у 40-летнего композитора произошел творческий взрыв, и он сочинил этот красочный мир за шесть месяцев. Невозможно представить, что “Золото Рейна”, впервые прозвучавший 23 года спустя в контексте представления “Кольца” в Байройте, по-прежнему убеждает как провидческое произведение.

 

 

Содержание

Синопсис

Комментарий

Акт I (Сцена на Рейне)

Акт II (сцена в замке богов)

Акт III (сцена в Нибельхейме)

♪ Акт IV (сцена проклятия, финал)

 

Основные моменты

Ворспил

Вея, Вага Вога дю Велле (Песня русалки Рейн)

Интерлюдия к АКТ III

Weiche Wotan Weiche (Песня Вотана)

Abendlich strahlt der Sonne Auge

Rheingold! Золото Рейна! Золото Рейнов (Финал)

 

Рекомендации по записи

рекомендация записи

 

 

PREMIERE

Мюнхен, 1869

LIBRETTO

Рихард Вагнер, основанная на широком круге первоисточников. Основными из них являются: Греческая мифология, скандинавские саги Эдда и Вёльсунг, а также немецкая Нибелунгенлид.

ОСНОВНЫЕ РОЛИ

Вельгунда, Флосхильда и Воглинда (меццо-сопрано / альт / сопрано), русалки и русалки, хранительницы Золото Рейнаа - Вотан, бог и правитель мира (баритон) - Фрика, богиня брака и жена Вотана (меццо-сопрано) - Фрея, богиня и хранительница яблок вечной молодости, сестра Фрики (сопрано) - Доннер и Фро, боги и братья Фрики (баритон / тенор) - Эрда, провидица и мать норн (альт) - Логе, полубог и помощник Вотана (тенор) - Фазольт и Фафнер, великаны (бас / бас) - Альберих, Нибелунг (баритон) - Миме, Нибелунг и брат Альбериха (тенор).

РЕКОМЕНДАЦИЯ ЗАПИСИ

DECCA, Джордж Лондон, Кирстен Флагстадт, Сет Сванхольм, Эберхард Вехтер и Густав Нейдлингер под управлением Георга Шолти и Венского филармонического оркестра.

 

 

РОЛИ И СИНОПСИСЫ ЗОЛОТО РЕЙНАА

Предварительные мероприятия

Синопсис Золото Рейнаа

 

 

КОММЕНТАРИЙ

Кольцо, давно задуманное произведение

Во время сочинения “Лоэнгрина”, в конце 1840-х годов, Вагнер уже планировал масштабное произведение. Он рассматривал различные материалы, в том числе “Иисуса из Назарета”. В итоге “Песнь о Нибелунгах” больше всего соответствовала его идеям и стала важной литературной основой. Как всегда, Вагнер начал с либретто. Интересно, что он начал со “Смерти Зигфрида” (которая позже получила название Götterdämmerung, Сумерки богов). Он писал текст от начала до конца, так что текст для “Золото Рейнаа” 1853 года был написан последним. Вагнер быстро приступил к сочинению и написал оперу в 1853/54 годах, частично во время своего пребывания в Италии.

Он не хотел выпускать произведение на сцену, пока не будут написаны все четыре оперы. Но Людвиг Второй приказал провести премьеру против воли Вагнера в 1869 году в Мюнхене, за семь лет до первого представления “Кольца” в Байройте.

 

Первая часть кольца

В “Золото Рейнае”, названном Вагнером преддверием, представлены основные конфликты тетралогии, особенно споры о власти и любви, которые затем приводят к борьбе за кольцо.

 

Интерпретация и многое другое

В общем портрете к рингу я представляю различные подходы к интерпретации работы. Чтобы ознакомиться с ними, нажмите на ссылку ниже. Кроме того, вы найдете там много другой информации об истории, интерпретациях, теории лейтмотивов и т.д.

Ссылка на портрет к “Кольцу Нибелунга”

Источники

Вагнер собрал историю кольца из множества первоисточников. Среди них: Греческая мифология, норвежские саги “Эдда” и “Вольсунг”, а также немецкая “Нибелунгенлид”.

Язык – стаффажная рифма Вагнера

В своих текстах Вагнер часто использовал нордическую стаффажную рифму, которая является источником забавы для некоторых слушателей его опер и читателей его текстов. Два примера из песни горничных в “Золото Рейнае

– Вагалавея! Валлала вейалавейя!

– Вейя! Вага! Woge, du Welle, walle zur Wiege!

Чем была вызвана эта странная поэзия даже для носителей языка? Вагнер был прекрасным композитором песен. Он понимал, что немецкий язык с его многочисленными согласными не является идеальным языком для песенных текстов. Наиболее тревожными были согласные в конце слова. Поэтому очевидно, что стаффажная рифма была не самоцелью, а средством справиться с немецким языком, заполнив предложения гласными в ориентированной на певца и удобной для певца манере.

Лейтмотивы скрепляют произведение

Кольцо больше не структурируется ариями и дуэтами, номерная опера уступает место “музыкальной драме”. В качестве важного структурного элемента и скрепления четырех произведений Вагнер использовал лейтмотивы, которые мы снова и снова встречаем во всех четырех операх. Каждая важная деталь, будь то люди или вещи (например, камуфляжный шлем или меч), имеет свою музыкальную формулу. Вагнер уже использовал этот прием в ранних произведениях, а в “Кольце” он становится важнейшим композиционным принципом. Эрнст фон Вольцоген, ученик Рихарда Вагнера, разработал обзор мотивов перед первым представлением Кольца в 1876 году и дал им названия (например, “Мотив проклятия” или “Мотив Валгаллы”). Количество лейтмотивов оценивается более чем в сто! Мотивы (некоторые из них – лишь короткие фразы) меняются, переплетаются друг с другом, снова создают новые мотивы и таким образом становятся стилеобразующим элементом ринга. Они служат слушателю как мотивы для запоминания, комментируют происходящее на сцене и указывают на связи. Это сравнимо с ролью рассказчика, “который общается со зрителями поверх голов персонажей” (Холланд, руководитель оперы). Можно также говорить о семантизации музыки. Вагнер терпимо относился к высказываниям Вольцогена, но предостерегал от сведения произведения к лейтмотивам. Сам Вагнер называл их “Errinerungsmotive” (мотивы воспоминаний). В этом оперном путеводителе мы представим около трех десятков наиболее важных мотивов по отдельности (в портретах соответствующих произведений).

Оркестровка

В “Кольце” оркестр Вагнера пережил колоссальное обилие инструментов, далеко выходящее за рамки того, что требуется, например, для “Лоэнгрина”. Однако целью Вагнера был не объем, а дифференциация тональных красок, чтобы максимально усилить выразительность и вариативность мотивов.

История и первое исполнение

Почти шесть композиторских лет оставалось позади Рихарда Вагнера, когда в 1853 году он начал перекладывать “Золото Рейна” на музыку. Однако за это время он успел разработать многие лейтмотивы. Его здоровье было не очень хорошим, и во время пребывания в Специи (Италия) он погрузился в состояние, похожее на транс, чувствуя, что погружается в воду. Этот опыт вдохновил его на написание прелюдии к “Золото Рейнау”. Плотина была прорвана, и он начал сочинять произведение в Цюрихе. В 1854 году, спустя всего год после пребывания в Специи, партитура была закончена. Работа пролежала в ящике стола 15 лет, поскольку Вагнер хотел исполнить ее только как часть полного представления “Кольца” в специально построенном для этого театре. Людвиг II, владелец прав на исполнение, не хотел больше ждать и в 1869 году решил устроить первое представление в Мюнхене. Вагнер был в ужасе и хотел отговорить молодого короля от этой затеи. Но тот был полон решимости осуществить свой проект. Из далекого Трибшена Вагнер делал все возможное, чтобы саботировать постановку, но без угрозы для щедрой пенсии короля, которая обеспечивала ему безбедную жизнь в Трибшене. Когда спектакль оказался под угрозой срыва из-за проблем с техникой сцены, он пригрозил королю отстранить молодого Рихтера, которого тот назначил для помощи в реализации постановки. Но Людвиг стоял на своем, и с помощью гениального сценографа Карла Брандта (который позже помог ему в Байройте) технические проблемы были преодолены, и первое представление (без присутствия Вагнера) 22 сентября 1869 года в Мюнхенском национальном театре прошло с блестящим успехом. Людвиг был возмущен интригами Вагнера и даже подумывал о том, чтобы прекратить финансовую поддержку мастера.

 

 

 

Золото Рейна АКТ I

Предварительные мероприятия

Синопсис: Мир покоился в своем первоначальном состоянии. Он не был омрачен никаким господством. Он покоился на мировом ясене. Это дерево было корнем святого порядка. В его тени бурлил родник, питая ясень вечной мудростью. В земле, в туманной могиле спала Эрда. Мудрейший из всех людей. Неустрашимый бог с именем Вотан искал Силу. Он пришел испить из источника мудрости. Один из своих глаз он отдал в вечный залог. Он хотел использовать полученную мудрость для создания нового мирового порядка. С помощью законов и договоров, которые были разработаны по его воле. От мирового ясеня Вотан отломил ветку. Затем он вырезал древко для своего копья. На копье он вырезал рунами договоры и законы. Таким образом, Вотан захватил власть над миром. Чтобы продемонстрировать и укрепить свою власть, Вотан захотел построить замок. По совету Логе он поручил его строительство великанам Фафнеру и Фазольту. В награду Вотан пообещал им прекрасную богиню Фрейю. Великаны создали замок богов. Вотан назвал его Валгаллой. Ясень упал, и источник навсегда пересох. Вотан велел сложить дерево в поленницы вокруг замка. Бог огня Логе поджигал их, когда приближался конец богов. Природе был нанесен урон из-за того, что Вотан возмутился против ясеня. Поскольку Фрейя обеспечивала богам вечную молодость и поэтому была для них незаменима, Вотан отправил Логе в мир, чтобы тот нашел другой способ расплаты с великанами.

Овертюра: первоначальное состояние

Вагнер написал прелюдию к “Золото Рейнау” еще в 1853 году; 17 лет спустя она впервые прозвучала в Мюнхене. Невозможно представить, что когда это произведение впервые прозвучало в Байройте, спустя 23 года после его создания, оно все еще считалось провидческой музыкой будущего.

Прелюдия развивается из глубокого аккорда ми-бемоль мажор. Восемь контрабасов, фагот, а затем и рожки начинают с первобытного мотива, так называемого мотива Бытия. Это мир в его первозданном состоянии, сотворение из ничего. В этой прелюдии мы встречаем так называемый лейтмотив Бытия.

Музыкальная цитата: мотив Бытия

.

Через 2 минуты мотив сменяется волнистой мелодией, представляющей реку Рейн, лениво текущую по течению. Именно мотив Рейна представляет мир в его естественном порядке.

Музыкальная цитата: Мотив Рейна

Вагнер создает уникальную прелюдию из аккорда ми-бемоль мажор. Этот аккорд длится 136 тактов и служит основой для гигантского крещендо, которое волшебным образом ведет слушателя в подводный мир рейнских русалок.

Это пробуждение из глубины. Чтобы иметь возможность играть низкий Eb, контрабас должен настроить самую нижнюю струну своего инструмента ниже, чем обычно. Все больше и больше инструментов подстраиваются и гонят аккорд волнами перед собой, пока занавес не откроет декорации первого акта.

Vorspiel – Solti

Синопсис: На дне Рейна. Рейнские русалки Воглинде, Вельгунде и Флосхильда охраняют золото Рейна. Оно находится посреди рифа в Рейне. Появляется карлик Альберих из народа нибелунгов. Очарованный, он наблюдает за русалками и с вожделением пытается покорить хотя бы одну из них. Три русалки с любопытством смотрят на него и вскоре начинают дразнить неуклюжего карлика.

Вея, Вага Вога дю Вель – Донат / Мозер / Рейнольдс

Альберих открывает для себя Золото Рейна

Синопсис: Альберих обнаруживает яркий свет, который магически притягивает его. Дочери Рейна правдиво рассказывают ему, что там золото Рейна сверкает в лучах восходящего солнца.

Красота золота показывает мир в его естественном порядке, не омраченном никаким господством. Русалки Рейна, как его хранительницы, не подвластны никакой власти. Они поют о кладе (сокровище) с так называемым мотивом Золото Рейнаа:

Музыкальная цитата: Мотив Золото Рейнаа

 

Синопсис: Тот, кто выкует его в кольцо, получит власть над миром, но только если откажется от любви.

Русалки Рейнмайдены раскрывают секрет золота:

Лишь тот, кто боится любви, обретает силу, лишь тот, кто питает любовный восторг,
только он может достичь волшебства, чтобы превратить золото в кольцо

В немецком тексте: “Nur wer der Minne Macht entsagt, nur der Liebe Lust verjagt, nur der erzielt sich den Zauber, zum Reif zu zwingen das Gold”.

В этой сцене мы слышим так называемый мотив отречения. Мотив звучит у тромбонов и тубы Вагнера, что придает мотиву особый, темный тембр:

Музыкальная цитата: мотив отречения

Lugt, Schwestern! Die Weckerin lacht in den Grund (Rheingold! Rheingold!)

Вторую версию можно увидеть в постановке из Швеции.

Lugt, Schwestern! Die Weckerin lacht in den Grund (Rheingold! Rheingold!)

 

Синопсис: Альберих не колеблется. Озлобленный тем, что не получил любви от мерьем, он проклинает любовь и ее и крадет золото под испуганными взглядами стражников.

Дочери Рейна были беззаботны, они не могли представить, что кто-то может отказаться от любви ради золота. Они были уверены, потому что Альберих, казалось, был влюблен в них. . Но Альберих – нарушитель естественного порядка, чьей главной движущей силой являются жадность и власть. Поскольку любовь для него невозможна, он, по крайней мере, жаждет власти. (“Если я не могу вымогать любовь, то хитростью я могу достичь наслаждения”, “Erzwäng ich nicht Liebe – doch listig erzwäng’ ich mir Lust!”).

Переходная музыка вместо финала акта

Музыка “Кольца” Вагнера разворачивается в сквозных композиционных сценах в духе “музыкальной драмы”. Поэтому мы не слышим финала акта, а слышим так называемую музыку трансформации, в то время как декорации переходят к следующей сцене. Эти переходы чрезвычайно требовательны к постановке, так как они заметны и поэтому должны сливаться друг с другом. В музыке перехода к следующей сцене появляется еще один мотив, это мотив кольца.

Музыкальная цитата: кольцевой мотив

 

Orchesterzwischenspiel – Böhm

 

Золото Рейна АКТ II

Синопсис: Горный ландшафт. В замке богов Фрика будит своего мужа Вотана. Он все еще ошеломлен тем, что его замок Валгалла завершен. Все еще окутанный туманом, он гордо возвышается на горе, построенной великанами Фафнером и Фазольтом.

В оркестре мы слышим мотив, который будет сопровождать слушателя на протяжении всех 4 вечеров. Это мотив Валгаллы.

Музыкальная цитата: Мотив Вальхаллы

В этой сцене мы слышим Джорджа Лондона в роли Вотана и Кирстен Флагстадт в роли Фрикки. Лондон был предпочтительным актером Виланда Вагнера для роли отца богов. Его игра была выразительной, и он обладал мощным голосом. Кирстен Флагстадт, самая известная Брунгильда тридцатых годов, прекрасно спела Фрикку в знаменитой записи “Кольца” Сольти в пятидесятые годы.

Wotan, Gemahl, erwache – Flagstadt / London

Дилемма Вотана

Синопсис: Но Вотан в беде. Он пообещал двум великанам в награду богиню Фрейю. Фрика умоляет его не отдавать ее сестру Фрейю, ибо только она может заверить богов в своей вечной молодости. Вотан напоминает жене, что именно она просила у него замок, так как хотела привязать к себе пресловутого обманщика Вотана. Появляется Фрейя в сопровождении своих братьев Доннера и Фроха. Она в панике, так как слышала о делах Вотана. Теперь Вотан должен пообещать не выдавать Фрейю замуж.

У Фрикки и Вотана нет общих детей. Поэтому Фрика, как богиня брака, зависит от других мер, чтобы скрепить брак. Она надеется, что замок привяжет ее мужа к ней.

Фрейя, богиня любви и молодости, – единственная богиня, которая может вырастить золотые яблоки, обеспечивающие богам вечную молодость. За неимением денег Вотан отдает ее в залог, зная, что Фрика незаменима. Вотан – азартный игрок, который всегда играет на победу с высокими ставками.

Вотан не может отказаться от оплаты, потому что знает важность заключенного им договора. Контракты обеспечивают его господство, и копье, которое Вотан всегда носит с собой, символизирует это. На копье он вырезал руны договоров, которые обеспечивали его власть. Вагнер сочинил лейтмотив для этого копья. Мы слышим мотив в форте, исполняемый тяжелой медью. Он называется мотивом копья/договора.

Музыкальная цитата: Мотив контракта и копья

Появляются великаны Фафнер и Фазольт

Синопсис: Появляются два великана. Они рассказывают о построенном ими замке и хотят получить свою заслуженную награду. Но он говорит им, что Фрейя недоступна. Фафнер и Фазольт обвиняют Вотана в том, что он обманом лишил их жалованья. Они не хотят никакой другой награды.

Появление двух великанов Фафнера и Фазольта сопровождается диким музыкальным мотивом:

Музыкальная цитата: Мотив великана

Вотан и не думает отказываться от Фрейи. Но Фазольт доводит дилемму Вотана до конца:

“То, что ты есть, ты есть только по договору”.

Sanft schloss dein Aug

 

 

Роль ложа

Синопсис: Появляется Логе, хитрый полубог огня. Вотан вызвал его в надежде, что тот сможет придумать уловку, которая освободит его от варенья. Если он не сможет выполнить договор, это будет стоить ему власти. Фрика предупреждает Вотана о коварстве Логе, но Вотан доверяет его хитрости. К ужасу Вотана, Логе объясняет, что он искал везде, но не смог найти замену Фрейе. В процессе поисков он наткнулся на Рейнмайденов, которые пожаловались, что Альберих украл их золото, и теперь ищут помощи у Вотана.

Логе пытается ввести в игру торговлю “деньги против силы”. Логе – полубог. Он может перемещаться среди богов, но он всего лишь полубог. Это можно истолковать так, что его терпят, потому что он – их добровольный слуга. Этот тезис можно подкрепить музыкой Вагнера. Мотив Логе глубоко немузыкален, бестактен и несимпатичен. Музыкально и психологически он принадлежит к типу таких людей, как Альберих, Миме и Хаген.

Музыкальная цитата: Мотив Логе

Immer ist Undank Loges Lohn – Zednik

 

Синопсис: Когда Лодж рассказывает о волшебстве кованого кольца, а Вотан предлагает вырвать его у Альбериха, чтобы защитить их от его притязаний на власть, каждый хочет заполучить кольцо себе. Фафнер и Фазольт, охваченные жадностью, хватают Фрейю и берут ее в залог. Они объявляют, что Фрейя будет освобождена только тогда, когда Вотан отдаст им кольцо.

Фафнер и Фазольт не согласны. Фазольт привязан к Фрейе, а Фафнер видит только деньги. Фафнер говорит своему брату

“Поверь мне, что сверкающее золото
стоит больше, чем Фрейя.
за вечную молодость, которую обретает
кто владеет ею с помощью магии золота.”

“mehr als Freia
frommt das gleißende Gold
auch ew’ge Jugend erjagt
wer durch Goldes Zauber sie zwingt”.”

Фафнер понимает то же, что и Альберих: деньги не могут купить любовь, только похоть. Что достается карлику, то достается и великану.

Синопсис: Логе высмеивает богов, парализованных страхом потерять вечную молодость, поскольку они больше не могут есть яблоки с яблонь Фрейи, которыми самому Логе так и не дали насладиться. Старение уже овладевает богами, и Вотан должен вместе с Логе отправиться в подземный мир Альбериха, чтобы вырвать у него кольцо.

Золото Рейна АКТ III

Вступление в царство нибелунгов

Синопсис: В королевстве Альбериха. Его брат Миме в тяжелой работе должен выковать для Альбериха волшебный шлем, который делает его обладателя невидимым и вместе с кольцом дает ему власть над нибелунгами.

Сцена меняется, свет становится темным, и музыка плавно переходит в царство нибелунгов. Карлики Нибелунгов живут в простых жилищах под землей, где они добывают руды в труде.

Музыкальная цитата: Мотив Нибельхейма

В качестве введения в мир Нибельхейма, мотив Нибельхейма сопровождается ударами молота по наковальне. Для реализации этой гениальной идеи Вагнер указал, что оркестр должен быть оснащен шестнадцатью настроенными наковальнями разных размеров.

Orchesterzwischenspiel – Janowski

 

Здесь изображена сцена вступления Вотана в царство Нибелунгов.

Nibelheim hier

Майм и волшебный шлем

Синопсис: Логе и Вотан встречают измученного Миме и узнают от него о волшебной силе шлема, который Миме пришлось выковать для Альбериха. С помощью силы кольца Альберих покорил трудолюбивый народ нибелунгов. Появляется Альберих. Гордясь золотом, он указывает на то, что нибелунги день за днем накапливают его для него тяжелым трудом. Он знает, что Вотан и боги презирают его, и объявляет, что использует свою силу, чтобы подчинить себе весь мир. Никто не сможет победить его или украсть у него кольцо, потому что с помощью Тарнхельма он может исчезать или превращаться.

Мы слышим Ханса Хоттера, одного из самых предпочитаемых Вотанов послевоенного периода, в живой записи из Байройта. Он обладал мягким, почти белькантистским басом и приятно выделялся на фоне провинциального высокомерия вагнеровской декламации межвоенных лет (“Bayreuth bark”).

Auf wonnigen Höhn – Hotter

Альберих перехитрил

Синопсис: Лестно попросил Логе показать ему, как он умеет превращаться. Альберих с гордостью превращается в дракона. Теперь Логе хитро спрашивает его, не может ли он превратиться во что-нибудь маленькое. Когда Альберих превращается в жабу, Вотан хватает его, и Альберих перехитрил.

Orchesterzwischenspiel

Золото Рейна АКТ IV

С проклятием Альбериха несчастье идет своим чередом

Синопсис: Лодж и Вотан отводят Альбериха на гору, и Вотан требует, чтобы Альберих отдал золото. Его план состоит в том, чтобы обменять золото на Фрейю, а волшебный шлем и кольцо оставить себе. Когда он выхватывает кольцо у Альбериха, вся сила отнимается у нибелунга. Карлик проклинает кольцо, чтобы оно принесло несчастье своему владельцу.

Вотан считает, что теперь ему ничто не угрожает. Он смог убить нескольких зайцев одним выстрелом. Он смог разрушить власть Альбериха, получил золото, чтобы заплатить великанам, и у него есть кольцо, которое дает ему силу. Он не принимает всерьез проклятие, наложенное Альберихом:

“Wer ihn besitzt, den sehre die Sorge, und wer ihn nicht hat, den nage der Neid”.

“Кто владеет им, тот будет поглощен заботой, а кто не имеет его, того не загрызет зависть”

Мотив проклятия звучит в оркестре:

Музыкальная цитата: мотив проклятия

Bin ich nun frei? – Brecht

 

 

Фрея на вес золота

Синопсис: Фрейя ведет богинь и богов, Фафнера, Фазольта и Рейнмайденов к горе. Вотан с гордостью показывает им захваченные сокровища. Фасольт настаивает, чтобы золото было навалено достаточно высоко, чтобы скрыть ее от посторонних глаз, а они настаивают, чтобы Вотан отдал им шлем и кольцо. Но Вотан отказывается.

Туман рассеивается. Вагнер прекрасно сочинил этот момент, изменив оркестровую партию с мрачного минора на сияющий мажор. Кроме того, Фро поет прекрасное ариозо (“Wie liebliche Luft”).

Fasolt und Fafner nahen von fern – Furtwängler

Вотан заражен проклятием

Синопсис: Появляется таинственная женщина в вуали, окутанная голубым светом. Она призывает Вотана отпустить кольцо, потому что на нем лежит проклятие Альбериха. Она представляется Эрдой, всеведущей матерью мира. Боги призывают Вотана последовать ее совету. Вотан знает о мудрости Эрды и соглашается. Он отдает кольцо Фазольту, и Фрейя получает свободу. Сам того не зная, Вотан заразился ядом проклятия, прикоснувшись к кольцу.

Когда появляется Эрда, музыка меняет свой характер. Звучит мистический мотив, так называемый мотив Эрды. Он связан с природным мотивом (который мы слышали в прелюдии), но звучит в размеренном темпе и в минорном ключе.

Музыкальная цитата: Мотив Эрда

Когда Эрда исчезает, Вотан понимает, что должен навестить ее позже. Он зовет ее: “Я должен схватить тебя и все узнать” (“Dich muss ich fassen, alles erfahren”). С ней он станет отцом валькирий, среди которых самая великолепная из всех – Брунгильда.

Мы слышим Жана Мадейру в партии Эдды, исполненной с большим драматизмом и вибрато.

Вотан Вейче – Мадейра.

 

 

Проклятие кольца находит первую жертву

Синопсис: Фафнер и Фасольт ссорятся при дележе добычи. Фафнер жестоко убивает своего брата молотом. Проклятие нашло свою первую жертву.

Вальгалла появляется

Синопсис: Доннер создает очищающую грозу, туман рассеивается, и они впервые видят замок.

Мы слышим ликующий мотив Доннера, который с огромной силой звучит в духовых инструментах.

Музыкальная цитата: Доннер (Гром) мотив

Мы слышим мотив грома, который с огромной силой поднимается в духовых. Вместе с мотивом грома в оркестре и его призывами (Эй! там!), мы слышим, великолепно ономатопеизируемый скрипками и альтами, туман, вздымаемый ветром.

Schwüles Gedünst schwebt in der Luft – Eberhard Wächter

 

 

Синопсис: Фрох выпускает радугу, которая служит им тропинкой к замку. Охваченный великой мыслью, Вотан поднимает свой меч против замка. Он вернет не кольцо, а героя, свободного от договоров. Захваченный, Вотан подходит к замку, берет Фрикку за руку и окрещает ее новый дом Валгаллой.

Мы слышим мотив радуги в оркестре:

Музыкальная цитата: мотив радуги

.

Затем мы слышим мотив Валгаллы, на этот раз в сияющем великолепии, это триумф Вотана, давшего богам новый дом. С появлением мотива Кольца радость омрачается, поскольку замок был куплен с нарушением договора Вотаном. Вотан снова борется с мрачными перспективами, и его охватывает великая мысль: впервые звучит мотив меча, отсылающий к грядущим событиям, связанным с Кольцом:

Kurz Zitat Schwert Motiv

Мы слушаем сияющий бас Джорджа Лондона, Вотана этой записи.

Abendlich strahlt der Sonne Auge – London

 

Рахини оплакивают потерянное золото

Синопсис: Логе ушел с пустыми руками. У него остались только насмешки и издевательства над богами, чье правление основано только на грабеже и насилии. Издалека доносятся причитания Рейнмайденов о потерянном золоте. Боги насмехаются над ними и торжественно и фатумно входят в свой новый дом.

Мотив Рейнмайденов звучит, теперь в скорбном миноре. Робко звучит мотив меча, но затем оркестр набирает скорость, и вместе с мотивом радуги и мотивом меча, с ревущими трубами и великолепным великолепием оркестрового tutti, боги переступают через радугу и входят в Валгаллу.

Золото Рейна! Золото Рейна! Reines Gold – London

Рекомендации по записи оперы “Золото Рейна”

DECCA с участием Джорджа Лондона, Кирстен Флагстадт, Сета Сванхольма, Эберхарда Вехтера и Густава Нейдлингера под руководством Георга Шолти и Венского филармонического оркестра.

Питер Лутц, opera-inside, онлайновый оперный гид по “Ринегольду” Рихарда Вагнера..

0 ответы

Ответить

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *