Онлайн путеводитель по опере и синопсис к опере “Иль Троваторе”

Карузо сказал, что “Il Trovatore” очень легко поставить, а именно “с четырьмя лучшими голосами в мире”. Оцените бесконечное изобилие великих музыкальных тем, которые Верди вложил в эту оперу..

 

 

OVERVIEW & QUICK ACCESS

 

 

Содержание

Синопсис

Акт I (сцена во дворце)

Акт II (Сцена с цыганами, сцена с Конвентом)

Акт III (Сцена в Энгельсбурге)

Специальная часть (Записи старейшин)

Рекомендация записи

Основные моменты

Tacea la notte / di tale amor

Stride la vampa

Il balen del suo sorriso

Di quella pira

D’amor sulli ali rosee

Ai nostri monti

Di geloso amor sprezzato

Vedi le fosche

Mal reggendo all’aspro assalto

E deggio posso crederlo

Мизерере

Mira di acerbe lagrime

Priva d’altri vivere

 

 

 

РОЛИ И СЮЖЕТ ИЛЬ ТРОВАТОРА ЗА 4 МИНУТЫ

 

 

 

Премьера

БУКЛЕТ

ОСНОВНЫЕ РОЛИ

РЕКОМЕНДАЦИЯ ЗАПИСИ

 

 

 

 

 

 

Il Trovatore – для четырех лучших голосов мира

Верди создал свою знаменитую трилогию самых популярных опер в течение двух лет: Травиата, Троватор и Риголетто. Каждая из четырех главных ролей “Троватора” стала изюминкой своего фака. Именно Карузо сказал, что Il Trovatore очень легко поставить, а именно “с четырьмя лучшими голосами в мире”.

В четырех постах блога мы более подробно обсудим музыкальные и драматические требования к четырем ведущим партиям Леоноры (в первой части), Азучены (во второй части), Манрико (в третьей части) и Конте (во второй части).

Первый пост блога мы посвящаем первому акту, следующий – второму, а два последних акта рассматриваются в третьем посте.

Четвертый пост посвящен исключительно записям первой половины 20 века с выдающимися записями Карузо, Понселле и других великих певцов золотой эпохи.

 

 

История цыганки

Опера начинается без формальной прелюдии или увертюры, только арпеджио и призывы рожка вводят в сюжет.

Синопсис: Капитан Феррандо рассказывает историю цыганки: у старого графа есть два маленьких сына. Цыганка предсказывает будущее одному из этих сыновей. Сын заболевает.  Из мести цыганка приказывает сжечь его на костре. Дочь цыганки, Азусена, в отместку похищает сына графа.

Для создания соответствующей атмосферы этого жуткого повествования Верди использует невероятно эффективные стилистические приемы. С помощью разнообразных повторов и песенного стиля повествования он достигает большого напряжения и вовлекает слушателя в историю.

Послушайте это повествование в исполнении Николая Гяурова.

Di due figli vivea padre beato – Ghiaurov

 

 

Великая ария Леоноры в первом акте (Tacea la notte)

Синопсис: Манрико – трубадур и влюбляется в дворцовую даму Леонору, которая живет при дворе Конте ди Луна. Леонора возвращает свои чувства и поет о своей любви к таинственному трубадуру, который вошел в ее жизнь.

Троваторе” – опера для Ассолюты. Каллас, Понсель и Миланов были знаменитыми Леонорами. Каллас преуспела благодаря драматической выразительности и артистическому мастерству, Миланов – благодаря одновременной силе и красоте своего голоса, а Понсель – благодаря красивой и выразительной интерпретации.

Роль Леоноры требует сопрано, которое чувствует себя как дома в драматическом факе. Трагические сцены должны быть исполнены убедительно (Miserere), высокие ноты и колоратуры должны сидеть (di amor sulle rosee) и, наконец, требуется великолепная техника в дьявольски сложных ариях, таких как Tacea la notte. В этой арии певец должен охватить все краски, эмоции и вокальные диапазоны.

Эта сцена состоит из двух арий. Ария “Tacea la notte” начинается лирично и спокойно в ночных садах дворца, затем намекает на чувства любви Леоноры к таинственному трубадуру и, наконец, заканчивается экстатическими пассажами. В непосредственно следующей кабалетте “di tale amor che dirsi” певица должна спеть требовательную романтическую кабалетту с колоратурой.

Мы слышим эту сцену от четырех сопрано. Начнем сЛеонтина Прайса. Это роль, с которой Прайс стал звездой: После успешного выступления в Вероне с Франко Корелли в роли Манрико она была приглашена Рудольфом Бингом, тогдашним директором Метрополитен-музея.  Троваторе” в сезоне 60/61 означал дебют в Метрополитен-музее как для Корелли, так и для Прайс. Для Прайс это закончилось незабываемым триумфальным успехом. Финальная овация на январском представлении 1961 года длилась 40 минут. Одна из самых продолжительных в истории Метрополитен-музея.

Tacea la notte placida. Di tale amor (1) – Цена

 

Леонора также была одной из самых гламурных ролей Каллас. Послушайте ее в “Tacea la notte”. Красивые длинные смычки и богатство тембра впечатляют.

Tacea la notte placida. Di tale amor (2) – Callas

 

В третьей версии мы слышим Зинку Миланову. Кестинг восторженно писал о ее Леоноре: “Поклоны первой арии (Tacea la notte), крайняя тесситура второй из четвертого акта и парящие Pianissimi в сцене смерти вряд ли можно услышать прекраснее, чем у югославки”.

Tacea la notte placida. Di tale amor (3) – Milanov

 

Версию Розы Понсель вы можете услышать в четвертой записи блога “Троваторе”, которую мы полностью посвящаем историческим документам.

 

Перейдите по этой ссылке для получения дополнительной информации и видеозаписи арии “TACEA LA NOTTE” на YouTube..

 

Deserto sulla terra

Синопсис: Когда Манрико тайно посещает Леонарду во дворце конте ди Луна, Луна наблюдает за их встречей. Его переполняет горечь, ведь он тоже влюбился в Леонору.

Манрико появляется в роли трубадура, его голос сопровождается только лютней. В то же время мы слышим междометия Конте, что создает большой драматический эффект. Первое появление Манрико должно звучать привлекательно, потому что он должен пробудить любовь Леоноры, которая так очарована этим голосом. Действительно, в большинстве частей оперы Манрико приходится петь довольно драматические пассажи, как лидер или мститель, однако этот отрывок требует лирических качеств.

В первой интерпретации мы слышим Франко Корелли, для которого Манрико был одной из его парадных партий. В верхней части вы уже читали о нем как о партнере Прайса. Совместный дебют в Метрополитен-музее с этой ролью стал триумфом для Леонтины Прайс. Исполнение Корелли несколько отошло на второй план, и он получил даже несколько неблагоприятных отзывов. Он, сильно расстроенный, сообщил Рудольфу Бингу, тогдашнему директору Метрополитен-музея, что больше никогда не будет петь с Прайс. К счастью, эта вспышка была вскоре забыта, и через некоторое время он снова выступал с Леонтиной Прайс.

Deserto sulla terra (1) – Corelli

 

Напротив, вы услышите вторую версию с Лучано Паваротти, лирическим тенором.

Deserto sulla terra (2) – Pavarotti

Di geloso amor sprezzato – первое крупное трио il Trovatore

Синопсис: В темноте Леонора держит Конте для трубадура Манрико и бросается в объятия графа. Появившийся Манрико расстроен и открывается Конте как его смертельный враг Манрико. Тогда они нападают друг на друга, и начинается поединок. Манрико побеждает, но не убивает Конте и вынужден бежать как солдат.

Этот отрывок хорошо иллюстрирует музыкальную идею “Троваторе”. С помощью так называемого Tinta musicale Верди придал всем своим операм специфическую окраску. Сцены дуэли, действительно, все мрачное и военное в целом, и сопутствующее им жестокое, боевое музыкальное сопровождение относятся к Tinta этой оперы.

Послушайте эту драматическую сцену в трех записях.

Начнем с записи Марии Каллас. Это просто фантастика, как Мария Каллас может передать драматизм ситуации. Запись была сделана в легендарное время в Мексике (см. также известный анекдот в блоге AIDA ).

Di geloso amor sprezzato (1) – Callas/Baum/Warren

 

Вторая запись – из великой полной записи с Юсси Бьёрлингом и Зинкой Миланов.

Di geloso amor sprezzato (2) – Milanov/Björling/Warren

 

В третьей записи вы слышите Пласидо Доминго. Он записывал “Троваторе” несколько раз. Его записи 1970 года (с Мехтой) и 1978 года (с Караяном) принадлежат к величайшим записям всех времен. Послушайте его в первой записи с Леонтиной Прайс и Шерил Милнс в качестве партнеров.

Di geloso amor sprezzato (3) – Milnes/Price/Domingo

 

 

Специфический Tinta musicale Троватора включает в себя цыганские сцены Азучены. В следующей части поста вы услышите великую сцену в цыганском таборе и “Stride la vampa” Азучены.

 

 

 

 

IL TROVATORE ACT II

 

 

 

 

 

В первом блог-посте, посвященном этой опере, мы обсудили роль Леоноры и ее выдающихся интерпретаторов. В этой части поста, посвященной второму акту, мы более подробно рассмотрим роль Азучены и Конте.

 

Текст “Иль Троваторе” – драматичный, но несколько запутанный

Долгое время опера Верди сопровождалась критикой со стороны экспертов. Причина заключалась главным образом в запутанном либретто (см. также комментарий ниже в разделе “Страйд ла вампа”).

В конечном счете, сюжет оперы основан на проверенных треугольных отношениях. Джордж Бернард Шоу обобщил это в следующей формуле: “Опера – это когда тенор и сопрано хотят заняться любовью, а им мешает баритон”. Опера была написана в начале 50-х годов 19 века и отчасти параллельно опере “LA TRAVIATA”, которая также основана на этой формуле. Эта простая, но невероятно напряженная констелляция вновь и вновь вдохновляла Верди на достижение музыкального совершенства. В “Троваторе” роль Азучены добавляет еще один уровень. Помимо Конте, Азучена (свекровь) также является “веселым убийцей” для влюбленных Леонор-Манрико.

В цыганском таборе – Vedi le fosche notturne

Синопсис: В цыганском таборе в горах. Хор наковальни – знаменитая хоровая пьеса, в которой молот и наковальня используются, чтобы подчеркнуть рабочую среду цыганского табора.

.
Послушайте и посмотрите эту сцену из спектакля Метрополитен-музея.

Vedi le fosche – Metropolitan Opera

Страйда ла вампа – знаменитая сцена Азучены

Либретто “Троваторе” иногда бывает сложным и запутанным, поэтому его часто критикуют. В конце концов, Верди был меньше озабочен большим сюжетом, чем сценическим эффектом. Верди “больше интересовала внутренняя драма в самих персонажах, которую он музыкально прослеживал” (Чампай/Холланд). Кроме того, Верди придерживался концепции “Varietà”, то есть контрастов последовательных сцен. Эта техника особенно ощутима в данной опере с частыми флешбэками, которые приводят к жестким сокращениям в драматургии. Это можно проследить на примере сцены “Stride la vampa”.

Синопсис: Азучена сидит у костра, и ее мысли скользят к костру, на котором должна была умереть ее мать. Азусена все еще одержима своей целью отомстить за мать.

Азучена – центральная роль в “Троваторе”. Ее настроение и внутренняя драма постоянно меняются, либретто отводит ей трагические и трогательные сцены: она и любящая мать, и женщина, снедаемая мстительностью.  Верди блестяще описывает эти состояния, поэтому требования к этой роли значительны. В “Stride la vampa”, например, она должна овладеть большим мастерством бельканто, с орнаментами, особенно в заключительной части. В истории звукозаписи было много выдающихся Азучен, таких как Джульетта Симионато, Федора Барбьери, Мэрилин Хорн или Фьоренца Коссотто. В этой сцене мы слышим двух из них.

От Фьоренцы Коссотто мы слышим блестящую, но довольно отстраненную Азучену.

Stride la vampa – Cossotto

 

Fedora Barbieri представляет нам пленительную/драматическую Azucena.

Stride la vampa – Barbieri

 

Нажмите на эту ссылку для получения дополнительной информации и YouTube видео арии “STRIDE LA VAMPA”.

Mal reggendo all’aspro assalto

Синопсис: Манрико рассказывает своей матери, что он мог бы убить Конте ди Луна во дворце, но таинственная сила удержала его.

Послушайте захватывающее “Reggendo all’aspro assalto” в исполнении Фьоренцы Коссотто и Пласидо Доминго.

Mal reggendo all’aspro assalto – Cossotto/ Domingo

.

 

Il balen del suo sorriso – для баритона Верди

Синопсис: Ди Луна и его солдаты намереваются похитить Леонору, а граф поет о своей любви к ней

Балена написана для классического баритона Верди. Чтобы спеть эту арию, баритон должен исполнить высокие пассажи, в которые его ведет красивая мелодия. Эта довольно лирическая сцена сильно контрастирует с многочисленными драматическими пассажами Конте в этой опере (например, Di geloso amor или Per me ora fatale).

В исполнении Леонарда Уоррена мы слышим выдающегося американского баритона пятидесятых годов. Кестинг комментирует Конте Уоррена: “Как ни у одного другого послевоенного баритона, в звучании голоса присутствует зловещая и угрожающая окраска, навеянная одержимостью Луны – драматически значимый контраст со светлым, открытым тембром Юсси Бьёрлинга. И как никто другой Уоррен скользит без малейшего напряжения по чрезвычайно высокой тесситуре Il balen. В любом случае, Уоррен мог бы стать вариантом идеального состава этого произведения”.

Il balen del suo sorriso – Warren

 

Нажмите на эту ссылку для получения дополнительной информации и YouTube видео арии “IL BALEN DEL SUO SORRISO”.

Терцетты – визитная карточка “Троватора” Верди

Чем дальше мы продвигаемся в “Троваторе”, тем лучше понимаем, почему Карузо говорил, что “Троватора легко поставить, его просто должны поставить четыре лучших певца в мире”. Помимо требовательных арий, мы находим захватывающие сцены терцетов. В первой части вы слышали “Di geloso amor sprezzato” (сцена во дворце). В этой части вы услышите “E deggio posso crederlo” (сцена в монастыре), еще один из этих волшебных терцетов “Троватора”.

Синопсис: Ди Луна и его солдаты намереваются похитить Леонору, а граф поет о своей любви к ней. Конте сообщает Леоноре, что Манрико умер. Тогда Леонора хочет войти в монастырь. Манрико спешит в монастырь и вовремя мешает Леоноре принять постриг. Появляется Конте, и после короткой схватки Манрико удается благополучно доставить Ленору в свой дом.

Верди сочинил великолепное трио для описания встречи Леоноры, Манрико и Конте в монастыре.

На протяжении всей истории пластинки записи “Троваторе” объединяли лучших певцов того времени. Особого внимания заслуживают записи с

  • Джузеппе ди Стефано, Мария Каллас, Леонард Уоррен, Федора Барбьери
  • Юсси Бьёрлинг, Зинка Миланова, Леонард Уоррен, Федора Барбьери
  • Франко Корелли, Леонтина Прайс, Этторе Бастианнини, Джульетта Симионато
  • Пласидо Доминго, Леонтина Прайс, Шерилл Милнс, Фьоренца Коссотто
  • Лучано Паваротти, Джоан Сазерленд, Ингвар Викселл, Мэрилин Хорн

В этом “E deggio posso crederlo” вы услышите три записи из вышеупомянутой подборки.

Начнем с записи с Пласидо Доминго, Леонтиной Прайс и Шеррил Милнс.

E deggio posso crederlo (1) – Price/Domingo/Milnes

 

Далее Юсси Бьёрлинг, Зинка Миланов и Леонард Уоррен.

E deggio posso crederlo (2) – Milanov/Björling/Warren

 

Последний раз вы слышите Джузеппе ди Стефано, Марию Каллас и Леонарда Уоррена.

E deggio posso crederlo (3) – Callas/diStefano/Panerai

 

Последняя часть этого великого акта II, дуэт с Паваротти и Мэрилин Хорн:

Perigliarti ancor languente – Horne / Pavarotti.

 

 

Это была последняя сцена второго акта. Третий блогпост мы посвящаем знаменитой сцене и арии Манрико со знаменитым “ah si, ben mio” и еще более знаменитой stretta “di quella pira” и многим другим.

 

 

 

 

IL TROVATORE ACT III & IV

 

 

 

 

 

Иль Троваторе: По-настоящему вдохновенная опера

 

Добро пожаловать в третью часть статьи блога “Троваторе” (здесь находятся ссылки на части 1 и 2). Просто невероятно, сколько прекрасных произведений Верди сочинил для оперы “Троваторе”. Поражает то, насколько коротко и лаконично Верди сократил речитативы в этой опере в пользу драматических арий и ансамблевых пьес. Вряд ли в какой-либо другой опере Верди и за всю историю оперы было написано так много запоминающихся и убедительных музыкальных произведений, расположенных так близко друг к другу.

В этом разделе мы переходим к одному из знаменитых шедевров для теноров.

 

Одна из самых ярких опер Верди для тенора: Ah si ben mio

Синопсис: Луна нападает на крепость Манрико. Манрико защищает ее как лидер. Манрико клянется Леоноре в вечной вере до самой смерти.

Роль Манрико очень ответственна. Она полностью отличается от других теноровых партий двух других опер популярной трилогии (Альфредо в “Травиате” и Дука в “Риголетто”). В арии Манрико в третьем акте тенор должен сначала спеть лирическое, романтическое ah si ben mio, а затем героическое di quella pira со знаменитым высоким C в конце.

Начнем с каватины “Ah si ben mio”. Мы слышим ее в разных записях.

Сначала мы слышим Франко Корелли. И снова мы слышим от Корелли каватину, в которой больше драматизма, чем поэзии. Тем не менее, невозможно избежать притяжения этого голоса (Кестинг говорит о “магнетизме мачо”). Некоторое беспокойство вызывает сипловатость, которая была негативной отличительной чертой Корелли.

Ah si ben mio (1) – Corelli/Karajan

 

Если вы хотите узнать больше о Корелли, то могу порекомендовать вам статью в блоге о Андрее Шенье, которая была его абсолютной парадной ролью.

 

Следующий – Карло Бергонци. Он был противоположностью Корелли. Он был великим музыкантом, который подходит к этому Каватине более лирично/задумчиво, растягивает смычки и пропевает мелодии, но меньшим голосом.

Ah si ben mio (2) – Bergonzi

 

Третья интерпретация – Юсси Бьёрлинг. Возможно, лучший тенор Верди со времен Второй мировой войны. В “Ah si ben mio” мы можем понять, почему. Он обладал как вокальной мощью, так и лирической элегантностью и мог служить обоим полюсам одновременно. Обязательно послушайте интерпретацию Бьёрлинга.

Ah si ben mio (3) – Björling

 

Четвертая и последняя версия – в исполнении Пласидо Доминго. На этот раз из записи с Джулини.

Ah si ben mio (4) – Доминго.

 

Нажмите на эту ссылку для получения дополнительной информации и YouTube видео арии “AH SI, BEN MIO”.

 

Знаменитое высокое С в арии di quella pira в “Троваторе”

Di quella pira – один из величайших шедевров теноров со знаменитым высоким C в конце арии.

Синопсис: У Манрико есть все основания быть в ярости: его мать Азучена была схвачена конте ди Луна и взята в заложницы. Луна угрожает ей смертью на костре. Манрико хочет освободить Азучену и прощается с Леонорой.

Начнем с выдающейся интерпретации Энрико Карузо. Обратите внимание на знаменитые рыдания Карузо в “madre felice”, которыми он “превратил боевую фанфару тенора в выразительное произведение” (Кестинг).

Di quella pira (1) – Caruso

 

Еще одна захватывающая запись с Лучано Паваротти.

Di quella pira (2) – Pavarotti

 

Третья запись с Юсси Бьёрлингом, который поет высокую C с большой элегантностью и легкостью.

Di quella pira (3) – Björling

 

Нажмите на эту ссылку для получения дополнительной информации и видеозаписей арии “DI QUELLA PIRA” на YouTube.

 

Формально “Троваторе” был “шагом назад” в старый мир Бельканто Россини, Доницетти и Беллини. Как и многие другие произведения в “Троваторе”, “Ah si ben mio” и “Di quella pira” написаны в строгой форме “scena ed aria” (см. объяснение в глоссарии и пример в “Набукко”) Формально это, кажется, скорее произведение старой школы, чем музыкальная драма, в направлении которой Верди на самом деле хотел двигаться. Таким образом, “Троваторе” отстает от “Риголетто” в современности своей структуры. Возможно, эта опера стала такой богатой именно потому, что Верди чувствовал себя в этой старой форме как рыба в воде.

D’amor sull’ali rosee – сопрановая изюминка “Il Trovatore”

Мы подходим к великой арии Леоноры.

Синопсис: Манрико схвачен и приговорен к смерти. Ленора посещает Манрико в темнице и потрясена.

Эта сцена обнаруживает поразительное совпадение с “Фиделио” Бетховена. Наиболее очевидным является сходство имен Leonore – Leonora. Более того: как и в “Фиделио”, жена пытается освободить мужа из темницы. А ария D’amor sull’alli rosee имеет поразительное сходство с фиделионовской “Abscheulicher!… Komm Hoffnung“.

Мы слышим запись с Марией Каллас. Она очаровывает своей уникальной способностью передавать настроение своим тембром. Поразительно, как естественно она поет множество прекрасных орнаментов.

D’amor sull’ali rosee (1) – Callas

 

Вторая интерпретация принадлежит Зинке Миланову.

D’amor sull’ali rosee (2) – Milanov

 

Третья запись с Анной Нетребко со сверхъестественными, удивительно мягкими пассажами пианиссимо.

D’amor sull’ali rosee (3) – Netrebko

 

Нажмите на эту ссылку для получения дополнительной информации и YouTube видео арии “D’AMOR SULL’ALI ROSEE”.

Мизерере – удар гения Верди

Сцена мизерере захватывает.

Синопсис: Леонора в тревоге стоит перед тюрьмой, из которой она хочет спасти Манрико.

Изнутри слышен голос Манрико (в сопровождении арфы). Этот отрывок сопровождается торжественно-мрачным хором и ударами колокола.

Послушайте это знаменитое произведение в интерпретации Марии Каллас.

Miserere – Callas

.

Леонора принимает яд

Синопсис: Конте ди Луна обещает Леоноре освободить Манрико, если Леонора выйдет за него замуж. Леонора соглашается, но решает проглотить яд.

Послушайте “Mira di acerbe” в живой записи с Марией Каллас. Живые записи Каллас всегда завораживают своим драматическим эффектом, который сразу же захватывает нас как слушателей.

Mira di acerbe lagrime (1) – Karajan / Callas

 

За Mira d’acerbe следует Vivrà contende il giubilo, которую вы услышите в версии с Марией Каллас. И снова ее элегантные украшения впечатляют.

Vivrà contende il giubilo – Callas / Panerai

.

Ai nostri monti – Прощание с миром

Синопсис: Азучена и Манрико находятся в темнице в ожидании смерти. В задумчивости они вспоминают свою жизнь и готовятся к казни. Насладитесь ностальгическим “Ai nostri monti” с Пласидо Доминго и Фьоренцей Коссотто.

Ai nostri monti – Cossotto / Domingo

Финал – сцена смерти Леоноры

Синопсис: Манрико считает, что Леонора предала его, пообещав жениться на Конте, пока не понимает, что она приняла яд, чтобы сохранить ему верность. В сцене своей смерти она подтверждает свое желание скорее умереть, чем выйти замуж за другого.

Давайте послушаем эту сцену в двух интерпретациях. Начнем с Леоноры в исполнении Зинки Миланова. Кестинг еще раз повторяет: “Особенно в роли Леоноры в “Il Trovatore” и в роли Аиды она во многих отношениях на высоте, особенно в мягко заливистых верхних нотах. Только Кабалье в своих лучших записях пела столь же тонкие верхние ноты”. Это в значительной степени относится к сцене смерти. Обратите особое внимание на высокие фортепианные пассажи в этой записи:

Priva d’altri vivere (1) – Milanov

 

Вторая версия, которую мы слышим – это исполнение Марии Каллас. Прекрасно, как она создает финальную сцену. Например, отрывки в Priva d’altri vivere, где она несколько раз легко и захватывающе скользит в верхние ноты.

Priva d’altri vivere – Callas / di Stefano

 

Иль Троваторе – популярная опера

Успех “Троватора” был огромен. Премьера, состоявшаяся 19 января 1853 года в Риме, уже была высоко оценена. После каждой арии раздавались аплодисменты, а конец третьего акта и весь четвертый акт пришлось повторять. Опера была воспринята как новая, несмотря на ее более традиционную формальную структуру. В последующие годы “Троваторе” можно было увидеть по всей Европе и в Америке. В 1862 году Верди написал в письме, что “Троваторе” можно услышать даже в Африке и Индии. И сегодня “Троваторе” остается одной из самых популярных опер, несмотря на то, что адекватная постановка оперы дается нелегко.

 

Послушайте также четвертую часть фантастической оперы Верди “Il Trovatore” исключительно с голосами первой половины 20-го века.

 

 

IL TROVATORE PART 4

 

 

 

 

Последняя часть – специальный монтаж для старых записей

Добро пожаловать в эту часть о “Троваторе”, которую я написал для Aficionados.  В статьях блога № 1 (акт I), № 2 (акт II) и № 3 (акты III и IV) вы можете познакомиться с самыми красивыми частями оперы Верди “Троваторе”. В этой статье рассматриваются исключительно записи певцов золотого века.

 

Лилиана Нордика с арией Tacea la notte

Нордика была одной из великих сопрано после рубежа веков и часто выступала в качестве партнерши Карузо. Замечательной певицей была англичанка Лилиан Нордика. Прекрасная запись “Tacea la notte” 1906 года подтверждает это. Несмотря на плохое качество звука, прослушивание доставляет огромное удовольствие и свидетельствует о великолепном вокале. У Нордики была богатая событиями жизнь. “Карьера уроженки 1857 года рождения была омрачена множеством тяжелых личных разочарований. Ее второй муж не давал ей денег, а третий просадил ее состояние с помощью неудачных спекуляций. Незадолго до того, как она хотела выйти замуж в четвертый раз, ее корабль сел на мель у берегов Явы на обратном пути из Австралии. Она была спасена, но вскоре умерла в больнице в Батавии” (Кестинг). Полный текст анекдота читайте здесь.

Tacea la notte – Nordica

 

Троватор Розы Понсель

Роза Понсель была одной из выдающихся сопрано золотого века. Куш назвал ее “настоящей примадонной Метрополитен-опера, в которой она праздновала немыслимые триумфы”. Перед каждым выступлением она страдала от сильного нервного напряжения. Фишер: “Долгие прогулки по улицам приходилось совершать каждый раз, прежде чем переступить порог волшебной двери в оперный театр, а еще у нее был невроз свежего воздуха: окна ее гардероба, а также двери за сценой должны были быть широко открыты для нее за два часа до выступления, летом и зимой, другие коллеги не были в восторге от этого, а Де Лука даже пригрозил адвокатом, если он от этого простудится”. Вернемся к опере “Троваторе”: “Нужно вернуться к Понселле, чтобы найти подтверждение старой истине, что интерпретация может начаться только после технического освоения музыки. Она владеет музыкой, и этот технический избыток трансформируется в экспрессию. В кабалетте после Tacea la notte она поет невероятный фортепианный дез”. (Кестинг) Послушайте запись Tacea la notte с Розой Понсель.

Tace la notte…di tale amor – Ponselle

 

Красивая “Mira d’acerbe”

Дуэт Амато/Гадски в “Mira d’acerbe” отличается высочайшим качеством и пылает как огонь (Кестинг). Паскуале Амато был родом из Неаполя и был баритоном с большой способностью к нюансировке. Мы слышим Mira d’acerbe “с почти агрессивной интенсивностью” (Фишер). В Метрополитен-музее он часто пел вместе с Йоханной Гадски, немецким сопрано. О ней есть замечательный анекдот, который я рассказываю в блоге об опере “Аида”.

Mira di acerbe lagrime (1) – Gadski/Amato

 

Вторая версия исполняется Розой Понселле и Риккардо Страччари, которую стоит послушать ради “возвышенного трепета” Понселле (Кестинг).

Mira di acerbe lagrime (2) – Ponselle/Stracciari

 

Генрих Ноте – вокальная мощь из Германии

“Когда мюнхенский тенор Генрих Кноте пел Манрико в Метрополитен-музее, он, как говорят, напугал даже Карузо силой своего феноменально широкого голоса. Его голос легко доходил до ре”, (Kesting). Послушайте Кнота в немецкой записи песни “Ah si ben mio”.

Ah si ben mio – Knote

 

Также стоит послушать то же произведение в интерпретации Джованни Мартинелли, обладающего мощным голосом и все еще превосходным музыкально.

Ah si ben mio – Martinelli

 

Энрико Карузо

На мой взгляд, сочетание знаменитой записи “di quella pira” 1906 года Энрико Карузо, к которой подложен современный оркестр, – это прекрасное удовольствие от прослушивания.

 

Мизерере – великий театральный эффект Верди

Вы услышите трогательное Miserere (исполненное на немецком языке) от Меты Зайнемайер, которая умерла от лейкемии в возрасте 34 лет. На смертном одре она вышла замуж за своего фортепианного аккомпаниатора. Знаменитый дирижер Фриц Буш отметил ее “незабываемое проникновенное пение, которое хочется назвать “слезой голоса” (Фишер).

Miserere – Seinemeyer

 

 

Драма

Финал “Троваторе” с Ретбергом и Мартинелли отличается непревзойденным драматизмом. Послушайте последние 10-15 минут этой часовой записи.

Финал – Ретберг/Мартинелли

 

рекомендация записи Троваторе Верди

EMI с Марией Каллас, Джузеппе ди Стефано и Роландо Панераи под руководством Герберта фон Караяна и хором и оркестром Ла Скала ди Милано.

 

 

 

Питер Лутц, opera-inside, онлайн-гид по опере “IL TROVATORE”.

 

 

 

0 ответы

Ответить

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *