Online průvodce operou a synopse k IL TROVATORE

Byl to Caruso, kdo řekl, že Il Trubadúr se obsazuje velmi snadno, totiž “čtyřmi nejlepšími hlasy na světě”. Vyzkoušejte si nekonečné množství skvělých hudebních motivů, které Verdi do této opery zakomponoval.

 

 

 

 

Obsah

Synopse

Akt I (palácová scéna)

Akt II (Cikánská scéna, Klášterní scéna)

Akt III (Engelsburská scéna)

Speciální část (Starší nahrávky)

Doporučení k nahrávce

Zajímavé informace

Tacea la notte / di tale amor

Stride la vampa

Il balen del suo sorriso

Di quella pira

D’amor sulli ali rosee

Ai nostri monti

Di geloso amor sprezzato

Vedi le fosche

Mal reggendo all’aspro assalto

E deggio posso crederlo

Miserere

Mira di acerbe lagrime

Priva d’altri vivere

 

 

 

 

 

 

Premiéra

Řím 1853

Libretto

Salvatore Cammarano, podle románu El trovador Antonia Garcíi Gutiérreze.

Hlavní role

Conte di Luna, šlechtic ve službách aragonského prince (baryton) - Leonora, šlechtična v paláci Conte di Luna (soprán) - Manrico, údajný syn Azucena, odpůrce Conteho (tenor) - Azucena, cikánka (mezzosoprán)

Recording recommendation

RCA, Zinka Milanov, Jussi Björling, Fedora Barbieri a Leonard Warren pod taktovkou Renata Celliniho a RCA Victor Orchestra a Robert Shaw Chorale.

 

 

 

 

 

 

Il Trovatore – pro čtyři nejlepší hlasy na světě

Verdi zkomponoval svou slavnou trilogii nejpopulárnějších oper během dvou let: La Traviata, Il Trovatore und Rigoletto. Každá ze čtyř hlavních rolí Trubadúra se stala vrcholem svého Fachu. Byl to právě Caruso, kdo prohlásil, že Il Trovatore je velmi snadno obsaditelný, totiž “čtyřmi nejlepšími hlasy na světě”.

Ve čtyřech příspěvcích na blogu se budeme podrobněji zabývat hudebními a dramatickými nároky na čtyři hlavní role Leonory (v 1. díle), Azuceny (ve 2. díle), Manrica (ve 3. díle) a Conteho (ve 2. díle).

První blogpost věnujeme prvnímu dějství, následující blogpost druhému dějství a posledním dvěma dějstvím se budeme věnovat ve třetím příspěvku.

Čtvrtý blogpost je věnován výhradně nahrávkám z první poloviny 20. století s vynikajícími nahrávkami Carusa, Ponselleho a dalších velkých pěvců zlaté éry.

 

 

Příběh cikánky

Opera začíná bez formální předehry nebo ouvertury, děj uvádějí pouze arpeggia a volání lesních rohů.

Synopse: Kapitán Ferrando vypráví příběh cikánky: Starý hrabě má dva malé syny. Cikánka jednomu z těchto synů předpoví budoucnost. Syn onemocní. Cikánka z pomsty nařídí, aby byl upálen na hranici. Cikánčina dcera Azucena z pomsty unese hraběcího syna.

K vytvoření adekvátní atmosféry tohoto strašidelného vyprávění používá Verdi neuvěřitelně účinné stylistické prostředky. Pomocí rozmanitých opakování a vypravěčského písňového stylu dosahuje velkého napětí a vtahuje posluchače do děje.

Poslechněte si toto vyprávění zpívané bei Nicolai Ghiaurov.

Di due figli vivea padre beato – Ghiaurov

 

 

Velká árie Leonory v prvním dějství (Tacea la notte)

Synopse: Manrico je trubadúr a zamiluje se do palácové dámy Leonory, která žije na dvoře hraběte di Luna. Leonora city opětuje a zpívá o své lásce k tajemnému trubadúrovi, který vstoupil do jejího života.

Trubadúr je opera pro Assoluty. Slavnými Leonorami byly Callasová, Ponselleová a Milanovová. Callasová vynikala dramatickým výrazem a uměleckým zvládnutím, Milanovová současnou silou a líbezností hlasu a Ponselleová krásnou a expresivní interpretací.

Role Leonory vyžaduje sopranistku, která je doma v dramatickém fachu Tragické scény musí zpívat přesvědčivě (Miserere), vysoké tóny a koloratury musí sedět (di amor sulle rosee) a konečně vyžaduje skvělou techniku v ďábelsky záludných áriích jako Tacea la notte. Pěvec musí v této árii obsáhnout všechny barvy, emoce a hlasové rozsahy.

Tato scéna se skládá ze dvou árií. Árie “Tace la notte” začíná lyricky a klidně v nočních zahradách paláce, pak naráží na Leonoriny milostné pocity k tajemnému trubadúrovi a nakonec končí v extatických pasážích. V bezprostředně následující Caballettě “di tale amor che dirsi” musí pěvec zazpívat náročnou romantickou caballettu s koloraturami.

Tuto scénu slyšíme od čtyř sopránů. ZačínámeLeontynem Pricem Je to role, s níž se Price stal hvězdou: Po úspěšném vystoupení ve Veroně s Francem Corellim v roli Manrica ji tehdejší ředitel Met Rudolf Bing pozval do Met. Trubadúr v sezoně 60/61 znamenal debut v Met jak pro Corelliho, tak pro Priceovou. Pro Priceovou to skončilo nezapomenutelným triumfálním úspěchem. Závěrečné ovace při představení v lednu 1961 trvaly 40 minut. Jeden z nejdelších v historii Met.

Tacea la notte placida. Di tale amor (1) – Price

 

Leonora byla také jednou z Callasových okouzlujících rolí. Poslechněte si ji v Tacea la notte. Krásné dlouhé smyčce a bohatost jejich témbru jsou působivé.

Tacea la notte placida. Di tale amor (2) – Callas

 

Ve třetí verzi slyšíme Zinku Milanovou. Kesting o její Leonoře nadšeně napsal: “Smyčce první árie (Tacea la notte) extrémní tesituru druhé ze čtvrtého dějství a plovoucí Pianissimi ve scéně smrti lze jen stěží slyšet krásněji než od Jugoslávce.”.

Tacea la notte placida. Di tale amor (3) – Milanov

 

Verzi Rosy Ponselle si můžete poslechnout ve čtvrtém příspěvku blogu Trubadúra, který celý věnujeme historickým dokumentům.

 

Kliknutím na tento odkaz získáte další informace a videa árie “TACEA LA NOTTE” na YouTube.

 

Deserto sulla terra

Synopse: Když Manrico tajně navštíví Leonardu v paláci hraběte di Luna, Luna setkání obou pozoruje. Je naplněn hořkostí, protože i on se do Leonory zamiloval.

Manrico vystupuje jako trubadúr a jeho hlas doprovází pouze loutna. Zároveň slyšíme Conteho průpovídky, které vytvářejí velký dramatický efekt. Manricovo první vystoupení musí znít přitažlivě, protože musí probudit lásku Leonory, která je tímto hlasem tak fascinována. Manrico musí skutečně ve většině částí této opery zpívat spíše dramatické pasáže jako vůdce nebo mstitel, tato pasáž však vyžaduje lyrické kvality.

V první interpretaci slyšíme Franca Corelliho, pro kterého byl Manrico jednou z jeho parádních rolí. V horní části jste o něm již četli jako o Priceově partnerovi. Společný debut v Met s touto rolí byl pro Leontyne Price triumfem. Corelliho výkon poněkud ustoupil do pozadí a měl i nepříznivé recenze. Silně frustrovaný oznámil tehdejšímu řediteli Met Rudolfu Bingovi, že s Priceovou už nikdy zpívat nebude. Naštěstí byl tento výbuch brzy zapomenut a během krátké doby opět vystoupil s Leontyne Priceovou.

Deserto sulla terra (1) – Corelli

 

Naproti tomu uslyšíte druhou verzi s Lucianem Pavarottim, lyrickým tenorem.

Deserto sulla terra (2) – Pavarotti

Di geloso amor sprezzato – první velké trio il Trovatore

Synopse: Leonora ve tmě podrží Conteho pro trubadúra Manrica a vrhne se hraběti do náruče. Manrico, který se objeví, je rozrušený a odhalí se Conteovi jako jeho úhlavní nepřítel Manrico. Oba se tedy vzájemně napadnou a začíná souboj. Manrico vyhraje, ale Conteho nezabije a musí jako voják uprchnout.

Tato pasáž výstižně ilustruje hudební myšlenku Trubadúra. Takzvaným Tinta musicale dal Verdi všem svým operám specifické zabarvení. Soubojové scény, ostatně vše temné a vojenské vůbec, a doprovodný násilný, válečný hudební doprovod patří k Tintě této opery.

Poslechněte si tuto dramatickou scénu ve třech nahrávkách.

Začněme nahrávkou Marie Callasové. Je prostě fantastické, jak Maria Callas dokáže přenést dramatičnost situace. Nahrávka pochází z legendárního Mexika (viz také slavná anekdota v příspěvku na blogu AIDA ).

Di geloso amor sprezzato (1) – Callas/Baum/Warren

 

Druhá nahrávka je ze skvělé kompletní nahrávky s Jussim Björlingem a Zinkou Milanovou.

Di geloso amor sprezzato (2) – Milanov/Björling/Warren

 

Ve třetí nahrávce uslyšíte Placida Dominga Trubadúra nahrál několikrát. Jeho nahrávky z let 1970 (s Mehtou) a 1978 (s Karajanem) patří k nejlepším nahrávkám vůbec. Poslechněte si ho v první nahrávce s Leontyne Price a Sherill Milnes jako partnery.

Di geloso amor sprezzato (3) – Milnes/Price/Domingo

 

 

Specifická Tinta musicale z Trubadúra obsahuje cikánské scény Azuceny. V dalším příspěvku části uslyšíte velkou scénu v cikánském táboře a Azuceninu “Stride la vampa”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V prvním blogu-příspěvku k této opeře jsme se zabývali rolí Leonory a jejích vynikajících interpretů. V této části příspěvku se budeme věnovat druhému dějství, podrobněji prozkoumáme roli Azuceny a Conteho.

 

Text Trubadúra – dramatický, ale poněkud matoucí

Verdiho opera byla dlouhou dobu odborníky kriticky doprovázena. Důvodem bylo především zmatečné libreto (viz také komentář níže v části “stride la vampa”).

Děj je nakonec založen na osvědčeném trojúhelníkovém vztahu opery. George Bernard Shaw jej shrnul do následující formule: “Opera je, když se tenor a soprán chtějí milovat a brání jim v tom baryton”. Opera vznikla na počátku 50. let 19. století a byla částečně napsána paralelně s operou LA TRAVIATA, která je na tomto vzorci rovněž založena. Tato jednoduchá, ale neuvěřitelně vypjatá konstelace inspirovala Verdiho znovu a znovu k dosažení hudební dokonalosti. V Trubadúrovi přidává role Azuceny další rovinu. Vedle Conteho je i Azucena (tchyně) “zabijákem zábavy” pro milence Leonore-Manrica.

V cikánském táboře – Vedi le fosche notturne

Synopse: V cikánském táboře v horách. Kovadlinový sbor je známá sborová skladba, v níž se pomocí kladiva a kovadliny podtrhuje pracovní prostředí cikánského tábora.

Poslechněte si a prohlédněte si tuto scénu z představení v Metropolitní opeře.

Vedi le fosche – Metropolitní opera

Stride la vampa – slavná scéna Azucena

Libreto Trubadúra je někdy komplikované a nepřehledné, a proto bývá často kritizováno. Verdimu nakonec nešlo ani tak o velkou zápletku, jako spíše o scénický efekt. Verdiho “více zajímalo vnitřní drama samotných postav, které hudebně sledoval” (Csampai/Holland). Dále Verdi sledoval koncepci “Varietà”, tj. kontrasty po sobě jdoucích scén. Tato technika je v této opeře obzvláště hmatatelná díky častým flashbackům, které vedou k tvrdým střihům v dramaturgii. Příkladně to lze vysledovat ve scéně “Stride la vampa”.

Synopse: Azucena sedí u ohně a myšlenkami sklouzává k hranici, na níž musela zemřít její matka. Azucena je stále posedlá svým cílem pomstít matku.

Azucena je stále posedlá svým cílem pomstít matku.Azucena je stěžejní rolí Trubadúra. Její nálada a vnitřní drama se neustále mění, libreto jí přiděluje tragické i dojemné scény: je milující matkou i ženou sžíranou pomstychtivostí. Verdi tyto stavy skvěle popisuje, takže nároky na tuto roli jsou značné. Například v “Stride la vampa” musí zvládnout skvělé belcantové dovednosti, s ornamenty zejména v závěrečné části.

V historii nahrávek se objevila řada vynikajících Azucen, například Giulietta Simionato, Fedora Barbieri, Marilyn Horne nebo Fiorenza Cossotto. V této scéně slyšíme dvě z nich.

Od Fiorenzy Cossotto slyšíme brilantní, ale poněkud odtažitou Azucenu.

Stride la vampa – Cossotto

 

Fedora Barbieri nám představuje podmanivou/dramatickou Azucenu.

Stride la vampa – Barbieri

 

Klikněte na tento odkaz pro další informace a videa árie “STRIDE LA VAMPA” na YouTube.

Mal reggendo all’aspro assalto

Synopse: Manrico vypráví své matce, že mohl v paláci zabít hraběte di Luna, ale že mu v tom zabránila tajemná síla.

Poslechněte si strhující “Reggendo all’aspro assalto” v podání Fiorenzy Cossotto a Placida Dominga.

Mal reggendo all’aspro assalto – Cossotto/ Domingo

 

Il balen del suo sorriso – pro Verdiho baryton

Synopse: Di Luna a jeho vojáci hodlají unést Leonoru a hrabě zpívá o své lásce k ní

Balena je napsána pro klasický Verdiho baryton. Aby mohl baryton tuto árii zazpívat, musí zpívat vysoké pasáže, do kterých ho vede krásná melodie. Tato spíše lyrická scéna silně kontrastuje s mnoha dramatickými pasážemi Conteho v této opeře (např. Di geloso amor nebo Per me ora fatale).

V podání Leonarda Warrena slyšíme vynikajícího amerického barytonistu padesátých let. Kesting komentuje Warrenova Conteho: “Jako žádný jiný poválečný barytonista obsahuje zvuk hlasu zlověstné a hrozivé zabarvení, které naznačuje posedlost Lunou – dramaticky významný kontrast k jasnému, otevřenému témbru Jussiho Björlinga. A jako žádný jiný Warren klouže bez sebemenšího napětí po extrémně vysoké tesituře Il balen. V každém případě by Warren byl volbou pro ideální obsazení díla.”

Il balen del suo sorriso – Warren

 

Klikněte na tento odkaz pro další informace a videa árie “IL BALEN DEL SUO SORRISO” na YouTube.

Terzetta – velká poznávací značka Verdiho Il Trovatore

Čím dále se v Trubadúrovi dostáváme, tím lépe chápeme, proč Caruso řekl, že “Trubadúra je snadné obsadit, stačí, když ho obsadí čtyři nejlepší zpěváci na světě”. Kromě náročných árií zde najdeme strhující tercetové scény. V první části jste slyšeli “Di geloso amor sprezzato” (palácová scéna). V této části uslyšíte “E deggio posso crederlo” (klášterní scéna), další z těchto kouzelných terzetů Trubadúra.

Synopse: Di Luna a jeho vojáci hodlají unést Leonoru a hrabě zpívá o své lásce k ní. Hrabě Leonoru informuje, že Manrico zemřel. Leonora pak chce vstoupit do kláštera. Manrico spěchá do kláštera a zabrání Leonoře vzít si závoj právě včas. Conte se objeví a po krátkém boji může Manrico Lenoru bezpečně přivést k sobě domů.

Verdi složil velké trio, které popisuje setkání Leonory, Manrica a Conteho v klášteře.

Po celou dobu existence desky sloužily nahrávky Trubadúra ke spojení nejlepších pěvců té doby. Za zmínku stojí zejména nahrávky s např.

  • Giuseppe di Stefano, Maria Callas, Leonard Warren, Fedora Barbieri
  • Jussi Björling, Zinka Milanov, Leonard Warren, Fedora Barbieri
  • Franco Corelli, Leontyne Price, Ettore Bastiannini, Giulietta Simionato
  • Placido Domingo, Leontyne Price, Sherill Milnes, Fiorenza Cossotto
  • Luciano Pavarotti, Joan Sutherland, Ingvar Wixell, Marylin Horne

V tomto “E deggio posso crederlo” uslyšíte tři nahrávky z výše uvedeného výběru.

Začněme nahrávkou s Placidem Domingem, Leontyne Price a Sherril Milnes.

E deggio posso crederlo (1) – Price/Domingo/Milnes

 

Dalšími v pořadí jsou Jussi Björling, Zinka Milanov a Leonard Warren.

E deggio posso crederlo (2) – Milanov/Björling/Warren

 

Naposledy jste slyšeli: Giuseppe di Stefano, Maria Callas a Leonard Warren.

E deggio posso crederlo (3) – Callas/diStefano/Panerai

 

Poslední část tohoto skvělého druhého dějství, duet s Pavarottim a Maryline Horneovou:

Perigliarti ancor languente – Horne / Pavarotti

 

 

Toto byla poslední scéna druhého dějství. Třetí blogpost věnujeme slavné scéně a árii Manrica se slavným “ach si, ben mio” a ještě slavnějším strettem “di quella pira” a mnoha dalšími.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Il Trovatore: Skutečně inspirativní opera

 

Vítejte u třetí části příspěvku na blogu o Trubadúrovi (Zde jsou odkazy na 1. a 2. část). Je prostě neuvěřitelné, kolik vynikajících skladeb Verdi pro operu Trovatore složil. Zarážející je, jak krátce a stručně Verdi v této opeře zachoval recitativy ve prospěch dramatických árií a ansámblových skladeb. V málokteré jiné Verdiho opeře a v celé historii opery bylo tak těsně vedle sebe zkomponováno tolik chytlavých a přesvědčivých hudebních skladeb.

V této části se dostáváme k jednomu ze slavných tenorových showpieců.

 

Jeden z Verdiho vrcholných kusů pro tenor: Ah si ben mio

Synopse: Luna zaútočí na pevnost Manrico. Manrico ji jako vůdce brání. Manrico přísahá Leonoře věčnou věrnost na život a na smrt.

Role Manrica je velmi náročná. Je zcela odlišná od ostatních tenorových rolí v dalších dvou operách oblíbené trilogie (Alfredo v Traviatě a Vévoda v Rigolettovi). V Manricově árii Scena ed ve třetím dějství musí tenorista nejprve zazpívat lyrickou, romantickou ah si ben mio, po níž následuje heroická di quella pira se slavným vysokým C na konci.

Začínáme kavatinou “Ah si ben mio”. Slyšíme ji na různých nahrávkách.

Nejprve slyšíme Franca Corelliho. Opět od Corelliho slyšíme kavatinu, která nabízí více dramatu než poezie. Přesto nelze uniknout přitažlivosti tohoto hlasu (Kesting hovoří o “macho-magnetismu”). Poněkud rušivě působí šišlání, které bylo Corelliho negativním poznávacím znamením.

Ah si ben mio (1) – Corelli/Karajan

 

Pokud se chcete o Corellim dozvědět víc, pak vám mohu doporučit příspěvek na blogu o Andrea Chenier, což byla jeho naprosto parádní role.

 

Další na řadě je Carlo Bergonzi. Ten byl protikladem Corelliho. Byl to skvělý hudebník, který k tomuto Kavatinovi přistupuje lyričtěji/promyšleněji, natahuje smyčce a vyzpívává melodie, ale s menším hlasem.

Ah si ben mio (2) – Bergonzi

 

Třetí výklad je od Jussiho Björlinga Pravděpodobně nejlepší Verdiho tenorista od druhé světové války. V Ah si ben mio pochopíme proč. Disponoval jak hlasovou silou, tak lyrickou elegancí a dokázal sloužit oběma pólům zároveň. Björlingovu interpretaci si určitě poslechněte.

Ah si ben mio (3) – Björling

 

Čtvrtá a poslední verze je od Placida Dominga. Tentokrát z nahrávky s Giulinim.

Ah si ben mio (4) – Domingo

 

Klikněte na tento odkaz pro další informace a videa árie “AH SI, BEN MIO” na YouTube.

 

Slavná vysoká C v árii di quella pira v Il Trovatore

Di quella pira je jedním z velkých tenorových show se slavným vysokým C na konci árie.

Synopse: Manrico má všechny důvody k rozčilení: jeho matka Azucena byla zajata hrabětem di Luna a vzata jako rukojmí. Luna jí vyhrožuje smrtí na hranici. Manrico chce Azucenu osvobodit a rozloučit se s Leonorou.

Začněme vynikající interpretací Enrica Carusa. Všimněte si slavného Carusova vzlykání v “madre felice”, kterým “proměnil bojovnou tenorovou fanfáru v expresivní skladbu” (Kesting).

Di quella pira (1) – Caruso

 

Další strhující nahrávka s Lucianem Pavarottim.

Di quella pira (2) – Pavarotti

 

Třetí nahrávka s Jussim Björlingem, který zpívá vysoké C s velkou elegancí a lehkostí.

Di quella pira (3) – Björling

 

Klikněte na tento odkaz pro další informace a videa árie “DI QUELLA PIRA” na YouTube.

 

Formálně byl Trubadúr “krokem zpět” do starého belcantového světa Rossiniho, Donizettiho a Belliniho. Stejně jako mnoho dalších skladeb v Trubadúrovi, i “Ah si ben mio” a “Di quella pira” jsou komponovány v přísné formě “scena ed aria” (viz vysvětlení ve slovníčku a příklad v Nabuccovi) Formálně se zdá, že jde spíše o dílo staré školy než o hudební drama, kterýmžto směrem se Verdi ve skutečnosti chtěl vydat. Trovatore tak v modernosti své struktury zaostává za Rigolettem. Možná se tato opera stala tak bohatou právě proto, že se Verdi v této staré formě cítil jako ryba ve vodě.

D’amor sull’ali rosee – sopránový vrchol Il Trovatore

Přicházíme k velké árii Leonory.

Synopse: Manrico je zajat a odsouzen k smrti. Lenora navštíví Manrica v žaláři a je šokována.

Tato scéna odhaluje překvapivou shodu s Beethovenovým Fideliem. Nejnápadnější je podobnost jmen Leonora – Leonora. Navíc: stejně jako ve Fideliovi se manželka snaží svého muže z žaláře vysvobodit. A árie D’amor sull’alli rosee má překvapivou podobnost s Fideliovou árií “Abscheulicher!…. Komm Hoffnung“.

Slyšíme nahrávku s Marií Callas. Zaujme svou jedinečnou schopností přenést náladu svým témbrem. Je pozoruhodné, jak nádherně přirozeně zpívá mnoho krásných ornamentů.

D’amor sull’ali rosee (1) – Callas

 

Druhý výklad je od Zinky Milanovové.

D’amor sull’ali rosee (2) – Milanov

 

Třetí nahrávka s Annou Netrebko s nadpřirozenými, nádherně měkkými pianissimovými pasážemi.

D’amor sull’ali rosee (3) – Netrebko

 

Klikněte na tento odkaz pro další informace a videa árie “D’AMOR SULL’ALI ROSEE” na YouTube.

Miserere – Verdiho geniální tah

Scéna Miserere je strhující.

Synopse: Leonora s obavami stojí před vězením, z něhož chce zachránit Manrica.

Zevnitř je slyšet Manricův hlas (za doprovodu harfy). Tuto pasáž doprovází slavnostně temný sbor a údery zvonu.

Poslechněte si tuto slavnou skladbu v interpretaci Marie Callasové.

Miserere – Callasová

Leonora si vezme jed

Synopse: Hrabě di Luna slíbí Leonoře, že propustí Manrica, pokud si ho Leonora vezme. Leonora souhlasí, ale rozhodne se spolknout jed.

Poslechněte si “Mira di acerbe” v živé nahrávce s Marií Callas. Callasové živé nahrávky vždy zaujmou svou dramatičností, která nás jako posluchače okamžitě uchvátí.

Mira di acerbe lagrime (1) – Karajan / Callas

 

Po Mira d’acerbe následuje Vivrà contende il giubilo, kterou uslyšíte ve verzi s Marií Callas. Její elegantní ornamenty jsou opět působivé.

Vivrà contende il giubilo – Callas / Panerai

Ai nostri monti – Sbohem světe

Synopse: Azucena a Manrico jsou v žaláři a čekají na smrt. Ztraceni v zamyšlení vzpomínají na svůj život a připravují se na popravu. Vychutnejte si nostalgické “Ai nostri monti” s Placidem Domingem a Fiorenzou Cossotto.

Ai nostri monti – Cossotto / Domingo

Finále – scéna Leonořiny smrti

Synopse: Manrico věří, že ho Leonora zradila slibem sňatku pro Conteho, dokud si neuvědomí, že si vzala jed, aby mu zůstala věrná. Ve scéně její smrti znovu potvrdí svou vůli raději zemřít, než se provdat za jiného.

Poslechněme si tuto scénu ve dvou interpretacích. Začneme Leonorinou v podání Zinky Milanové. Kesting ještě jednou: “Zejména jako Leonora v Il Trovatore a jako Aida je v mnoha ohledech hors concours, zejména s jemně zalitými vrchními tóny. Podobně jemné vrchní tóny zazpívala na svých nejlepších nahrávkách pouze Caballé”. To platí do značné míry i pro scénu smrti. Zvláštní pozornost věnujte v této nahrávce vysokým klavírním pasážím:

Priva d’altri vivere (1) – Milanov

 

Druhou verzí, kterou slyšíme, je verze Marie Callasové. Je krásné, jak vytváří závěrečnou scénu. Například pasáže v Priva d’altri vivere, kde několikrát lehce a úchvatně vklouzne do nejvyšších tónů.

Priva d’altri vivere – Callas / di Stefano

 

Il Trovatore – populární opera

Úspěch opery Trovatore byl obrovský. Již premiéra 19. ledna 1853 v Římě měla velký ohlas. Po každé árii se ozýval potlesk a konec třetího a celé čtvrté dějství se muselo opakovat. Opera byla i přes svou tradičnější formální strukturu vnímána jako nová. V následujících letech bylo možné Trubadúra vidět po celé Evropě i v Americe. V roce 1862 Verdi v dopise napsal, že Trubadúra bylo možné slyšet i v Africe a Indii. I dnes je Il Trovatore stále jednou z nejpopulárnějších oper, i když není snadné operu adekvátně obsadit.

 

Poslechněte si také čtvrtou část Verdiho fantastické opery Il Trovatore výhradně s hlasy z první poloviny 20. století.

 

 

 

 

 

 

Poslední díl – speciální edice pro staré nahrávky

Vítejte u tohoto dílu o Trubadúrovi, který jsem napsal pro Aficionados. V blogových příspěvcích číslo 1 (I. dějství), číslo 2 (II. dějství) a číslo 3 (III. a IV. dějství) se můžete seznámit s nejkrásnějšími částmi Verdiho opery Il Trovatore. Tento článek se zabývá výhradně nahrávkami pěvců zlatého věku

 

Lilian Nordica s árií Tacea la notte

Nordica patřila k velkým sopranistkám po přelomu století a často vystupovala jako Carusova partnerka. Skvělou zpěvačkou musela být Angličanka Lillian Nordica. Krásná nahrávka skladby “Tacea la notte” z roku 1906 to potvrzuje. I přes špatnou kvalitu zvuku je poslech velkým potěšením a svědčí o skvělých pěveckých kvalitách. Nordica měla bohatý život. “Kariéra rodačky z roku 1857 byla zastíněna mnoha těžkými osobními zklamáními. Její druhý manžel ji udržoval v neškodném stavu a třetí manžel jí přinesl jmění špatnými spekulacemi. Krátce předtím, než se chtěla počtvrté vdát, její loď na zpáteční cestě z Austrálie uvízla na pobřeží Jávy. Byla zachráněna, ale brzy zemřela v nemocnici v Batávii” (Kesting). Zde si přečtěte celou anekdotu.

Tacea la notte – Nordica

 

Trovatore Rosy Ponselleho

Rosa Ponselle patřila k vynikajícím sopranistkám zlatého věku. Kush ji nazval “skutečnou primadonou Metropolitní opery, v níž slavila nepředstavitelné triumfy”. Před každým představením trpěla velkým nervovým vypětím. Fischer: “Dlouhé procházky ulicemi musela pokaždé absolvovat, než mohla překročit kouzelné dveře do opery, a také trpěla neurózou z čerstvého vzduchu: okna její garderoby a také dveře za jevištěm se jí musely dvě hodiny před představením otevřít dokořán, v létě i v zimě, ostatní kolegové z toho nebyli nadšeni a De Luca dokonce vyhrožoval právníkem, kdyby z toho nastydl”. Vraťme se však k opeře Trubadúr: “Musíte se vrátit k Ponsellovi, abyste našli potvrzenou starou pravdu, že interpretace může začít až po technickém zvládnutí hudby. Zvládá hudbu a tento technický přebytek se proměňuje ve výraz. V kabaletě po Tacea la notte zazpívá neuvěřitelný klavírní des”. (Kesting) Poslechněte si tuto nahrávku Tacea la notte s Rosou Ponselle.

Tace la notte…di tale amor – Ponselle

 

Krásná “Mira d’acerbe”

Duo Amato/Gadski v “Mira d’acerbe” je nejkvalitnější a plane jako oheň (Kesting). Pasquale Amato pocházel z Neapole a byl barytonistou s velkou schopností nuancovat. Mira d’acerbe slyšíme “s téměř agresivní intenzitou” (Fischer). V Met často zpíval společně s německou sopranistkou Johannou Gadski. Existuje o ní nádherná anekdota, kterou vyprávím v blogu o opeře Aida.

Mira di acerbe lagrime (1) – Gadski/Amato

 

Druhou verzi zpívají Rosa Ponselle a Riccardo Stracciari, která stojí za poslech kvůli Ponsellovým “vznešeným záchvěvům” (Kesting).

Mira di acerbe lagrime (2) – Ponselle/Stracciari

 

Heinrich Knote – vokální síla z Německa

“Když mnichovský tenorista Heinrich Knote zpíval Manrica v Met, prý silou svého fenomenálně rozsáhlého hlasu vyděsil i Carusa. Jeho hlas dosahoval bez námahy až do D”, (Kesting). Poslechněte si Knoteho v německy zpívané nahrávce “Ah si ben mio”.

Ah si ben mio – Knote

 

Za poslech stojí také stejná skladba v interpretaci mohutného hlasu Giovanniho Martinelliho a stále hudebně vynikající.

Ah si ben mio – Martinelli

 

Enrico Caruso

Kombinace slavné nahrávky “di quella pira” od Enrica Carusa z roku 1906, do které byl uložen moderní orchestr, je podle mého názoru nádherným posluchačským požitkem.

 

Miserere – Verdiho velký divadelní efekt

Uslyšíte dojemné Miserere (zpívané v němčině) od Mety Seinemeyerové, která zemřela ve věku 34 let na leukémii. Na smrtelné posteli se provdala za svého klavírního doprovázeče. Slavný dirigent Fritz Busch dosvědčil její “nezapomenutelný oduševnělý zpěv, kterému se s oblibou říká “slza hlasu” (Fischer).

Miserere – Seinemeyer

 

 

Drama

Finále Trubadúra s Rethbergem a Martinellim je nepřekonatelným dramatem. Poslechněte si posledních 10-15 minut tohoto hodinového záznamu.

Finále – Rethberg/Martinelli

 

doporučení nahrávky Verdiho Trubadúra

EMI s Marií Callasovou, Giuseppem di Stefanem a Rolandem Paneraiem pod vedením Herberta von Karajana a sborem a orchestrem milánské La Scaly.

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, online operní průvodce IL TROVATORE

 

 

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *