opera-inside-Orfeo_ed_Euridice-Opernführer_opera_guide_Gluck-Che_faro_senza_Euridice-Synopsis_Handlung_Trama_résumé_Aria

Онлайн-гид по арии Кристофа Вилибальда Глюка “ЧЕ ФАРО СЕНЗА ЭВРИДИЦЕ”

Читайте интересные факты и слушайте замечательные видео на YouTube о знаменитой арии Глюка “ЧЕ ФАРО СЕНЗА ЭВРИДИЦЕ“.

 

Если вы хотите прочитать и услышать больше об ORFEO ED EURIDICE, нажмите на эту ссылку на портрет оперы

 

 

 

Ария – синопсис и предыстория

 

Синопсис: У Орфея умерла возлюбленная Эвридика. Он решает отправиться в подземный мир, чтобы вырвать Эвридику из царства мертвых. Появляется ангел любви Купидон и сообщает, что Аполлон тронут его горем и дарует ему право спуститься в подземный мир. Но Аполлон ставит одно условие – он не должен смотреть на нее, иначе потеряет ее навсегда. Чтобы войти в подземный мир, Орфей успокаивает фурий музыкой своего голоса и достигает острова блаженных духов, где Эвридика наслаждается покоем и волшебством этого острова. Орфей забирает Эвридику с собой, не прикасаясь к ней и не глядя на нее. Эвридика счастлива воссоединиться с Орфеем, но ее раздражает сдержанность Орфея, который не прикасается к ней и не смотрит на нее. Орфей просит ее довериться ему и сопровождать его. Но Эвридика не видит смысла покидать рай ради жизни без любви Орфея.

 

Пьеса Глюка для Эвридики стала одной из самых известных арий в истории, а дискография включает бесчисленные записи с певцами самого разного вокального диапазона. Поскольку Глюк написал версию как для Вены, так и для Парижа, существует французская (“J’ai perdu mon Euridice”) и итальянская версии (“ЧЕ ФАРО СЕНЗА ЭВРИДИЦЕ”).
Глюк написал это причитание в мажорном ключе, хотя отчаяние Эвридики по поводу предполагаемой холодности Орфео во время арии неуклонно возрастает. Ханслик, известный критик XIX века, сказал, что музыка этой арии с таким же успехом могла быть написана со строкой “J’ai trouvé mon Euridice” вместо “J’ai perdu mon Euridice”.
Но выбор тональности был сделан Глюком намеренно. Скорбь должна была быть достигнута простотой арии и оркестрового сопровождения, лишь ненадолго переходящего в минорную тональность. Вопреки традициям оперы seria, реформатор Глюк хотел устранить все искусственные украшения певцов и намеренно обошелся без орнамента. Этот аспект (см. также интерпретации ниже) привел к дискуссии о том, допустима ли орнаментация в этой арии.
Однако эффект, который произвела эта ария на Глюка, грандиозен, современники, такие как Руссо, были в восторге, и ария стала, возможно, первым суперхитом в истории оперы.

 

Ария написана в форме рондо, главная тема возвращается дважды (ABACA). Она начинается с почти веселого Allegretto оркестра, но пунктир струнных указывает на волнение Эвридики:

 

Большое и длинное “rispondi” является изюминкой и заканчивается драматическим forte:

 

Резкая смена Адажио, мольба Эвридики об ответе – короткая, трепетная песня любви:

 

Произведение возвращается к Allegretto, которое заканчивается отчаянным криком “Эвридики”:

 

После пассажа тихого отчаяния, написанного на фортепиано, Глюк поднимает отчаяние большим крещендо:

 

Настроение становится трагическим, ключ меняется на минорный:

 

Ария заканчивается вопросом “Куда я пойду без любимого”:

 

 

 

Ария – текст песни ЧЕ ФАРО СЕНЗА ЭВРИДИЦЕ

 

Che farò senza Euridice?
Dove andrò senza il mio ben?
Che farò? Dove andrò?
Che farò senza il mio ben?

Dove andrò senza il mio ben?
Эвридиче! Эвридиче!
О Дио! Rispondi! Rispondi!
Io son pure il tuo fedele!

 

Что мне делать без Эвридики?
Куда я пойду без моего добра?
Что мне делать? Куда мне идти?
Что мне делать без моего благословения?

Куда я пойду без моего благословения?
Эвридика! Эвридика!
Боже! Ответь мне! Ответь мне!
Я тоже твоя верная!
Ах! У меня больше нет надежды,
ни от мира, ни от небес!

Известные интерпретации ЧЕ ФАРО СЕНЗА ЭВРИДИЦЕ

 

Для многих современников экспрессия и теплота голоса Кэтлин Феррье были уникальными. Бруно Вальтер, близкий спутник ее короткой карьеры, написал после ее ранней смерти, что она, наряду с Густавом Малером, была самым большим личным знакомством в его музыкальной жизни. Кэтлин Феррье умерла от рака груди в 1951 году в возрасте 41 года. Она только что отрепетировала “Орфео”. Эта интерпретация (запись с радиоэфира) – блестящий документ ее голоса: душевная теплота, выразительное вибрато и бесплотные пианиссими.

ЧЕ ФАРО СЕНЗА ЭВРИДИЦЕ – Ferrier

 

Феррье был одним из образцов для подражания Джанет Бейкер, которая делила с ней голосовой фах альт. Джанет Бейкер была всемирно известной ораториальной и лирической певицей, но оперу пела только на Британских островах, в основном в Глайндборне и Шотландии. Она спела Орфея на своем прощальном выступлении в 1982 году и снова произвела фурор своей проникновенной интерпретацией.

Che faro senza Eurydice – Baker

 

Мэрилин Хорн была чрезвычайно разносторонней певицей, обладала богатым меццо-сопраном.

и отличная техника.

Che faro senza Eurydice – Horne

 

Небесная интерпретация Тито Скипы, нежная, деликатная, но страстная.

ЧЕ ФАРО СЕНЗА ЭВРИДИЦЕ – Schipa

 

Ли Рагин, контртенор с выразительной интерпретацией с орнаментами.

Che faro senza Eurydice – Lee Ragin

 

В 2015 году Хуан Диего Флорес добавил Орфео в свой репертуар. Флорес был трогательным Орфео.

ЧЕ ФАРО СЕНЗА ЭВРИДИЦЕ – Florez

 

Отличная, достоверная интерпретация Магдалины Козены.

J’ai perdue mon Eurydice – Kozena

 

Незнакомая тесситура для этой арии, но теплота голоса Паваротты завораживает слушателя.

Che faro senza Eurydice – Pavarotti

 

Интерпретация контратенора Йохена Ковальски, слегка орнаментированная, так как, возможно, ее пел кастрат Гваданьи (первый Орфей).

Che faro senza Eurydice – Kowalski

 

 

Мария Каллас была выдающимся интерпретатором Глюка. Однако в ее исполнительской практике и дискографии оперы “Альцест” и “Ифигения в Тавриде” играли более важную роль. Эта запись относится к позднему этапу ее творческой карьеры.

J’ai perdu mon Eurydice – Callas

 

Мы слышим русскую версию в исполнении русского тенора Ивана Козловского (1990-1993), транспонированную на тон вниз. Русская теноровая традиция породила много теноров с высокой тесситурой, Козловский был самым известным в 20 веке. Его интерпретация эмоциональна, Лоппер говорил о “сочной сладости”.

Che faro senza Eurydice – Kozlowski

 

 

 

 

 

Питер Лутц, opera-inside, онлайн путеводитель по опере на песню “ЧЕ ФАРО СЕНЗА ЭВРИДИЦЕ” из оперы “Орфей и Эвридика” Кристофа Вилибальда Глюка..

0 ответы

Ответить

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *