opera-inside-Lucia_di_Lammermoor_opera_guide-Gaetano_Donizetti-Synopsis_Handlung_Trama_résumé-Aria (2)

Онлайн-путеводитель по арии Доницетти “ИЛ ДОЛЬЧЕ СУОНО РИСО” (сцена безумия)

Читайте интересные факты и слушайте замечательные видео на YouTube о знаменитой арии “ИЛ ДОЛЬЧЕ СУОНО РИСО” и “Quando rapito in estasi”.

 

 

 

Если вы хотите узнать больше об опере “Лючия ди Ламмермур”, нажмите на ссылку на онлайн-гид

 

 

Ария – синопсис и история

 

В этом материале о сцене безумия из оперы “Лючия ди Ламмермур” мы должны поговорить о теме “безумия”. Год создания оперы “Лючия”, 1837, был счастливым временем для Доницетти. Вскоре после триумфальной премьеры умерли родители Доницетти, у его жены случился выкидыш, чуть позже она родила ребенка, который вскоре умер, и умер еще через несколько месяцев. Доницетти написал шокирующие слова “Я всегда буду несчастлив”. Через несколько лет его психическое состояние ухудшилось, и он умер от этой болезни в 1848 году. Еще больше завораживает нас безумная сцена Лючии во втором акте: “Il dolce suono… Sorge il tremendo fantasma”.

Синопсис: Лючия теряет рассудок и убивает Артуро во время празднования. Затем она появляется перед гостями в окровавленной одежде и с ножом в руке. Она фантазирует и в конце концов падает в обморок.

 

Эта ария – в высшей степени виртуозное произведение. Сцена безумия состоит не из арии, а из лабиринта частей, который начинается с арии Andante, затем переходит в маниакальное Allegro Vivace, за которым следует recitativo accompagnato, затем Larghetto-Arie (с хором) и Allegro-Trio с Энрико, Раймондо и полным хором, и заканчивается еще одной арией плюс кодой. Неудивительно, что эта сцена считается одной из самых трудных. Быстрые переходы между высоким и низким регистрами голоса и виртуозные орнаменты требуют виртуозной колоратурной техники. Здесь вы можете увидеть иллюстративный отрывок из партитуры.

 

Доницетти написал эту арию под аккомпанемент стеклянной гармоники. В настоящее время знаменитый пассаж поется в сопровождении колоратурной последовательности с флейтой. В примере прослушивания Анны Нетребко и Надин Сьерра (ниже) вы можете услышать версию с этим инструментом (у Анны Нетребко сольная каденция сопровождается флейтой). Эффект завораживает. На самом деле, мировая премьера “Лючии ди Ламмермур” должна была состояться без стеклянной гармоники, поскольку переводчик этого инструмента вступил в юридический спор с театром, а замену ему найти не удалось. Поэтому ему пришлось перейти на аккомпанемент флейты.

В исполнительской практике многие певцы приукрашивали арию по своему усмотрению. Некоторые из этих интерпретаций были приняты другими певцами или даже стали стандартом исполнения (см. ниже заметку о Нелли Мельбе). Все резко изменилось с интерпретацией Марии Каллас в 1955 году. Она произвела фурор в этой партии, и в основном в версии “come scritto”, написанной Доницетти и имеющей лишь несколько дополнительных украшений.

 

 

Написана для драматического колоратурного сопрано

 

Партия Лючии написана для драматического колоратурного сопрано. Драматическое колоратурное сопрано должно обладать как колоратурными способностями, так и способностью к драматической экспрессии с большим вокальным объемом. Если этот голос может исполнять и лирические партии, то получается, что “драматическое колоратурное сопрано” может петь широкий репертуар.

 

 

Il dolce suono mi colpi di sua voce!
Ah, quella voce m’e qui nel cor discesa!
Edgardo! io ti son resa, Edgardo, mio!
fuggita io son de tuoi nemici.

Un gelo me serpeggia nel sen!
trema ogni fibra!
vacilla il pie!
Presso la fonte meco t’assidi al quanto!

Ohime, sorge il tremendo fantasma e ne separa!
Qui ricovriamo, Edgardo, a pie dell’ara.
Sparsa e di rose!
Un armonia celeste, di, non ascolti?

Ah, l’inno suona di nozze!
Il rito per noi s’appresta! О, я счастлив!
Oh gioia che si sente, e non si dice!
Ardon gl’incensi!

Splendon le sacre faci, splendon intorno!
Ecco il ministro!
Porgime la destra!
Oh lieto giorno!

Al fin son tua, al fin sei mia,
a me ti dona un Dio.
Ogni piacer piu grato,
mi fia con te diviso
Del ciel clemente un riso
la vita a noi sara.

 

 

Сладкий звук ее голоса поразил меня!
Ах, этот голос проник в мое сердце!
Эдгардо! Я сдалась тебе, мой Эдгардо!
Я бежала от твоих врагов.

Холод пронесся по моему сердцу!
Каждая жилка дрожит!
Мое сердце дрожит!
У фонтана ты сидишь со мной!

Увы, страшный призрак восстал и разлучил нас!
Здесь, Эдгардо, у подножия алтаря!
Усыпанный розами!
Небесная гармония, ди, разве ты не слышишь?

Ах, звуки гимна брака!
Обряд готовится для нас! О, счастье мое!
О радость, которую слышат, но не говорят!
Благовония горят!

Святые лица сияют, сияют кругом!
А вот и священник!
Дай мне свою правую руку!
О счастливый день!

Наконец-то я твой, наконец-то ты мой,
Бог дарит тебя мне.
Все удовольствия более благодарные
будут разделены с тобой.
С милосердных небес смех
Жизнь будет для нас.</blockquote
 

Известные интерпретации ИЛ ДОЛЬЧЕ СУОНО РИСО

 

Послушайте эту сцену, срочно исполненную Марией Каллас в записи, ставшей знаменитой в том числе и благодаря этой сцене, в прекрасном сопровождении Герберта фон Караяна.

Il dolce suono…Sorge il tremendo fantasma (1) – Callas/Karajan

 

В 19 веке существовала традиция украшать арию собственными украшениями – каденциями. Одна из таких каденций стала знаменитой: “Однако радикальная модификация этой сцены была сделана примерно через 30 лет после смерти Доницетти. Около 1880 года австралийское сопрано Нелли Мельба осмелилась спеть расширенную каденцию с сольным аккомпанементом флейты в конце медленной части, о которой идет речь, – почти невероятное состязание, в котором сопрано вступает в соревнование с флейтой под девизом: “Я могу спеть все, что ты можешь сыграть, только выше”. Послушайте Нелли Мельба в записи 1904 года с этим знаменитым пассажем” (Abbate/Parker, A history of opera).

Del ciel clemente un riso (Cadenza) (2) – Melba

 

Эта каденция безумия впоследствии стала самой известной частью этой оперы и до сих пор точно воспроизводится большинством сопрано. Послушайте знаменитую Джоан Сазерленд с арией безумия (и каденцией незадолго до 9:00).

ИЛ ДОЛЬЧЕ СУОНО РИСО (3) – Sutherland

 

Напоследок для киноманов можно посмотреть отрывок из фильма “Пятый элемент”. В нем Брюс Уиллис наблюдает, как инопланетянин поет арию “il dolce suono” в оперном театре.

ИЛ ДОЛЬЧЕ СУОНО РИСО (4) – Inva Mula / the fifth element

 

И вот мы подошли к записи Анны Нетребко, в которой в качестве аккомпанирующего инструмента используется стеклянная гармоника (в интерпретации Нетребко за исключением каденции, в которой играет флейта), с которой эта ария была первоначально написана. Он создает завораживающее, сверхъестественное настроение.

ИЛ ДОЛЬЧЕ СУОНО РИСО (5) – Нетребко

 

Версия с участием Надин Сьерра из телевизионной постановки в оперном театре La Fenice исполняется с непрерывным аккомпанементом стеклянной гармоники.

ИЛ ДОЛЬЧЕ СУОНО РИСО (6) – Sierra

 

 

 

Питер Лутц, opera-inside, онлайн путеводитель по опере Ария “ИЛ ДОЛЬЧЕ СУОНО РИСО” (сцена безумия) из оперы “Лючия ди Ламмермур”.

 

 

 

 

0 ответы

Ответить

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *