Spletni vodnik po Donizettijevi ariji IL DOLCE SUONO RISO (nori prizor)

Preberite zanimiva dejstva in si oglejte odlične videoposnetke na YouTubu o slavni ariji “Il dolce suono riso” in “Quando rapito in estasi”.

 

 

Če želite slišati več o operi Lucia di Lammermoor, kliknite na povezavo do spletnega vodnika

 

 

Arija – povzetek in ozadje

 

V tem prispevku k noremu prizoru iz opere “Lucia di Lammermoor” moramo spregovoriti o temi “norost”. Leto 1837, ko je bila Lucia napisana, je bilo za Donizettija srečno. Kmalu po triumfalni premieri so umrli Donizettijevi starši, njegova žena je imela splav, malo pozneje je rodila otroka, ki je kmalu zatem umrl, po nekaj mesecih pa je umrla še sama. Donizetti je napisal pretresljive besede: “Vedno bom nesrečen”. Nekaj let pozneje se je njegovo duševno stanje poslabšalo in leta 1848 je zaradi te bolezni umrl. Še bolj očarljivo se nam zdi, ko v drugem dejanju slišimo norčavi prizor Lucije: “Il dolce suono … Sorge il tremendo fantasma”.
Vsebina: Lucia izgubi razsodnost in med praznovanjem ubije Artura. Nato se pojavi pred gosti s krvavimi oblačili in nožem v roki. Fantazira in se naposled zgrudi.
 

Ta arija je zelo virtuozna skladba. Noro prizorišče ni sestavljeno iz arije, temveč je labirint skladb, ki se začne z Andante arietta, nato vodi v manični Allegro Vivace, sledi recitativo accompagnato, nato Larghetto-Arie (z zborom) in Allegro-Trio z Enricom, Raimondom in polnim zborom ter se konča s še eno arijo in kodo. Ni čudno, da ta prizor velja za enega najtežjih. Hitri skoki med visokimi in nizkimi glasovnimi registri ter virtuozno ornamentiranje zahtevajo virtuozno koloraturno tehniko. Tukaj si lahko ogledate nazoren odlomek iz partiture.

 

Donizetti je to arijo napisal ob spremljavi steklene harmonike. Danes slavni odlomek pojemo ob spremljavi koloraturnega zaporedja s flavto. V poslušanem primeru Anne Netrebko in Nadine Sierra (spodaj) lahko slišite različico s tem instrumentom (pri Anni Netrebko solo kadenco spremlja flavta). Učinek je fascinanten. Svetovna premiera opere Lucia di Lammermoor je morala dejansko potekati brez steklene harmonike, saj se je interpret tega instrumenta zapletel v pravni spor z gledališčem in ni bilo mogoče najti zamenjave. Zato je moral preiti na spremljavo flavte.

V izvajalski praksi so številni pevci arijo polepšali po lastni presoji. Nekatere od teh interpretacij so prevzeli drugi pevci ali so celo postale izvajalski standard (glej opombo o Nellie Melba spodaj). To se je nenadoma spremenilo z interpretacijo Marie Callas leta 1955. Ta je v tej vlogi povzročila pravo furore, in to večinoma v različici “come scritto”, ki jo je sestavil Donizetti in je imela le nekaj dodatnih okraskov.

 

 

Napisano za dramatični koloraturni sopran

 

Vloga Lucie je pisana za dramatični koloraturni sopran. Dramski koloraturni sopran mora imeti tako koloraturne sposobnosti kot tudi sposobnost obvladovanja dramskega izraza z večjo glasovno močjo. Če lahko ta glas poje tudi lirične parte, se lahko zgodi, da lahko “dramatični koloraturni sopran” poje širok repertoar.

 

 
Il dolce suono mi colpi di sua voce!
Ah, quella voce m’e qui nel cor discesa!
Edgardo! io ti son resa, Edgardo, mio!
fuggita io son de tuoi nemici.

Un gelo me serpeggia nel sen!
trema ogni fibra!
vacilla il pie!
Presso la fonte meco t’assidi al quanto!

Ohime, sorge il tremendo fantasma e ne separa!
Qui ricovriamo, Edgardo, a pie dell’ara.
Sparsa e di rose!
Un armonia celeste, di, non ascolti?

Ah, l’inno suona di nozze!
Il rito per noi s’appresta! Oh, me felice!
Oh gioia che si sente, e non si dice!
Ardon gl’incensi!

Splendon le sacre faci, splendon intorno!
Ecco il ministro!
Porgime la destra!
Oh lieto giorno!

Al fin son tua, al fin sei mia,
a me ti dona un Dio.
Ogni piacer piu grato,
mi fia con te diviso
Del ciel clemente un riso
la vita a noi sara.
 

 
Sladek zvok njenega glasu me je zadel!
Ah, ta glas se je spustil v moje srce!
Edgardo! Predal sem se ti, moj Edgardo!
Pobegnil sem pred vašimi sovražniki.

Hlad me preveva po srcu!
Vsako vlakno se trese!
Moje srce se zatrese!
Ob vodnjaku sediš z mano!

Žal se je dvignil strašni fantom in nas ločil!
Tukaj, Edgardo, ob vznožju oltarja!
Raztreseno z vrtnicami!
Ali ne slišiš nebeške harmonije, di?

Ah, himnični zvoki poroke!
Obred se pripravlja za nas! O, srečen jaz!
O, veselje, ki se sliši, a ne izreče!
Kadilo gori!

Sveti obrazi svetijo, svetijo naokoli!
Tukaj je minister!
Daj mi svojo desnico!
Oh, srečen dan!

Končno sem tvoj, končno si moja,
Bog mi te daje.
Vsi užitki bolj hvaležni
vam bodo posredovani.
Iz usmiljenih nebes smeh
Življenje bo za nas.
 

 

Slavne interpretacije IL DOLCE SUONO RISO

 

Prisluhnite temu prizoru, ki ga je na posnetku, ki je med drugim zaslovel prav zaradi tega prizora, ob čudoviti spremljavi Herberta von Karajana, nujno zapela Maria Callas.

Il dolce suono…Sorge il tremendo fantasma (1) – Callas/Karajan

 

V 19. stoletju je bila tradicija, da se arija polepša z lastnimi okraski, kadencami. Ena od teh kadenc je postala slavna: “Drastična sprememba tega prizora je bila izvedena približno 30 let po Donizettijevi smrti. Okoli leta 1880 si je avstralska sopranistka Nellie Melba drznila na koncu omenjenega počasnega stavka zapeti daljšo kadenco s spremljavo solo flavte – skoraj neverjetno napeto dejanje, v katerem se sopranistka zaplete v tekmovanje s flavto v skladu z motom: “Lahko zapojem vse, kar ti lahko zaigraš, le višje”. Poslušajte Nellie Melba na posnetku iz leta 1904 s tem znamenitim odlomkom” (Abbate/Parker, A history of opera).

Del ciel clemente un riso (Cadenza) (2) – Melba

 

Ta norostna kadenca je pozneje postala najslavnejši del te opere in jo še danes zvesto ponavlja večina sopranistk. Poslušajte slavno Joan Sutherland z arijo norosti (in kadenco malo pred 9:00).

Il dolce suono riso (3) – Sutherland

 

Za konec si lahko ogledate še odlomek iz filma “peti element”. Bruce Willis opazuje nezemljana, ki v operni hiši poje arijo “il dolce suono”.

Il dolce suono riso (4) – Inva Mula / peti element

 

In zdaj smo prišli do posnetka Ane Netrebko, na katerem je kot spremljevalni instrument uporabljena steklena harmonika (v Netrebkovi interpretaciji z izjemo kadence, ki jo igra s flavto), s katero je bila ta arija prvotno napisana. Ustvarja fascinantno, nadnaravno razpoloženje.

Il dolce suono riso (5) – Netrebko

 

Različica z Nadine Sierro iz televizijske produkcije v operni hiši La Fenice se predvaja ob stalni spremljavi steklene harmonike.

Il dolce suono riso (6) – Sierra

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, spletni operni vodnik za arijo “IL DOLCE SUONO RISO” iz opere Lucia di Lammermoor.

 

 

 

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Dodaj odgovor

Vaš e-naslov ne bo objavljen. * označuje zahtevana polja