Онлайн-путеводитель по опере LA TRAVIATA

Верди редко отождествлял себя с какой-либо ролью так сильно, как с ролью Виолетты. Благодаря своей биографии он смог в высшей степени поставить себя на место персонажей, и никогда его музыка не была более проникновенной и трагичной, чем в этой опере. Травиата” стала самой популярной оперой Верди, а во многих странах даже самой популярной оперой в истории.

ОБЗОР И БЫСТРЫЙ ДОСТУП

Содержание

Синопсис

Комментарий

Акт I (Сцена в салоне)

Акт II (Сцена Жермон-Виолетта)

Акт III (Сцена в салоне, сцена смерти)

рекомендация записи

Основные моменты

Libiamo nei lieti calic (Бриндизи)

Un dì felice, eterea (Бриндизи)

Ah fors è lui

Sempre libera

Lunge da lei … De’ miei bollenti spiriti

O mio rimorso

Dammi tu forza … Amami

Di provenza il mar, il suol (Germonts Arie)

Приглашаю к продолжению

Addio del passato (Sterbeszene)

Parigi o cara lasceremo

Prendi quest’è l’immagine

РОЛИ И СИНОПСИС В 4 МИНУТЫ

ПРЕМЬЕРА

Венеция, 1853

ЛИБРЕТТО

Франческо Мария Пьяве, по мотивам пьесы Александра Дюма Дама в камелии

ОСНОВНЫЕ РОЛИ

Виолетта Валери, куртизанка в Париже (сопрано) - Альфредо Жермон, молодой человек (тенор) - Георг Жермон, отец Альфредо Жермона (баритон) - Барон Дюфоль, друг/покровитель Виолетты (баритон)

РЕКОМЕНДАЦИЯ РЕКЛАМЫ

EMI, Мария Каллас, Джузеппе ди Стефано и Этторе Бастианнини под управлением Карло Мария Джулини и хора и оркестра Ла Скала, Милан (концертная запись). .

КОММЕНТАРИИ

Автобиографический аспект Верди

В основе сюжета “Травиаты” лежит роман Александра Дюма “Дама с камелиями”. В молодости Дюма сам жил вместе с Мари Дюплесси, известной демимонденой. Она умерла в возрасте 25 лет от чахотки, и Дюма взял ее в качестве модели для главной героини романа. Когда Верди впервые познакомился с романом Дюма, он был глубоко тронут. Это напомнило ему его собственную ситуацию с его партнершей Джузеппиной Стреппони. Когда он переехал к Джузеппине через много лет после смерти жены, Джузеппине было уже 32 года, и она была женщиной “с прошлым”. Она не была куртизанкой, но в дополнение к своей профессиональной жизни оперной певицы у нее было три беременности от разных мужчин. Верди и Стреппони подвергались преследованиям со стороны знатного парижского общества и уехали на родину Верди. В Буссето супруги встретили открытое сопротивление со стороны населения маленького городка. Особенно болезненным для Верди было то, что его бывший покровитель и благодетель Барецци открыто выступал против него. Вполне возможно, что Верди создал портрет Барецци с ролью Жермона (которую он усовершенствовал по сравнению с сюжетом Дюма). Через два года они переехали в Санта-Агату, в сельскую местность. Там началась композиторская история “Травиаты”.

Советы путешественников для любителей оперы: Родина Верди в Буссето, Сант’Агата и Ле Ронколе (Нажмите для ссылки на TRAVEL-blogpost)

 

К БИОГРАФИИ ВЕРДИ (ЕГО ЖИЗНЬ И ЕГО МЕСТА)

 

Либретто и история

Верди увидел “Даму в камелиях” Дюма в 1852 году в театре и был очарован историей, подлинные события которой произошли в 44/45 годах и были записаны Дюма в 1852 году. Верди почувствовал большую симпатию к ведущей актрисе. Поэтому он и его либреттист Франческо Мария Пьяве воздержались от использования инсинуаций, как в литературной модели, и сделали из Виолетты человека с нежными и глубокими чувствами, окруженного лицемерным обществом. Либретто было основано на театральной версии Дюма, только второй акт был полностью опущен. Пьяве закончил работу над либретто в январе 1853 года, и Верди приступил к сочинению сразу после премьеры “Троваторе” 19 января. Ему очень не хватало времени, поскольку он назначил дату премьеры в театре “Ла Фениче” на 6 марта. Согласно его собственным заявлениям, Верди чувствовал себя очень вдохновленным, композиция шла у него хорошо, и он написал произведение в течение пяти недель. Инструментовка была сделана во время репетиций.

 

 

Музыка: “Tinta musicale

Как и каждая опера, Верди придал “Травиате” свои собственные музыкальные основные краски и характерные черты. Для многочисленных салонных сцен он использовал в основном ритмы, напоминающие вальс. Он распространил этот танцевальный аспект на такие сцены, как дуэты и т.д., большая часть партитуры написана в тройном времени. Второй характерный элемент – камерно-музыкальная аранжировка произведения. Большая часть оперы написана ариями или дуэтами; хоровые сцены и трио встречаются очень редко. Третий характерный элемент – использование мотива любви, который Верди неоднократно цитирует, иногда в драматической форме (например, в “Амами” во втором акте), иногда в лирической (например, в сцене смерти и в любовном дуэте первого акта). Этот мотив можно увидеть в комментарии к арии “Ah fors’è lui“.

Геркулесова задача для роли Виолетты

Роль Виолетты – одна из самых ярких для сопрано. Верди многого требует от исполнительницы главной роли. Он музыкально подробно описал развитие Виолетты от куртизанки в первом акте, жертвенной женщины во втором и умирающей женщины в третьем акте. Виолетта должна обладать большим лирическим голосом (II акт), уметь петь драматические пассажи с большой выразительностью (III акт) и исполнять виртуозные колоратуры (I акт). Также необходимо актерское мастерство; Виолетта присутствует на сцене практически на протяжении всего произведения и должна в значительной степени доминировать в опере. Естественно, существует не так много певиц, которые могут сочетать все эти аспекты. Эксперты сходятся во мнении, что лучше всего это удалось Марии Каллас в зените ее вокальных возможностей.

Фиаско мировой премьеры

Верди уже заранее подозревал, что премьера может закончиться фиаско. Выбор темы стал огромной сенсацией, ведь до этого итальянская опера знала только исторические сюжеты. С современной “Травиатой” она впервые попала в настоящее. В то время как короли и рыцари были злодеями, Верди рискнул сделать куртизанку героиней и поднять зеркало итальянского общества. Театр “Ла Фениче” усугубил ситуацию, перенеся действие на 150 лет назад в эпоху барокко и доведя музыку вальса до абсурда. Кроме того, возникли трудности с кастингом, поскольку опера была поставлена в сжатые сроки. С горечью Верди вынужден был признать на премьере, что “Травиата” не только не удалась, но и что люди смеялись над ней. Несмотря на многочисленные просьбы, Верди воздержался от представлений в других театрах, а восемнадцать месяцев спустя он поставил “Травиату” образцово, в идеальных условиях, и она сразу же стала успешной.

LA TRAVIATA ACT I

“Amore e Morte”

Синопсис: Парижская куртизанка Виолетта Валери пригласила гостей на бал в своем салоне.

Увертюра начинается с неземной мелодии, которую мы снова услышим, когда Виолетта будет лежать, умирая, на своей постели в третьем акте. Вторая тема – это тема любви, которую мы встретим, в частности, в страстном “Амами” второго акта. Таким образом, Верди раскрывает две определяющие темы этой оперы: любовь и смерть. Это намерение соответствовало первоначальному названию оперы “Amore e Morte” (“Любовь и смерть”), которое было отменено из-за венецианской цензуры.

Ouvertüre – Kleiber

 

Синопсис: Виолетта приветствует своих гостей.

Dell invito – Callas

Очаровательная застольная песня

Синопсис: Альфредо как гостю выпала честь пропеть тост за хозяйку. Виолетта отвечает в том же настроении, и вся труппа присоединяется к нему.

Верди сочинил эту знаменитую застольную песню в ритме быстрого вальса.

Libiamo nei lieti calici – Callas / di Stefano

Послушайте Энрико Карузо в этом Бриндизи с блестящим финалом B.

Libiamo – Caruso / Gluck

Альфредо признается Виолетте в любви

Синопсис: Виолетта просит гостей перейти в бальный зал. Она остается и испытывает приступ слабости, только Альфредо остается незамеченным ею. Он ухаживает за ней и признается, что давно любит ее издалека.

В то время как тенор поет романтическую мелодию, куртизанка остается музыкально неподвижной в своем жанре и повторяет его мелодию виртуозным, витиеватым пением, кокетливо удвоенным флейтой, в результате чего получается зажигательный дуэт.

Давайте послушаем этот отрывок в версии знаменитой записи Джулини с Марией Каллас и Джузеппе ди Стефано 1955 года. Просто потрясающе, как певцы и оркестр накладывают на нас свои чары в этой живой записи. Темп первой части медленный, струнные скорее плавные, чем пунктирные, а певцы поют широкие ритарданди.

Un di felice, eterea – Callas / diStefano

 

Дуэты Тито Скипы и Амелиты Галли-Курчи были и остаются легендой.

Un di felice, eterea – Schipa/Galli-Curci

 

Синопсис: Виолетта нерешительно реагирует на ухаживания Альфредо. Она слишком хорошо знает жизнь, чтобы поверить ему. Она хочет выиграть время и дарит ему камелию: когда она отцветет, он может вернуться. Гости из танцевального зала возвращаются в комнату в приподнятом настроении.

Si ridesta in ciel l’aurora

Виолетта заколдована

Синопсис: Когда Виолетта остается одна после бала, она с удивлением обнаруживает, что тронута признанием Альфредо в любви и признается в своем стремлении к глубоким отношениям.

В кантабиле “Ah fors’è lui” мы видим новую Виолетту: это молодая женщина, мечтающая о лучшем будущем. Колоратура уступила место лирической кантилене, нежно обрамленной арабеской флейты. Своей мелодией Верди выдает, что она влюблена, она цитирует мелодию Альфредо из дуэта первого акта, любовный мотив:

Ah fors’è lui – Netrebko

 

Синопсис: Но она прогоняет эти глупые мысли.

Фолли! Это все безумие, а она прогоняет эти мысли. С виртуозными трелями и пробежками, которые ведут к высокому ре-бемолю, подстегиваемая пением Альфредо, которое она слышит через открытое окно, она завершает эту пламенную и виртуозную кабалетту экстатическим высоким си.

Зажигательное “Sempre libera” можно услышать от Магды Оливеро, “примадонны, которая приводила публику в состояние исступления” (Питер Г. Дэвис). У Магды Оливеро (1910-2014) были горячие поклонники, которые боготворили ее и сопровождали повсюду.

Sempre libera (1) – Olivero

Послушайте замечательную Анжелу Георгиу в записи 1995 года. В создании этой полной записи “Травиаты” было что-то магическое. Ключевым событием стала ее встреча с Георгом Шолти. Сольти хотел поставить свою первую “Травиату” в возрасте 84 лет со свежими силами и наткнулся на Анджелу Георгиу. На прослушивании она сразу же убедила его. Остальное – легенда: “Ее выступление спонтанно убедило телевизионное руководство BBC изменить программу и переключиться на Королевский оперный театр в Лондоне, чтобы транслировать выступление по телевидению. Так началось триумфальное шествие сопрано в Лондоне” (источник: Википедия).

Sempre libera (2) – Gheorgiu


LA TRAVIATA ACT II

Виолетта и Альфредо – пара

Синопсис: Три месяца спустя. Виолетта решила отвернуться от мирской жизни и переехала в деревню к Альфредо, где они вдвоем проводят счастливые месяцы.

Верди и Пьяве решили не включать вторую встречу Виолетты и Альфредо в либретто. Второй акт Дюма подытожен в этом коротком воспоминании Альфредо, которое состоит из короткого речитатива и восторженной теноровой арии.

Посмотрите эту сцену в отрывке из прекрасной экранизации Дзеффирелли с Пласидо Доминго.

Lunge d lei…De’ miei bollenti spiriti (1) – Domingo / Kleiber

.

Синопсис: Альфредо узнает от экономки Аннины, что Виолетта продала все свое имущество в Париже, чтобы финансировать роскошную жизнь Альфредо и Виолетты в деревне. Стыдясь, Альфредо осознает свою наивность и свой позор. Альфредо отправляется в город, чтобы собрать средства.

Героическая музыка этой кабалетты кажется несколько неуместной в роли лирического Альфредо. Кажется, что ее героичность взята из “Троватора”, который Верди только что сочинил. Она разделяет судьбу многих других арий Верди, которые завершаются тенорами с высоким С, причем Верди не написал ни одной.

Послушайте Лучано Паваротти, исполняющего “O mio Rimorso” с блестящим высоким С в конце.

O mio rimorso – Pavarotti

Появление отца Альфредоса Жермона

Синопсис: Во время отсутствия Альфредо появляется его отец Жермон. Он обвиняет удивленную Виолетту в том, что она погубила сына своим пышным образом жизни. Когда Виолетта показывает ему документы о продаже своего имущества, Жермон удивляется. Тем не менее, он требует, чтобы она рассталась с Альфредо, поскольку его дочь не может выйти замуж из-за неблаговидной связи своего брата.

Pura siccome un angelo – Hampson / Netrebko

 

Он требует, чтобы она оставила Альфредо

Синопсис: Жермон призывает ее покинуть Альфредо, ибо, когда ее красота увянет, он устанет от нее.

Верди заставляет Жермона петь искусственным, скованным тоном с колоратурой. Всякий раз, когда Верди использует колоратуру, он хочет сделать заявление, в данном случае он разоблачает фальшь Жермона.

Un di, quando le veneri – Хэмпсон / Нетребко

 

Синопсис: Виолетта осознает эту невозможную ситуацию.

Виолетта опустошена. Теперь Верди показывает нам музыкальными средствами, что Виолетта обладает внутренним величием. Такт за тактом голос Виолетты повышается, и она показывает, что после удара ниже пояса она готова к жертве отречения. Дуэт дополняют фразы сожаления Жермона, искренность которых не оставляет слушателя полностью убежденным.

Ah dite alla giovine – Callas/Sereni

Синопсис: Виолетта объясняет свое отречение, а Жермон пытается утешить ее.

В этом отрывке мы слышим душераздирающее отречение Виолетты. Ее “Conosca il sacrifizio” сопровождается мучительной песней английского рожка. Впервые в этом дуэте чувствуется искренность в голосе Жермона, который начинает ощущать величие Виолетты и, тронутый, уходит от нее.

Imponete…non amarlo ditegli – Callas / Bastiannini / Giulini

Синопсис: С тяжелым сердцем она пишет в письме Альфредо свой отказ от брака и заявляет, что хочет вернуться к прежней жизни, и поэтому покидает его. Когда Альфредо возвращается, его удивляет настроение Виолетты, но она не объясняется с ним, а только просит любить ее. Альфредо получил письмо от отца, в котором сообщается о его приезде. Виолетта должна попрощаться с ним, не ставя его в известность.

Следующая сцена – одна из самых трогательных сцен в оперной литературе. Именно отчаянное “Амами” мы слышим в драматической версии любовного мотива, которым Виолетта выкрикивает боль из своей души, прощаясь с Альфредо.

Послушайте этот отрывок в интерпретации Марии Каллас, которая буквально позволяет нам пережить эту сцену.

Dammi tu forza… Amami – Callas/ Di Stefano

Жермон разговаривает с Альфредо

Синопсис: Альфредо не заметил, что Виолетта уехала из дома с каретой в направлении Парижа, когда посыльный вручает ему письмо Виолетты. Альфредо, не знающий предыстории, глубоко взволнован. В этот момент появляется его отец и узнает о прощальном письме Виолетты. Жермон пытается утешить сына воспоминаниями о родительском доме Альфредо.

Выразительной кантиленой виолончели в сопровождении флейты Верди вводит нас в мир Жермона. Баритон поет ностальгическую мелодию, украшенную изящными орнаментальными нотами. Слушателю она кажется почти колыбельной, которая должна успокоить ребенка.

Послушайте запись американского баритона Роберта Меррилла с оркестром NBC под управлением Артуро Тосканини. Роберт Меррилл много писал в своих мемуарах о работе над “Травиатой” с Тосканини. С одной стороны, он нарисовал картину тирана, который не останавливался даже перед самыми примитивными ругательствами, но также и картину одаренного музыканта: “Маэстро сделал тебя лучше, чем ты когда-либо думал, что можешь быть. Он заставил вас парить. Он сделал невозможное возможным”. Послушайте впечатляющую запись этого сотрудничества 1946 года, где Меррилл поражает своим лирическим баритоном большой звучности.

Di Provenza il mar, il suol – Merrill/Toscanini

В парижском салоне Флоры

Синопсис: Виолетта переехала к барону Дюфолю и снова живет жизнью куртизанки. В салоне Флоры проходит званый вечер. Некоторые гости нарядились цыганами и читают из рук гостей.

Noi siamo zingarelle

Синопсис: Появился и Альфредо. С мрачными мыслями он садится за стол карточных игроков. Когда появляется Виолетта, она видит его, но Дюфо запрещает ей говорить с ним. Альфредо провоцирует Дюфоля унизительными высказываниями, и тот садится за карточный стол и проигрывает Альфредо значительную сумму.

Эта сцена происходит в сопровождении нервных, суматошных мотивов струнных. Мы слышим как диалог карточных игроков, так и Виолетты, которая находится в соседней комнате. Таким образом, спектакль происходит на двух уровнях, создавая драматический музыкальный эффект.

Voi! Alfredo – Cura / Gvazava

Восхитительный дуэт “Inviato a seguirmi”

Синопсис: Виолетта боится дуэли и пишет Альфредо записку, чтобы поговорить с ним наедине. Когда он приходит, она тщетно пытается убедить его покинуть салон.

Эту драматическую сцену мы слышим во взрывной версии записи Джулини. Подгоняемые струнными, Каллас и ди Стефано вступают в безудержный диалог.

Invitato a qui seguirmi – Callas / di Stefano / Giulini

Синопсис: Возмущенный Альфредо бросает выигранные деньги к ногам Виолетты, говоря, что теперь он заплатил за услуги Виолетты. Появляется Жермон и упрекает Альфредо за его недостойное поведение. Альфредо с глубоким стыдом признает свой проступок, а Жермон в отчаянии, потому что не может открыть правду своему сыну.

Ogni suo aver tal femmina … Di sprezzo degno – Gobbi

 

 

Синопсис: Виолетта глубоко тронута, а гости обвиняют Альфредо в его поведении. Альфредо приходит в себя и стыдится своего поведения.

Alfredo, di questo core

 

 


LA TRAVIATA ACT III

 

 

В качестве вступления мы слышим камерное музыкальное произведение с темой, знакомой нам по увертюре, которая символизирует убывающую жизненную силу Виолетты.

Вступление – Шолти

 

 

Виолетта покидает мир

Синопсис: Виолетта находится в своей спальне. Она ослабела, и врач шепчет Аннине, что ей осталось жить всего несколько часов. Виолетта читает письмо от Жермона. Она узнает, что Дюфоль был тяжело ранен, а Альфредо впоследствии покинул страну. Он сам осознал свою ошибку, объяснил все в письме сыну и попросил его приехать к Виолетте. Глубоко опечаленная, Виолетта чувствует, что уже слишком поздно.

Пока Виолетта читает письмо Жермона, мы слышим, как любовная тема нежно звучит в струнных. Теперь начинается одна из величайших прощальных арий оперной литературы, которую вводит гобой и сопровождают шестнадцать приглушенных струнных инструментов. Пение Виолетты периодически обыгрывается английским рожком, иногда удваивается. Первый куплет звучит мрачно в миноре, второй преображенно в мажоре.

Teneste la promessa…addio del passato – Callas

Альфредо возвращается

Синопсис: Появляется Альфредо и страстно просит прощения. Они обнимают друг друга и недолго мечтают о своем будущем.

В том же метре 3/8 времени, в котором они пели “Бриндизи” в начале оперы, эти двое в последний раз тоскливо поют дуэтом.

В этой записи мы слышим, как прекрасно создали этот дуэт молодые Альфредо Краус и Мария Каллас. Это отрывок из знаменитой лиссабонской “Травиаты”.

Parigi o cara lasceremo – Kraus / Callas

Вторая версия, исполненная Лукрецией Бори и Джоном Мак Кормаком в 1914 году

Parigi o cara lasceremo – Bori/McCormack

Синопсис: Но Виолетта уже смертельно больна.

В этой сцене Виолетта поет знаменитое “Ah! Grand dio, morir si giovane”, чей крик Марии Коллс проникает в мозг и кости.

Ah non piu – Callas/Giulini

Захватывающая сцена смерти Верди

Синопсис: Теперь появляется и Жермон, который обнимает Виолетту, полную раскаяния. Она дарит Альфредо на память свой маленький портрет и умирает в его объятиях.

Сцена смерти очень трогательна. Опера заканчивается трио, представленным похоронным маршем. В конце мы снова слышим любовную тему, уже не спетую, так как Виолетта слишком слаба для этого, а исполняемую только солирующей скрипкой. Опера заканчивается драматическими аккордами.

Prendi, quest’è l’immagine – Callas / di Stefano / Giulini

БОНУС: Репетиция “Травиаты” Тосканини

Наконец, замечательный аудиодокумент Тосканини. Однако басисты, которым пришлось выслушать тираду Тосканини, так не считают. Нам позволено наслаждаться с улыбкой 70 лет спустя.

Репетиция Травиаты – Тосканини

Рекомендации по записи

EMI с Марией Каллас, Джузеппе ди Стефано и Этторе Бастианнини под управлением Карло Мария Джулини и хором и оркестром миланского Ла Скала (концертная запись).

Питер Лутц, opera-inside, онлайн путеводитель по опере LA TRAVIATA Джузеппе Верди.

0 ответы

Ответить

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *