opera-inside-L_Elisir_d_amore-Opernführer_opera_guide_Gaetano_Donizetti-Una_furtiva_lagrima-Synopsis_Handlung_Trama_résumé_Aria

Онлайн путеводитель по опере и синопсис к “Любовный напиток”

Доницетти написал оперу за невероятные 13 дней. Вместе с его “Доном Паскуалем” и “Сивильянским цирюльником” Россини “Элизир д’аморе” образует яркий триумвират лучших итальянских опер-буффо 19 века (Csampai/Holland)

ОБЗОР И БЫСТРЫЙ ДОСТУП

Содержание

Синопсис

Комментарий

Акт I (сельская сцена, деревенская сцена)

Акт II (Сцена женитьбы)

Рекомендации по записи

Основные моменты

Quanto è bella, quanto è cara

Come Paride vezzoso

Chiedi all’aura lusinghiera

Udite o rustici

Voglio dir…Obbligato

Adina credimi

Una tenera ochiattina

Una furtiva lagrima

Prendi, per mi sei libero

Роли и синопсис

ПРЕМЬЕРА

Милан, 1832

LIBRETTO

Феличе Романи, по мотивам романа Эжена Скриба Le philtre

ОСНОВНЫЕ РОЛИ

Адина богатая и капризная квартирантка (сопрано) - Неморино простодушный молодой крестьянин (тенор) - Белькоре сержант и рекрут (баритон) - Дулькамара шарлатан (бас)

РЕКОМЕНДАЦИЯ ПО ЗАПИСИ

DG с Лучано Паваротти, Кэтлин Баттл, Лео Нуччи, Энцо Дара под управлением Джеймса Ливайна и хора и оркестра нью-йоркской Метрополитен-опера или в телевизионной записи: ERATO, с Анной Нетребко, Роландо Виллазоном, Лео Нуччи, Ильдебрандо д'Арканджело под управлением Альфреда Эшве и хора и оркестра Венской государственной оперы.

.

КОММЕНТАРИЙ

Доницетти – dилемма

Доницетти был плодовитым композитором. 70 опер – таков его сравнительно короткий композиторский период, менее 30 лет. Упрекать его за такое большое количество было бы несправедливо, поскольку правовая ситуация явно ставила композитора в невыгодное положение. Когда произведения были сданы, композитор имел право на единовременную компенсацию. После этого права на эксплуатацию принадлежали издателю или импресарио. Защита интеллектуальной собственности получила развитие лишь позднее, в годы правления Верди. Доницетти был композитором-фрилансером без какого-либо покровителя. Поэтому ему приходилось создавать по два-три произведения в год, чтобы заработать на жизнь. Примадонны были в гораздо лучшем положении, и их вознаграждение в несколько раз превышало вознаграждение композитора.

Конечно, в творчестве Доницетти есть посредственные произведения. Но некоторые из его опер являются шедеврами. Особенно выделяются четыре произведения: Наряду с “Полковой девушкой”, “Лючией ди Ламмермур” и “Доном Паскуалем”, “Элизир д’аморе” входит в число величайших произведений Доницетти и является одной из величайших музыкальных комедий в истории оперы.

 

Генезис “Любовный напиток”

Доницетти написал оперу за невероятные 13 дней. Нехватка времени была вызвана тем, что композитор миланского театра Ла Каноббьяна (второго по популярности театра города, наряду с Ла Скала) не смог вовремя закончить заказанную работу, и театру потребовалась альтернатива в кратчайшие сроки. Импресарио попросил Доницетти переработать уже существующую оперу. Доницетти не хотел этого делать, поскольку незадолго до этого ему пришлось смириться с провалом в ломбардской столице с “Уго, конте ди Париджи” в соседнем Ла Скала, и он хотел исправить эту ошибку. Было решено создать новое произведение. Либреттисту Романи было поручено создать либретто в течение семи дней! Это стало возможным только потому, что Романи взял уже существующий сюжет, написанный на французском языке плодовитым писателем Эженом Скрибом. Композиторская техника того времени была основана на фиксированных формулах. Конечно, у Доницетти был запас эскизов и мелодий, которые он мог достать из ящика в любой момент.

Интересно обратить внимание на автографы Доницетти, поскольку мы видим, что он выписывал только вокальные линии, в дополнение к которым он отмечал басовые линии, чтобы указать гармоническую прогрессию. К этому он добавил замечания о том, как оркестровать. Затем переписчик выписывал партии и завершал партитуру под руководством Доницетти. Во время репетиций были сделаны последние штрихи.

 

Премьера

Когда 12 мая 1832 года состоялась премьера оперы, Доницетти пережил один из самых блестящих моментов своей карьеры. Овации публики были гигантскими, а рецензии газет – ошеломляющими. Таким образом, Доницетти блестяще подтвердил успех, которого он добился двумя годами ранее с “Анной Боленой”, став, наконец, ведущим оперным композитором Италии наравне со своим другом и соперником Беллини.

ЛЮБОВНЫЙ НАПИТОК АКТ I

Синопсис: На ферме в баскской деревне. Работники фермы отдыхают под деревом, во время перерыва в работе.

Занавес открывается пасторальной сценой, на которой жители деревни поют под мелодию, напоминающую танец.

Bel conforto al mietitore – Levine

Синопсис: Неморино – застенчивый и несколько простодушный крестьянин. Он влюблен в богатую, красивую хозяйку Адину. Он подавлен, потому что Адина не обращает на него внимания.

В этой каватине (песенной арии) Доницетти рисует простого, задумчивого влюбленного человека. В простом до мажоре Неморино поет о своей тоске по любви Адины. Только в “Essa legge, studia…” (“Она читает, учится…”) мы слышим минорную неясность, подразумевая, что образованность Адины может сделать ее недостижимой для Неморино.

В этой записи мы слышим Лучано Паваротти. Роль Неморино была одной из его самых любимых ролей. В этой роли он праздновал настоящие триумфы во многих оперных театрах. Вокальная тема требует лирического тенора, а роль – простого, но озорного плута, что просто идеально подходило Лучано Паваротти.

Quanto è bella, quanto è cara – Pavarotti

Адина рассказывает легенду о любовном зелье из “Тристана и Изольды”.

Синопсис: Во время перерыва на работе она читает своим рабочим из книги “Тристан и Изольда” и забавляется тем, как эти двое нашли друг друга с помощью любовного зелья. Неморино с интересом слушает издалека. Он понимает, что находится в такой же ситуации, и жалеет, что у него нет такого приворотного зелья.

Доницетти открывает этот отрывок куртуазным вальсом, изображая образованную Адину, а затем переходит на более простую мелодию в хоровой части деревенских жителей. В третьей части Адина поет в блестящем режиме. Доницетти изображает контраст с простым Неморино, изображая красноречивую Адину.

Мы слышим эту сцену с Анной Нетребко из восхитительной постановки Венской государственной оперы 2005 года (на основе нестареющей постановки Отто Шенка), которая превосходно исполнила эту роль. Возможно, fach колоратурного сопрано не был ее собственным, но ее исполнительское искусство сделало эту постановку большим событием.

Della crudele Isotta – Нетребко

.

Неуклюжее выступление Белкора

Синопсис: Группа солдат прибывает в деревню. Дерзкий сержант Белькоре набирает солдат в армию и ухаживает за красавицей Адиной, которая, хотя и польщена, отказывает ему.

Доницетти написал аккомпанемент к этой песне сержанта простыми триолями, что придает Белькоре простоту и жесткость, не заставляя его казаться несимпатичным. Но его жеманство заставляет его казаться искусственным по сравнению с честностью Неморино. Адина дразнит гордого, самоуверенного сержанта, нахально повторяя его неуклюжие слова, и все заканчивается россиниевским комедийным крещендо.

Come Paride vezzoso – Нуччи / Нетребко

Неморино отчаивается из-за Адины

Синопсис: В очередной раз Неморино признается Адине в любви, но она смеется над ним. Адина слишком горда, чтобы обратить внимание на красивого, но наивного юношу. Для нее существует только одно – нужно чаще менять возлюбленных. Неморино в отчаянии.

В первой части Адина поет о непостоянстве любви. Для этого Доницетти заставляет Адину повторить последнее слово “infedel” удивительно капризно несколько раз и приукрасить его все более диким образом. Затем мы слышим прекрасный дуэт с Неморино, в котором он искусно повторяет мелодию Адины, показывая Адине, что Неморино не тот любовник, которого она ищет.

Мы слышим Кэтлин Бэттл, легкое колоратурное сопрано. Она поет очень изысканную, выдающуюся Адину. В дуэте вы услышите ее с Лучано Паваротти.

Chiedi all’aura lusinghiera – Pavarotti / Battle

.

Донизетти дает каждому персонажу свое лицо

Синопсис: На деревенской площади собирается толпа. Странствующий шарлатан Дулькамара предлагает свои средства от всех болезней. Он с уверенностью рассказывает о своих успехах в лечении физических и душевных недугов.

В первой картине Доницетти дал каждому персонажу каватину и придал ролям четкое лицо. Сначала романтически томящийся Неморино, затем поверхностно-капризная Адина, и третий, как максимальный контраст Неморино, мачо Белькоре, утрированный в лучшем стиле Буффо. В качестве четвертого главного героя на сцену выходит Дулькамара.

Дулькамара появляется с авторитетом глашатая. Он объявляет себя великим ученым и через некоторое время оттесняет себя в сторону. Доницетти сопровождает риторику шарлатана пунктирными нотами скрипок и флейт, придавая длинной речи магию развлекательности и комизма.

Мы слышим Энцо Дара в удачном комедийном образе шарлатана.

Udite o rustici – Dara

Комедийный дуэт Дулькамары и Неморино у Доницетти

Синопсис: Неморино вспоминает историю Адины и спрашивает Дулькамару, нет ли у него любовного зелья королевы Изольды. Простоватый Дулькамара сразу же понимает ситуацию, радуется легкой сделке и продает ничего не подозревающему юноше бутылку вина в качестве любовного зелья. Однако эффект начинает действовать только через 24 часа (когда Дулькамара снова исчезает из деревни).

Доницетти очень ловко сочинил дуэт этих двух простаков. У него одна и та же мелодическая структура повторяется три раза без развития. В то время как Неморино музыкально поет, увлекаясь длинными кантиленами, Дулькамара высмеивает легкую жертву.

Мы слышим замечательный дуэт Неморино и Дулькамары в двух версиях. Во-первых, это версия из постановки 1988 года с Лучано Паваротти и Энцо Дара. Особенность Дары в быстром пропевании слов (“Силлабато”) в сочетании с прекрасными лирическими пассажами Паваротти создает большое удовольствие для слушателя.

Voglio dir…Obbligato – Pavarotti/Dara/Levine

 

Бельканто – взгляд на певческую культуру 100 лет назад

Желающие могут найти запись дуэта 1908 года. Запись в сопровождении фортепиано дает интересное представление о певческой культуре XIX века. Тенор Фернандо де Лючия (1860-1925) носил почетный титул “Gloria d’Italia”. Он родился через тридцать лет после первого исполнения “Элизира”, и его пение отражает традицию бельканто его времени. Поразительно, но в вокальном исполнении больше rubato и dolcezza, чем мы привыкли сегодня.

Мы слышим де Лючию в отрывке “Обблигато, обблигато”. Шоу-Тейлор отмечает абсолютно ровное пение в терциях и “длинное rubato с diminuendo на слове “beato”, когда голоса ложатся потоком на G и E, нота становится нитью, показывает традиционное буффонное пение в музыкальном совершенстве”.

Obbligato – de Lucia / Badini

Неморино пьет любовное зелье

Синопсис: Неморино немедленно выпивает бутылку и вскоре уже счастливо поет сам себе. Адина проходит мимо и говорит с ним в изумлении, говоря, что никогда не видела его таким веселым. После выпитого напитка уверенность Неморино возросла, и он отвечает ей, что завтра он будет со своей возлюбленной. Адина, думая, что Неморино имеет в виду кого-то другого, сильно уязвлена в своем тщеславии.

Теперь и Неморино обладает оружием, он вооружился вином, и психологическая вражда с Адиной берет свое. Адина заметила, что в Неморино что-то изменилось. Воодушевленный вином, Неморино заводит собственную мелодию (“Esulti pur la barbara”), и на этот раз Адина послушно повторяет ее. Он даже дважды бросает ей вызов колоратурой, на что она решительно отвечает чистыми верхними нотами. Теперь дуэт завершается унисоном голосов, что свидетельствует о повышении авторитета Неморино у Адины.

Смотрите этот отрывок в записи 2005 года с восхитительно комедийным Роландо Вильясоном и Анной Нетребко.

Caro Elisir…Esulti pur la barbara – Villazón / Netrebko

Адина бросается на Белкора

Синопсис: Подходит Белькоре. Адина обещает ему свадьбу. Дата назначена через шесть дней, что забавляет Неморино, так как к тому времени он уже завоюет любовь Адины.

Теперь комедия продолжается. Неморино уже считает себя победителем, и, к его огорчению, приезжает Белькоре. Доницетти продолжает показывать себя тонким музыкальным психологом: с момента, когда Адина обещает себя Белькору, Неморино и Адина поют восторженную мелодию в унисон, в то время как Белькор преследует свои собственные музыкальные мотивы. Музыка рассказывает совсем другую историю, чем либретто.

Tran, tran, tran…In Guerra ed in amor – Nucci

.

Сюжет принимает драматический оборот

Синопсис: Белькору сообщают, что его полк будет призван на следующий день. Адина и Белькоре соглашаются немедленно пожениться. Неморино в ужасе и умоляет Адину отложить свадьбу на другой день. Адина торжествует, когда видит, как Неморино унижается перед ней в пыли. Но никто не слышит отчаявшегося Неморино.

После этого настоящего “colpo di scena” силы перераспределяются. В этой эмоционально насыщенной арии, одной из кульминаций оперы, Неморино просит об отсрочке, заканчивая на эмоциональной высокой ноте. Теперь Адина уверена, что он любит ее, но хочет отомстить (“Я буду мстить, я буду мучить его, чтобы он раскаялся и пал к моим ногам”). Но и в этой сцене музыка говорит на другом языке, ибо в музыке она уже влюбилась в Неморино, она несколько раз рабски повторяет томную мелодию Неморино, и наконец сцена превращается в concertato.

Посмотрите сцену, опять же в комедийной венской постановке.

Синьор Серженте, синьор Серженте… Adina, credimi

Послушайте эту арию также в исполнении Тито Скипы в великолепной записи 1924 года. Ни один тенор не смог бы придать своему голосу столько экспрессии. Мольбы Неморино проникновенны и не становятся приторными. Замечательно, как он делает прекрасное диминуэндо в конце арии. Существует поучительный анекдот об этой способности Шипы. “Говорят, что Шипе рекомендовали особый метод обучения: горящую свечу перед ртом певца не задували сразу, а медленно гасили во время пения – если Шипа научился при этом искусству диминуэндо, то в будущем свечи должны были стать неотъемлемой частью уроков пения” (Fischer, “Große Stimmen”).

Adina credimi – Tito Schipa

Месть Адины

Синопсис: Чтобы отомстить Неморино, Адина приглашает на свадьбу все население деревни.<strong

Andiamo, Belcore… A lieto convito

 


ЛЮБОВНЫЙ НАПИТОК АКТ II

Подготовка к свадьбе

Синопсис: На ферме идет подготовка к свадьбе. Дулькамара и Адина импровизируют небольшую пьесу.

Cantiamo, facciam, brindisi … io son ricco e tu sei bella – Battle / Dara

Второй Элизир, кажется, работает …

Синопсис: Неморино в отчаянии обращается к Дулькамаре, который рекомендует ему купить вторую бутылку, чтобы ускорить эффект. Но Неморино потратил все свои сбережения на первую бутылку. Его соперник Белькоре подает ему идею завербоваться, чтобы Белькоре мог завоевать новобранца и избавиться от еще одного конкурента. Неморино нападает, и на деньги от призыва покупает вторую бутылку, чтобы завоевать сердце Адины до свадьбы. Тем временем девушка узнала, что богатый дядя Неморино умер и оставил ему солидную сумму. Внезапно невежественного Неморино окружают деревенские девушки. Теперь Неморино убежден в действии любовного зелья. Дулькамара, сам пораженный эффектом, хвастается чудодейственным средством.

Послушайте Лучано Паваротти с записи Бонинга 1970 года.

Dell elisir mirabile – Sutherland / Pavarotti

Прилив поворачивается

Синопсис: Адина, который ничего не знает о смерти своего дяди, узнает от Дулкамары, что Неморино продал себя Белькоре ради нее. Тронутая, Адина выкупает купчую. Дулькамара также хочет продать ей бутылку. Она лишь улыбается и говорит, что хочет покорить Неморино своими глазами и улыбкой.

Посмотрите на восхитительную Анну Нетребко из телевизионной записи Венской государственной оперы.

Una tenera ochiattina – Netrebko

Знаменитая ария Доницетти “una furtiva lagrima”

Синопсис: Неморино думает, что узнал слезу в глазу Адины, когда девушки заманивают его в ловушку.

Вступив с соло фагота и арфы (интересное сочетание!), начинается эта знаменитая ария. Помимо красоты мотивов, она очаровывает той особенностью, что первая часть каждой строфы – минорная, а вторая – мажорная. Этот переход от боли к надежде прекрасно подчеркивается выразительным инструментарием с фаготом и кларнетом.

В 1901 году Энрико Карузо впервые исполнил эту арию. Это был его дебютный сезон в “Ла Скала”, и дирижировал Тосканини. Последовавшая за этим овация была самой громкой из всех, что когда-либо звучали в этом театре. В дальнейшем эта опера стала одной из самых значительных в его карьере в Метрополитен-музее. “Una furtiva lagrima” была одной из первых арий, записанных Карузо, и (наряду с “Vesti la giubba”) стала его визитной карточкой. В этой записи, сделанной в сопровождении современного оркестра, можно услышать классическое рубато. Послушайте, например, вторую “Che più cercando io vo”, которая в сочетании с грандиозным accelerando вдвое длиннее, чем у Паваротти 80 лет спустя. То же самое можно сказать о (удивительно) длинном ритардандо в “Io la vedo”. Во второй части арии Неморино представляет, как держит Адину в своих объятиях и чувствует биение ее сердца. Послушайте Энрико Карузо, как он нежно поет этот отрывок, а затем ликует при одном “Cielo”. Финальное крещендо в “Si può morir” восхищает полным размахом звука и сияющими последними нотами.

В чем причина такого расхождения между интерпретациями Карузо и Паваротти? В XX веке настал час тирана Тосканини, который, прикрываясь верностью произведению, изгнал рубато из певцов и тем самым направил интерпретацию по новым путям вплоть до сегодняшнего дня.

Una furtiva lagrima (1) – Caruso

Еще одна интерпретация Лучано Паваротти.

Una furtiva lagrima (2) – Pavarotti

И третья в исполнении Пласидо Доминго.

Una furtiva lagrima (3) – Placido Domingo

Виртуозная ария Адины

Синопсис: Она приносит документ Неморино и признается ему в любви. Неморино на седьмом небе от счастья.

Из этой арии хорошо видно, что Доницетти не просто копировал перегруженный стиль буффо Россини в качестве финала, но и сочинял сентиментальные или меланхоличные пассажи в опере-буффо, как, например, в “Prendi, per me sei libero”.

Мы впервые слышим эту запись с Джоан Сазерленд. Завораживает то, как она владеет колоратурой этого произведения.

Per me sei libero – Sutherland

Вторая запись Марии Каллас

Prendi, prendi, per mi sei libero – Callas

И третья запись Хильды Гюден с Джузеппе ди Стефано. Она завораживает своей простотой и прекрасными линиями.

Prendi, prendi, per mi sei libero – Güden

 

Донизетти дает последнее слово Дулькамаре

Синопсис: Дулькамара расхваливает свое любовное зелье перед всей деревней, прежде чем пуститься в бега. Вся деревня запасается чудесным снадобьем.

Ei coregge ogni defetto – Odena

Рекомендации по записи

DG с Лучано Паваротти, Кэтлин Бэттл под руководством Джеймса Левина и хором и оркестром нью-йоркской Метрополитен-опера.

или в виде телевизионной записи:

ERATO, с Анной Нетребко, Роландо Виллазоном, Лео Нуччи, Ильдебрандо д’Арканджело под руководством Альфреда Эшве и хором и оркестром Венской государственной оперы.

Питер Лутц, Opera-inside, онлайн путеводитель по опере “Элизир д’аморе” Гаэтано Доницетти.

0 ответы

Ответить

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *