Online sprievodca operou a synopsa k inscenácii Elisir d’amore

Donizetti napísal operu za neuveriteľných 13 dní. Spolu s jeho Donom Pasqualom a Rossiniho Barbierom zo Sevilly tvorí Elisir d’amore žiarivý triumvirát najlepších talianskych buffo opier 19. storočia (Csampai/Holland).

 

 

 

 

Obsah

Synopsa

Komentár

Akt I (Vidiecka scéna, dedinská scéna)

Akt II (scéna svadby)

Doporučenie na nahrávanie

Highlights

Quanto è bella, quanto è cara

Come Paride vezzoso

Chiedi all’aura lusinghiera

Udite o rustici

Voglio dir…Obbligato

Adina credimi

Una tenera ochiattina

Una furtiva lagrima

Prendi, per mi sei libero

 

 

 

 

 

 

Premiéra

Miláno, 1832

Libretto

Felice Romani, podľa Eugèna Scribesa Roman Le philtre

Hlavné úlohy

Adina bohatá a rozmarná nájomníčka (soprán) - Nemorino prostoduchý mladý sedliak(tenor) - Belcore seržant a náborár (barytón) - Dulcamara šarlatán (bas)

Odporúčanie nahrávky

DG s Lucianom Pavarottim, Kathleen Battle, Leom Nuccim, Enzom Darom pod taktovkou Jamesa Levinea a zboru a orchestra Metropolitnej opery v New Yorku alebo ako televízny záznam: ERATO, s Annou Netrebko, Rolandom Villazónom, Leom Nuccim, Ildebrandom d'Arcangelo pod taktovkou Alfreda Eschwé a zboru a orchestra Viedenskej štátnej opery.

 

Komentár

 

 

Donizettiho dilemma

Donizetti bol plodný skladateľ. Za jeho pomerne krátke skladateľské obdobie necelých 30 rokov sa počíta 70 opier. Vyčítať mu tento veľký počet by bolo nespravodlivé, pretože právna situácia skladateľa jednoznačne znevýhodňovala. Po dodaní diel mal skladateľ právo na jednorazovú náhradu. Práva na používanie potom mal vydavateľ alebo impresário. Ochrana duševného vlastníctva sa rozvinula až neskôr, vo Verdiho rokoch. Donizetti bol slobodným skladateľom bez mecenáša v pozadí. Preto musel každý rok vytvoriť dve alebo tri diela, aby sa uživil. Primadony na tom boli oveľa lepšie a ich odmena bola niekoľkonásobne vyššia ako odmena skladateľa.

Samozrejme, v Donizettiho tvorbe sa nachádzajú aj priemerné diela. Ale niektoré jeho opery sú majstrovské diela. Vynikajú najmä štyri diela: Spolu s “La fille du régiment”, “Lucia di Lammermoor” a “Don Pasquale” patrí “Elisir d’amore” k Donizettiho najväčším dielam a k najväčším hudobným komédiám v dejinách opery.

 

 

Genéza opery Elisir d’amore

Donizetti napísal operu za neuveriteľných 13 dní. Časová tieseň pramenila z toho, že skladateľ v milánskom Teatro alla Canobbiana (popri La Scale druhé populárne divadlo v meste) nebol schopný dokončiť objednané dielo včas, a preto divadlo potrebovalo v krátkom čase alternatívu. Impresário požiadal Donizettiho, aby prepracoval už existujúcu operu. Donizettimu sa do toho nechcelo, pretože krátko predtým musel v hlavnom meste Lombardie akceptovať prepadák s “Ugo, conte di Parigi” v susednej La Scale a chcel túto chybu napraviť. Dohodli sa, že vznikne nové dielo. Libretista Romani bol poverený vytvoriť libreto do siedmich dní! Bolo to možné len vďaka tomu, že Romani prevzal existujúci príbeh z francúzštiny od plodného spisovateľa Eugena Scribeho. Vtedajšia kompozičná technika bola založená na pevne stanovených formulkách. Samozrejme, Donizetti mal aj zásobu skíc a melódií, ktoré mohol kedykoľvek vytiahnuť zo zásuvky.

Zaujímavé je všimnúť si Donizettiho autografy, pretože vidíme, že si vypisoval len vokálne línie, okrem ktorých si zaznamenával aj basové linky, aby naznačil harmonický postup. K tomu pridával poznámky o spôsobe orchestrácie. Kopista potom pod Donizettiho dohľadom prepísal party a partitúru dokončil. Počas skúšok sa robili posledné úpravy.

 

 

Premiéra

Keď mala opera 12. mája 1832 premiéru, Donizetti zažil jeden z najžiarivejších momentov svojej kariéry. Ovácie publika boli gigantické a recenzie v novinách ohromujúce. Donizetti tak brilantne potvrdil úspech, ktorý dosiahol s Annou Bolenou dva roky predtým, a konečne sa stal popredným talianskym operným skladateľom, ktorý sa vyrovnal svojmu priateľovi a rivalovi Bellinimu.

 

 

 

 

 

Synopsa: Na statku v baskickej dedine. Robotníci na farme odpočívajú pod stromom počas prestávky v práci.

Opona sa otvára pastorálnou scénou dedinčanov, ktorí spievajú na tanečnú melódiu.

Bel conforto al mietitore – Levine

Synopsa: Nemorino je plachý a trochu prostoduchý sedliak. Je zamilovaný do bohatej, peknej majiteľky Adiny. Je deprimovaný, pretože Adina mu nevenuje žiadnu pozornosť.

V tejto cavatine (árii podobnej piesni) Donizetti vykresľuje jednoduchého, zamysleného zamilovaného muža. V jednoduchom tóne C dur Nemorino spieva o svojej túžbe po Adininej láske. Až pri “Essa legge, studia…” (“Čítala, študovala…”) počujeme mollovú hmlistosť, ktorá naznačuje, že Adina môže byť vďaka svojmu vzdelaniu pre Nemorina nedosiahnuteľná.

V tejto nahrávke počujeme Luciana Pavarottiho. Úloha Nemorina patrila k jeho absolútne obľúbeným úlohám. V tejto úlohe slávil skutočné triumfy v mnohých operných domoch. Vokálny námet si vyžaduje lyrický tenor a úloha jednoduchého, ale zlomyseľného darebáka, čo Lucianovi Pavarottimu jednoducho dokonale sedelo.

Quanto è bella, quanto è cara – Pavarotti

 

 

Adina rozpráva legendu o nápoji lásky z filmu “Tristan a Izolda”.

Synopsa: Počas prestávky v práci číta svojim pracovníkom z knihy “Tristan a Izolda” a zabáva sa na tom, ako sa tí dvaja našli pomocou nápoja lásky. Nemorino ju so záujmom počúva z diaľky. Uvedomuje si, že je v rovnakej situácii, a želá si, aby mal takýto nápoj lásky.

Donizetti otvára túto pasáž dvorným valčíkom, aby vykreslil vzdelanú Adinu, a potom prechádza na jednoduchšiu melódiu v časti zboru vidieckeho ľudu. V tretej časti Adina spieva v brilantnom móde. Donizetti týmto stvárnením výrečnej Adiny vykresľuje kontrast k jednoduchému Nemorinovi.

Túto scénu počujeme s Annou Netrebko z úchvatnej inscenácie Viedenskej štátnej opery z roku 2005 (podľa nadčasovej inscenácie Otta Schenka), ktorá v tejto úlohe excelovala. Koloratúrnemu sopránu možno nebol fach práve vlastný, ale jej interpretačné umenie urobilo z tejto inscenácie veľkú udalosť.

Della crudele Isotta – Netrebko

Belcorovo strnulé vystúpenie

Synopsa: Do dediny prichádza skupina vojakov. Nadutý seržant Belcore robí nábor vojakov do armády a dvorí peknej Adine, ktorá mu síce lichotí, ale odmietne ho.

Donizetti napísal sprievod k tejto seržantovej piesni v jednoduchých triolách po celý čas, čo Belcoreovi dodáva niečo jednoduché a strnulé bez toho, aby pôsobil nesympaticky. Jeho afektovanosť však spôsobuje, že v porovnaní s Nemorinovou úprimnosťou pôsobí umelo. Adina dráždi hrdého, sebavedomého seržanta tým, že drzo opakuje strnulé slová, a celé sa to končí rossinovským komediálnym crescendom.

Come Paride vezzoso – Nucci / Netrebko

Nemorino zúfa Adine

Synopsa: Nemorino už po niekoľkýkrát vyjadruje Adine svoju lásku, ale ona sa mu vysmieva. Adina je príliš pyšná na to, aby venovala pozornosť peknému, ale naivnému mladíkovi. Pre ňu existuje len jedno, treba častejšie meniť milenca. Nemorino je zúfalý.

V prvej časti Adina spieva o pominuteľnosti lásky. Donizetti kvôli tomu necháva Adinu niekoľkokrát nádherne rozmarne zopakovať posledné slovo “infedel” a čoraz divokejšie ho ozdobuje. Potom počujeme krásny duet s Nemorinom, v ktorom umne opakuje Adininu melódiu osudovo, čím Adine ukazuje, že Nemorino nie je kaliber milenca, ktorého hľadá.

Počujeme Kathleen Battle, ľahký koloratúrny soprán. Spieva veľmi znamenitú, distingvovanú Adinu. V duete ju budete počuť s Lucianom Pavarottim.

Chiedi all’aura lusinghiera – Pavarotti / Battle

Donizetti dáva každej postave svoju tvár

Synopsa: Na dedinskom námestí sa zhromažďuje dav ľudí. Potulný šarlatán Dulcamara ponúka svoje lieky na najrôznejšie neduhy. Sebavedome vychvaľuje svoje liečebné úspechy pri telesných a duševných neduhoch.

V prvom obraze dal Donizetti každej postave kavatín a úlohám jasnú tvár. Najprv romanticky chradnúci Nemorino, potom povrchne rozmarná Adina a do tretice, ako maximálny kontrast k Nemorinovi, mačistická postava Belcoreho, zveličená v najlepšom buffovskom štýle. Dulcamara vstupuje na scénu ako štvrtá hlavná postava.

Dulcamara vystupuje s autoritou herolda. Ohlási sa za veľkého vedca a po krátkom čase sa prihovorí na vedľajšiu koľaj. Donizetti sprevádza šarlatánovu rétoriku po celý čas bodkovanými tónmi huslí a flauty, čo dodáva dlhému prejavu čaro zábavnosti a komiky.

Počujeme Enza Daru v úspešnom komediálnom stvárnení šarlatána.

Udite o rustici – Dara

Donizettiho komediálny duet Dulcamara a Nemorina

Synopsa: Nemorino si spomenie na Adin príbeh a spýta sa Dulcamaru, či má aj on elixír lásky kráľovnej Izoldy. Rustikálny Dulcamara okamžite rozpozná situáciu a teší sa z ľahkého obchodu a predá nič netušiacemu fľašu vína ako elixír lásky. Ten však začne účinkovať až o 24 hodín (keď Dulcamara opäť zmizne z dediny).

Donizetti skomponoval duet týchto dvoch prostáčikov veľmi šikovne. Tú istú melodickú štruktúru nechal trikrát zopakovať bez rozvíjania. Kým Nemorino spieva hudobne podmanivo v dlhých kantilénach, Dulcamara sa vysmieva ľahkej obeti.

Nádherný duet Nemorina a Dulcamary počujeme v dvoch verziách. Najprv vo verzii z inscenácie Met z roku 1988 s Lucianom Pavarottim a Enzom Darom. Darova špecialita v podobe rýchlo spievaných slov (“Sillabato”) v kombinácii s Pavarottiho nádhernými lyrickými pasážami vytvára pre poslucháča veľkú lahôdku.

Voglio dir…Obbligato – Pavarotti/Dara/Levine

 

 

Belcanto – pohľad späť na kultúru spevu pred 100 rokmi

Záujemcovia môžu nájsť nahrávku duetu z roku 1908. Nahrávka sprevádzaná klavírom poskytuje zaujímavý pohľad na kultúru spevu v 19. storočí. Tenorista Fernando de Lucia (1860-1925) nosil čestný titul “Gloria d’Italia”. Narodil sa tridsať rokov po prvom uvedení opery Elisir a jeho spev odráža belcantovú tradíciu svojej doby. Nápadné je, že vokálny prejav obsahuje viac rubata a dolcezza, než sme dnes zvyknutí.

V pasáži “Obbligato, obbligato” počujeme de Luciu. Shaw-Taylor poukazuje na absolútne vyrovnaný spev v terciách a “dlhé rubato s diminuendom na slove “beato”, keď hlasy ležia prúdiac na G a E, pričom sa nota stáva nitkou, ukazuje tradičný buffo spev v hudobnej dokonalosti”.

Obbligato – de Lucia / Badini

 

 

Nemorino vypije nápoj lásky

Synopsa: Nemorino ihneď vypije fľaštičku a čoskoro si už spokojne spieva. Adina ide okolo a udivene sa mu prihovorí, že ho ešte nikdy nevidela takého veselého. S nápojom vzrástlo Nemorinovi sebavedomie a on jej odpovie, že zajtra bude so svojou milovanou. Adina, ktorá si myslí, že Nemorino myslí niekoho iného, je vo svojej márnivosti veľmi zasiahnutá.

Teraz má Nemorino aj zbraň, je vybavený vínom a psychologický spor s Adinou naberá na obrátkach. Adina si všimla, že sa u Nemorina niečo zmenilo. Povzbudený vínom si Nemorino dovolí vlastnú melódiu (“Esulti pur la barbara”) a tentoraz je to Adina, ktorá ju poslušne opakuje. Dokonca ju dvakrát vyzve koloratúrou, na čo ona dvakrát rozhodne odpovie čistými vrchnými tónmi. Teraz sa duet končí unisono hlasov, čo je znakom toho, že Nemorinova pozícia u Adiny vzrástla.

Pozrite si tento úryvok v nahrávke z roku 2005 s rozkošne komediálnym Rolandom Villazónom a Annou Netrebko.

Caro Elisir…Esulti pur la barbara – Villazón / Netrebko

 

 

Adina sa vrhá na Belcoreho

Synopsa: Je dobré, že Belcore ide okolo. Adina mu sľúbi svadbu. Termín má byť o šesť dní, čo Nemorina pobaví, pretože dovtedy si získa Adininu lásku.

Teraz komédia pokračuje. Nemorino sa už vidí ako víťaz a na jeho roztrpčenie prichádza Belcore. Donizetti sa naďalej prejavuje ako bystrý hudobný psychológ: od chvíle, keď sa Adina prisľúbi Belcoreovi, Nemorino a Adina unisono spievajú vzletnú melódiu, zatiaľ čo Belcore sleduje svoje vlastné hudobné motívy. Hudba rozpráva iný príbeh ako libreto.

Tran, tran, tran…In Guerra ed in amor – Nucci

Príbeh naberá dramatický spád

Synopsa: Belcore sa dozvie, že jeho pluk bude nasledujúci deň povolaný do služby. Adina a Belcore sa dohodnú, že sa okamžite vezmú. Nemorino je zhrozený a prosí Adinu, aby svadbu odložila na iný deň. Adina zvíťazí, keď vidí Nemorina, ako sa pred ňou plazí v prachu. Pre zúfalého Nemorina však nikto nemá uši.

Po tomto skutočnom “colpo di scena” sa sily vymenili. V tejto emóciami nasiaknutej árii, ktorá je jedným z vrcholov opery, Nemorino žiada o milosť a končí na emotívnej vlne. Teraz si je Adina istá, že ju miluje, ale chce sa pomstiť (“Pomstím sa, budem ho trápiť, aby sa kajal a padol mi k nohám”). Ale aj v tejto scéne hudba hovorí inou rečou, pretože v nej sa už zaľúbila do Nemorina, niekoľkokrát otrocky zopakuje Nemorinovu ľúbeznú melódiu a napokon sa scéna zmení na concertato.

Pozrite si scénu, opäť v komediálnej viedenskej inscenácii.

Signor sergente, signor sergente… Adina, credimi

 

Vypočujte si túto áriu aj v podaní Tita Schipa v skvelej nahrávke z roku 1924. Žiadny tenor nedokázal svojmu hlasu dodať toľko výrazu. Nemorinova prosba je srdcervúca bez toho, aby sa stala larmantnou. Je úžasné, ako na konci árie vytiahne nádherné diminuendo. O tejto Schipovej schopnosti existuje poučná anekdota. “Schipovi vraj odporúčali špeciálnu tréningovú metódu: horiaca sviečka pred spevákovými ústami sa nemala sfúknuť naraz, ale mala počas spevu pomaly zhasínať – ak sa Schipa pri tom naučil umeniu diminuenda, potom sa sviečky mali v budúcnosti stať neodmysliteľnou súčasťou hodín spevu” (Fischer, “Große Stimmen”).

Adina credimi – Tito Schipa

 

 

Adina pomsta

Synopsa: Aby sa Adina pomstila Nemorinovi, pozve na svadbu všetkých obyvateľov dediny.

Andiamo, Belcore… A lieto convito

 

 

 


 

 

 

 

Prípravy na svadbu

Syntéza: Na farme prebiehajú prípravy na svadbu. Dulcamara a Adina improvizujú malú hru.

Cantiamo, facciam, brindisi … io son ricco e tu sei bella – Battle / Dara

 

 

Zdá sa, že druhý Elisir funguje …

Synopsa: Nemorino sa v zúfalstve obráti na Dulcamaru, ktorý mu odporučí, aby si kúpil druhú fľaštičku a urýchlil tak účinok. Nemorino však všetky svoje úspory minul na prvú fľašu. Jeho rival Belcore mu zo všetkých ľudí vnukne myšlienku, aby sa prihlásil, čím Belcore získa regruta a zbaví sa ďalšieho konkurenta. Nemorino udrie a za peniaze z verbovačky kúpi druhú fľašu, aby si pred svadbou získal Adino srdce. Medzitým sa dievča dozvedelo, že Nemorinov bohatý strýko zomrel a odkázal mu peknú sumu. Nevedomého Nemorina zrazu obklopia dedinské dievčatá. Nemorino je teraz presvedčený o účinku nápoja lásky. Dulcamara, sám ohromený účinkom, sa chváli zázračným liekom.

Vypočujte si Luciana Pavarottiho z nahrávky Bonyngeho z roku 1970.

Dell elisir mirabile – Sutherland / Pavarotti

Príliv sa obracia

Synopsa: Adina, ktorá o strýkovej smrti nič nevie, sa od Dulcamara dozvie, že Nemorino sa kvôli nej predal Belcore. Dojatá Adina odkúpi kúpnu zmluvu. Dulcamara jej chce tiež predať fľašu. Ona sa len usmeje a povie, že chce Nemorina získať svojimi očami a úsmevom.

Pozrite si strhujúcu Annu Netrebko z televízneho záznamu Viedenskej štátnej opery.

Una tenera ochiattina – Netrebko

Slávna Donizettiho ária “una furtiva lagrima”

Nemorino si myslí, že spoznal slzu v Adinom oku, keď ho dievčatá uväznili.

Na úvod zaznie sólo fagotu a harfy (zaujímavá kombinácia!) a začína sa táto slávna ária. Okrem krásy jej motívov zaujme zvláštnosťou, že prvá časť každej strofy je v molovej a druhá časť v durovej verzii. Tento prechod od bolesti k nádeji nádherne umocňuje výrazná inštrumentácia s fagotom a klarinetom.

V roku 1901 túto áriu po prvýkrát zaspieval Enrico Caruso. Bola to jeho debutová sezóna v La Scale a dirigoval ju Toscanini. Nasledovali najväčšie ovácie, aké v tomto divadle doteraz zazneli. Táto opera sa stala jednou z najvýznamnejších v jeho kariére v Met. “Una furtiva lagrima” patrila medzi prvé árie, ktoré Caruso nahral, a (spolu s “Vesti la giubba”) sa stala jeho ochrannou známkou. V tejto nahrávke, podporenej moderným orchestrom, je počuť klasické rubato. Vypočujte si napríklad druhú “Che più cercando io vo”, ktorá je v kombinácii s grandióznym accelerandom dvakrát dlhšia ako Pavarottiho o 80 rokov neskôr. To isté možno povedať o (nádherne) dlhom ritardande v “Io la vedo”. V druhej časti árie si Nemorino predstavuje, ako drží Adinu v náručí a cíti tlkot jej srdca. Počúvajte Enrica Carusa, ako nežne spieva túto pasáž a potom sa teší s jedným “Cielo”. Záverečné crescendo v skladbe “Si può morir” poteší plným napučaním zvuku a žiarivými záverečnými tónmi.

Aký je dôvod tohto rozdielu medzi Carusovou a Pavarottiho interpretáciou? V 20. storočí udrela hodina tyrana Toscaniniho, ktorý pod zámienkou vernosti dielu vyhnal zo spevákov rubato a zaviedol tak interpretáciu na nové cesty až do dnešných čias.

Una furtiva lagrima (1) – Caruso

 

Ďalšia interpretácia Luciana Pavarottiho.

Una furtiva lagrima (2) – Pavarotti

 

A do tretice Placido Domingo.

Una furtiva lagrima (3) – Placido Domingo

Adina virtuózna ária

Synopsa: Prinda prináša Nemorinovi listinu a vyznáva mu lásku. Nemorino je v siedmom nebi.

Z tejto árie je dobre viditeľné, že Donizetti nekopíroval len Rossiniho prehnaný buffo štýl ako finále, ale komponoval aj sentimentálne alebo melancholické pasáže v buffo opere, ako napríklad v “Prendi, per me sei libero”.

Túto nahrávku počujeme ako prvú s Joan Sutherland. Je úchvatné, ako ovláda koloratúry tejto skladby.

Per me sei libero – Sutherland

 

Druhá nahrávka Marie Callasovej

Prendi, prendi, per mi sei libero – Callas

 

A tretia nahrávka Hilde Güden s Giuseppem di Stefanom. Zaujme svojou jednoduchosťou a krásnymi líniami.

Prendi, prendi, per mi sei libero – Güden

 

 

Donizetti dáva posledné slovo Dulcamare

Synopsa: Dulcamara pred celou dedinou vychvaľuje svoj nápoj lásky a potom sa dá na útek. Celá dedina sa zásobí zázračnou esenciou.

Ei coregge ogni defetto – Odena

 

 

 

Odporúčanie nahrávania

 

DG s Lucianom Pavarottim, Kathleen Battle pod vedením Jamesa Levinea a zboru a orchestra Metropolitnej opery v New Yorku.

Alebo ako televízny záznam:

ERATO, s Annou Netrebko, Rolandom Villazónom, Leom Nuccim, Ildebrandom d’Arcangelom pod vedením Alfreda Eschwé a zborom a orchestrom Viedenskej štátnej opery.

 

 

 

Peter Lutz, Opera-inside, online operný sprievodca pre operu Elisir d’amore od Gaetana Donizettiho

 

 

0 komentárov

Zanechajte komentár

Chcete sa pripojiť k diskusii?
Neváhajte prispieť!

Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *