Online operný sprievodca a synopsa k opere Franza Lehára Krajina úsmevu

Hudba, ktorú nám Lehár predkladá v “das Land des Lächelns” (“Zem úsmevov”), je ohromujúca. Sám Lehár o svojej hudbe povedal, že vždy hľadal melódiu. A akú nádheru nám ponúka v tomto diele! Každá zo skladieb rozvíja neodolateľný pôvab a stala sa úspešným príbehom.

 

 

 

Obsah

Synopsa

Akt I (scéna v salóne)

Akt II (Palácová scéna)

Akt III (Scéna rozlúčky)

 

Doporučenie na nahrávanie

doporučenie na nahrávanie

 

Highlights

Immer nur lächeln und immer vergnügt

Bei einem Tee à deux

Von Apfelblüten einen Kranz

Wer hat die Liebe uns ins Herz gesenkt

Als Gott die Menschen erschuf .. meine Liebe, deine Liebe

Dein ist mein ganzes Herz (Len tvoje je moje srdce)

Zig, zig, zig… Du bist so lieb, so schön

Liebes Schwesterlein, sollst nicht traurig sein

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DAS LAND DES LÄCHELNS Act I

 

25 rokov po Veselej vdove

Lehár celý život hľadal úspech. Tento úspech prišiel prvýkrát s Veselou vdovou vo veku 34 rokov. Počas jeho života sa toto dielo stalo jedným z najhranejších diel v celom opernom a operetnom repertoári. Počas celého života hľadal umelecké uznanie (tak ako Offenbach 60 rokov predtým…), ktoré mu mnohí tzv. odborníci nepriznali. Dielom Zem úsmevov, ktoré napísal v roku 1928 ako 58-ročný, sa Lehár pokúsil operetu zmodernizovať a priblížiť ju opernému žánru. V čase komponovania “Krajiny úsmevov” už Viedeň nie je rozkošníckou podunajskou metropolou fin-de-siècle, ale (predimenzovaným) hlavným mestom malej krajiny na konci otrasného desaťročia. V dôsledku toho “Zem úsmevov” už nie je frivolnou viedenskou operetou, ale dielom s nárokom osvetliť vnútorný život svojich postáv. Končí sa tragicky, pretože lož o šťastnom konci sa už do tejto doby nehodila. Niekoľko týždňov po premiére vypukol nad západným obchodným svetom Čierny piatok, ktorý odštartoval historický kolaps burzy v roku 1929. Historicky zaujímavá je paralela s inou veľkou operetou, Offenbachovými “Les Contes d’Hoffmann”. Aj on napísal toto dielo v čase hospodárskej krízy, ktorá krátko po premiére viedla k veľkému krachu na burze.

 

 

Vyvrcholenie operetnej literatúry

Hudobne sa Lehár od operety vzďaľuje o poriadny kus. Nájdeme v nej pasáže, ktoré pripomínajú Straussovu Salome. Nota bene, Richard Strauss by toto tvrdenie odmietol, pretože patril k tým, ktorí na operetného skladateľa Lehára pohŕdavo ukazovali prstom.

Hudba, ktorú nám Lehár predkladá, je ohromujúca. Sám Lehár o svojej hudbe povedal, že vždy hľadal melódiu. A akú nádheru nám ponúka v tomto diele! Každá zo skladieb rozvíja neodolateľné čaro a stala sa úspešnou. Sem-tam sa objavia skladby, ktoré by sa dobre vynímali aj v opere. Sám Lehár sa vyjadril: “Moderná opera je príliš ťažká aj pre polovzdelaného človeka, moderná číselná opera je pre neho príliš ľahká, príliš plytká. Chcem vyplniť medzeru medzi nimi, moja opereta by mala byť medzistupňom medzi operou a operetou.”

 

Úspech tohto diela bol okamžitý. So Zemou úsmevu mohol Lehár zopakovať obrovský úspech svojej Veselej vdovy. Niečo, čo nebolo dopriate mnohým jeho vtedajším súčasníkom (Leoncavallo, Mascagni, Cilea, Boito atď.), ktorí na potvrdenie svojho úspechu z mladších rokov čakali celý život.

 

 

Richard Tauber a Giacomo Puccini

V tomto opernom portréte budeme samozrejme hovoriť aj o Lehárovej spolupráci s tenoristom Richardom Tauberom. Tauber však nebol jediným dôležitým zdrojom inšpirácie, na Lehára zapôsobila aj Madama Butterfly Giacoma Pucciniho. Hoci Pucciniho exotika Motýľa bola hudobne oveľa hlbšia ako Lehárov trochu povrchný orientalizmus, obe diela majú mnoho paralel, napríklad neúspech splynutia rôznych kultúr, reprezentovaný vzťahovou drámou, ktorá napokon tragicky zlyhá. S obrátenými rodovými rolami a “krajinou úsmevov” však bola žartovne nazvaná “Monsieur Butterfly”.

 

 

Libreto – hnedý tieň nad Franzom Lehárom

Príbeh o princovi Sou-Chengovi a mešťanke Lise nebol nový. Zápletka vychádza z Lehárovej operety “žltá kazajka” (libreto Leon), ktorú bez úspechu uviedol na javisko o 6 rokov skôr. Dielo bolo príliš rozsiahle a malo textové nedostatky. Ludwig Herzer a Fritz Löhner-Breda libreto a dej očistili a napísali chytľavé texty. Hudobne Lehár prevzal väčšinu predchádzajúceho diela a pridal niekoľko ďalších skladieb.

Všetci libretisti boli židovského pôvodu, ktorých osudy sa v neskorších rokoch nacizmu skončili tragicky. Zvlášť srdcervúci bol koniec Fritza Löhnera-Bredy, ktorého diela, ktoré napísal v koncentračných táboroch Buchenwald a Auschwitz, boli neskôr publikované. Úloha, ktorú Lehár zohral v Tretej ríši, je smutná. Na tomto mieste sa však zdržím jej rozoberania.

 

Opereta sa začína potulkami krásnych melódií z opery.

Ouvertüre – Sandor

 

 

Elisabeth Schwarzkopfová interpretuje Lisu

Synopsa: V salóne grófa Lichtenfelsa. Lisa, grófova dcéra, je na oslave. Vyhrala jazdecký turnaj.

Úloha Lisy bude pravdepodobne navždy spojená s Elisabeth Schwarzkopfovou. Nahrávkou z 50. rokov, ktorú dirigoval Ackermann a produkoval jej neskorší manžel Legge, stanovila štandardy.

Heut meine Herrn, war ein Tag … gerne wär ich verliebt

 

Synopsa: Lisa je veselá žena.

V živom ¾ rytme s viedenským šarmom Lisa spieva o láske.

Lisa v podaní Elisabeth Schwarzkopf zaujme svojou eleganciou a muzikálnosťou. Jej hlas má noblesu a erotickú charizmu.

Flirten, bisschen Flirten – Schwarzkopf

 

 

Zjaví sa jej bývalý priateľ August (volá sa Gustl)

Synopsa: Objaví sa Gustl a vyzná Lise lásku. Lisa už jeho city neopätuje. To, že jej city patria čínskemu veľvyslancovi, zostáva jej tajomstvom. Gustl je sklamaný, ale chce zostať dobrým priateľom.

Lisa je žena s minulosťou, na rozdiel od Motýľa je to rozhodná a sebavedomá žena.

Opäť počujeme Schwarzkopfa v duete s Erichom Kunzom. Obaja boli predstaviteľmi legendárneho viedenského Mozartovho súboru povojnových rokov. Kunz bol komorný a komediálny Viedenčan par excellence, so šarmom, humorom a v prípade potreby aj s typicky viedenským výsmechom (“Schmäh”).

Es ist nicht das erste Mal – Schwarzkopf / Kunz

 

 

Richard Tauber interpretuje Sou-čeng

Syntéza: Po odchode hostí z miestnosti sa objaví princ. Je v rozjímavej nálade. Zamiloval sa do Lízy. Vie však, že tento zväzok je v skutočnosti nemožný. Táto bolesť ho trápi, ale ľudia jeho kultúry skrývajú svoj smútok za fasádou, vždy chce, aby sa ľudia usmievali.

Týmto dielom chcel Lehár priblížiť operetu opere. Chcel sa od drevorytových postáv operety posunúť k sofistikovanejším ľudským bytostiam. Preto veľká časť jeho hudby vykresľuje vnútorný svet postáv. Príkladne za ňu stojí táto skladba, ktorá ukazuje premýšľavého Sou-Chonga.

Úloha Sou-Chonga bude navždy spojená aj s jedným menom, volá sa Richard Tauber. O umeleckej symbióze Richarda Taubera a Franza Lehára sa dočítame ďalej. Tauber bol svojou povahou operný spevák, ale videl, že angažmánom v operete môže osloviť nové publikum. Tento odklon od “ťažkej” k ľahkej múze a jeho príslovečná obchodná zdatnosť (urobil viac ako 700 nahrávok) sa stali terčom útoku mnohých kritikov, ktorí ho obviňovali zo zrady umenia. Napriek tomu panuje všeobecná zhoda, že Tauber bol jedným z najväčších lyrických tenorov svojho storočia. V tejto skladbe budete počuť Tauberovo vynikajúce legato a výrazný stredný register jeho hlasu.

Immer nur lächeln und immer vergnügt – Tauber

Elegantný duet “Bei einem Tee à deux”

Synopsa: Lisa pozve princa na šálku čaju. Obaja si užívajú spoločné chvíle a galantne spolu flirtujú.

Nicolai Gedda a Elisabeth spievajú duet nádherne lyricky a elegantne.

Bei einem Tee à deux – Schwarzkopf / Gedda

Melanchólia

Synopsa: Keď ich Gustl vyruší, Lisa odíde z izby. Gustl sa spýta princa Čoua, ako sa v Číne dvorí ženám.

Nicolai Gedda patril k tenorom, ktorí dokázali zaspievať aj tie najvyššie tóny. Vysoké časti tejto árie spieva s brilantnosťou.

Von Apfelblüten einen Kranz – Gedda

 

Počujeme druhú nahrávku s Josephom Schmidtom. Bol to veľmi slávny tenorista v 20. a 30. rokoch 20. storočia. Pre svoju malú postavu sa nehodil na javisko a stal sa známym ako rozhlasový tenor. Vyznačoval sa vysokým hlasom a melancholickou farbou. To sa k tejto skladbe skvele hodí.

Von Apfelblüten einen Kranz – Schmidt

 

 

Sou-Chongova rozlúčka

Synopsa: Knieža dostane list, ktorý ho núti okamžite odísť do Číny. Nastupuje na dôležité miesto vo vláde. Keď sa o tom dozvie Líza, je deprimovaná.

Ein Lied, es verfolgt mich Tag und Nacht – Schwarzkopf

 

Synopsa: Princ je tiež v depresii. Uvedomil si, že sa nehodí do západného sveta, ale musí opustiť niekoho, koho miluje.

Es wird schon so sein – Gedda / Schwarzkopf

 

 

Sou-Chong a Lisa si vyznávajú lásku

Synopsa: Títo dvaja si uvedomia svoje vzájomné city a rozhodnú sa ísť spolu do Číny.

Táto scéna mohla byť rovnako dobre prevzatá z opery. Toto už nie je finále ľahkonohej operety. Duet sa končí duetom v krásnom unisone.

Tento úryvok počujeme z inscenácie zürišskej opery.

Von Apfelblüten einen Kranz … ein Lied will ich von Seligkeiten singen – Beczala / Kleiter

 

 

 

DAS LAND DES LÄCHELNS II

 

 

 

Stret kultúr zasiahol Lisu

Synopsa: V sále princovho paláca v Pekingu. Princ bude slávnostne uvedený do úradu počas strašidelného obradu.

Dschinthien wuomen wu

Synopsa: Lisa si uvedomuje rozkol medzi ich kultúrami a je deprimovaná. Sou-Chong sa ju snaží rozveseliť a vyčarí jej lásku, ktorá ich spojila.

Hlas Fritza Wunderlicha žiari v tomto duete v tom najkrajšom svetle. Je svieži a vášnivý.

Wer hat die Liebe uns ins Herz gesenkt – Wunderlich / Fahberg

 

 

Sou Chong sa musí oženiť so 4 mandžuskými ženami

Hlava rodiny Čang požaduje, aby sa princ oženil so štyrmi mandžuskými ženami podľa zákonov krajiny, Líza by potom bola piatou manželkou. Princ si začína uvedomovať beznádejnosť situácie. Medzitým do paláca dorazil Gustl. Sledoval Lízu. Tam sa stretáva so Sou-Chongovou sestrou Mi.

Mi sa sťažuje na diskrimináciu čínskych žien:

Pletenie, vyšívanie, pranie, varenie
A potom opäť v detskej postieľke,
Áno, to by bol tvoj ideál

Dá sa predpokladať, že vtedajšia spoločenská realita vo Viedni nebola iná a Lehár nastavil zrkadlo svojmu publiku.

Úloha Mi je typickou soubretovskou rolou, ktorá si vyžaduje istú výšku a pružný hlas.

Im Salon zur blauen Pagode – Rothenberger

 

Gustl sa zamiluje do Mi

Synopsa:  Gustl je ňou okamžite očarený.

Lehár napísal pre stretnutie týchto dvoch rozkošný duet, ktorý sa stal chytľavou melódiou s refrénom “meine Liebe, deine Liebe” (“moja láska, tvoja láska”).

V nahrávke Ackermanna zaujme Erich Kunz ako Gustl svojou srdečnosťou a šarmom, aj keď jeho hlas je pre túto úlohu trochu ťažký. Úloha Gustla je napísaná pre buffotenor, Erich Kunz bol barytón.

Als Gott die Menschen erschuf .. meine Liebe, deine Liebe

 

 

Lisa sa Gustlovi prizná k svojmu nešťastiu

Synopsa: Keď sa stretne s Lisou, prizná sa mu, že je v cudzej krajine nešťastná a že je plná túžby po rodnej Viedni.

Keď Lisa túži po Viedni, samozrejme, že sa cituje viedenský valčík.

Alles vorbei … ich möchte wieder einmal die Heimat sehn – Hallstein

 

 

Tauberova “Dein ist mein ganzes Herz” (“Tvoje je len moje srdce)

Synopsa: Princ sa ju opäť pokúša utešiť a vyčaruje jej svoju lásku.

Táto pieseň sa nachádzala už v Lehárovom predchádzajúcom diele “die gelbe Jacke”, ale takmer si ju nikto nevšimol. V remaku Krajiny úsmevov sa táto pieseň stala zlatým číslom. Richard Tauber na tom má určite veľkú zásluhu. Tauber spolupracoval s Lehárom už v 4 operetách v 20. rokoch 20. storočia a piesne, ktoré Lehár ušil na mieru Tauberovi, boli zvyčajne výrazne umiestnené v druhom dejstve a dostali prívlastok “Tauber Lieder”. Tauberova pieseň “Dein ist mein ganzes Herz” je najznámejšou z nich a jednou z najznámejších tenorových skladieb vôbec.

Umelecké partnerstvo medzi Tauberom a Lehárom bolo veľmi symbiotické. V roku 1920 Richard Tauber po prvýkrát spieval Lehárovu operetu a okamžite zožal úspech. Lehár trpel úpadkom operetného žánru. S Tauberom sa mohol vyrovnať prvým úspechom Veselej vdovy. Richard Tauber bol počas svojho života jednou z najväčších hviezd zábavy a táto ária z neho urobila legendu. Spievaním v operetách sa mu otvorila široká stredná vrstva a dostal sa do hlavného prúdu.

Lehár bol natoľko šikovný, že v úzkej spolupráci s Richardom Tauberom prispôsobil spev Sou-Chongovi. Lehár dokázal zdôrazniť silné stránky Tauberovho hlasu (krásny stredný register, nádherná tmavá farba) a obísť slabiny hlasu (najmä vrchné tóny).

Dein ist mein ganzes Herz – Tauber

 

Pavarotti, nesmierne lyrický a revuálny v “Tvoje je celé moje srdce”. Pre dodatočný efekt Pavarotti, Domingo, Villazon a spol. občas ukončia áriu vysokým esom (namiesto des).

Tu m’hai preso il cor – Pavarotti

 

 

 

 

DAS LAND DES LÄCHELNS Act III

 

 

 

 

Lisa sa rozchádza so Sou-Chongom

Lisa sa nemôže zmieriť s tým, že bude piatou manželkou. Princ sa jej snaží vysvetliť, že sobáš je len formalita. Keď Tschang začne svadobný obrad, Lisa vyhlási, že chce opustiť Čínu. V strašnej hádke jej Sou-Chong povie, že v Číne je len vecou a že on vládne nad ňou. Znechutená Lisa vyhlási, že všetko sa skončilo. Song je hlboko zasiahnutý.

Smutné tóny uvádza repríza chytľavej melódie.

Dein war mein ganzes Herz – Gedda

Vzťah Mi a Gustla sa nezrodil pod priaznivou hviezdou

Synopsa: Mi je zamilovaná do Európana.

A opäť Lehárov duet, ktorého čaru sa nedá uniknúť.

Zig, zig, zig… Du bist so lieb, so schön – Kunz / Loose

 

 

Synopsa: Ale ani city Mi a Gustla nedokážu preklenúť priepasť medzi kultúrami a Mi si musí priznať, že jej sen sa nesplní.

Wie rasch verwelkte doch das kleine Blümchen Glück – Schwarzkopf

Neúspešný útek

Synopsa: Mi pomáha Gustlovi a Lise utiecť z paláca, ale chytí ich Sou-Chong. Ten si uvedomí, že Lízu nedokáže udržať. Nechá Európanov odísť. Spolu so sestrou Mi smutne sledujú, ako Lisa a Gustl opúšťajú palác.

V tomto nostalgickom diele počujeme Švéda Nikolaja Geddu. Geddovými materinskými jazykmi boli švédčina a ruština, ale jeho nemčina je idiomatická a bez prízvuku, jeho hlas zaujme krásnou melodickosťou a skvelým frázovaním. Počujeme krásny záver tohto nádherného diela.

Liebes Schwesterlein, sollst nicht traurig sein – Gedda

 

 

Odporúčanie nahrávky operety DAS LAND DES LÄCHELNS

 

EMI s Elisabeth Schwarzkopf, Nicolaiom Geddom, Erichom Kunzom a Emmy Loose pod vedením Otta Ackermanna a orchestra a zboru Philharmonia

 

 

Peter Lutz, opera-inside, online operný sprievodca na tému DAS LAND DES LÄCHELNS od Franza Lehára.

 

0 komentárov

Zanechajte komentár

Chcete sa pripojiť k diskusii?
Neváhajte prispieť!

Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *