Online operaguide & synopsis til Franz Lehars Smilets land

Den musik, som Lehar præsenterer os for i “das Land des Lächelns” (“Smilets land”) er fantastisk. Lehar sagde selv om sin musik, at han altid søgte melodien. Og hvilken pragt han tilbyder os i dette værk! Hvert af stykkerne udfolder en uimodståelig charme og er blevet en succeshistorie.

 

 

 

Indhold

Synopsis

Akt I (Salonscene)

Akt II (Palads-scene)

Akt III (Afskedsscene)

 

Anbefaling af indspilning

Indspilningsanbefaling

 

Højdepunkter

Immer nur lächeln und immer vergnügt

Bei einem Tee à deux

Von Apfelblüten einen Kranz

Wer hat die Liebe uns ins Herz gesenkt

Als Gott die Menschen erschuf .. meine Liebe, deine Liebe

Dein ist mein ganzes Herz (Dit er mit hjerte alene)

Zig, zig, zig, zig… Du bist so lieb, so schön

Liebes Schwesterlein, sollst nicht traurig sein

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25 år efter Den lystige enke

Lehar brugte hele sit liv på at søge efter succes. Denne succes kom for første gang med Den glade enke i en alder af 34 år. I løbet af hans levetid blev dette værk et af de mest opførte værker i hele opera- og operette-repertoiret. I hele sit liv søgte han efter kunstnerisk anerkendelse (som Offenbach 60 år tidligere…), hvilket mange såkaldte eksperter ikke gav ham. Med Smilets land, et værk, som han skrev i 1928 i en alder af 58 år, forsøgte Lehar at gøre operetten mere moderne og bringe den tættere på opera-genren. På tidspunktet for kompositionen af “Smilets land” er Wien ikke længere fin-de-siècle-tidens fornøjelsessøgende Donaumetropol, men den (overdimensionerede) hovedstad i et lille land, der befinder sig i slutningen af et rystet årti. Følgelig er “Land of Smiles” ikke længere en frivol wieneropera, men et værk med krav om at belyse personernes indre liv. Det ender tragisk, fordi løgnen om en lykkelig slutning ikke længere passede ind i denne tid. Få uger efter premieren brød den sorte fredag ind over den vestlige forretningsverden, som indledte det historiske børskollaps i 1929. Historisk interessant er parallellen til en anden stor operette, Offenbachs “Les Contes d’Hoffmann”. Også han skrev værket i en tid med økonomisk depression, hvilket førte til et stort børsfald kort efter premieren.

 

 

Et højdepunkt i operette-litteraturen

Musikalsk distancerer Lehar sig et rigtigt stykke fra operetten. Vi finder nogle passager, der minder om Strauss’ Salome. Nota bene, Richard Strauss ville afvise dette udsagn, da han var en af dem, der hånligt pegede fingre ad operettekomponisten Lehàr.

Den musik, som Lehàr præsenterer os for, er fantastisk. Lehar sagde selv om sin musik, at han altid søgte melodien. Og hvilken pragt han tilbyder os i dette værk! Hvert af stykkerne udfolder en uimodståelig charme og er blevet en succeshistorie. Indimellem er der stykker, som også ville gøre en god figur i en opera. Lehar sagde selv: “Den moderne opera er for tung, selv for den halvt uddannede, den moderne nummeropera er for let, for overfladisk for ham. Jeg vil udfylde hullet mellem de to, min operette skal være en mellemting mellem opera og operette.”

 

Dette værk blev en øjeblikkelig succes. Med Smilets land var Lehar i stand til at gentage den enorme succes med sin lystige enke. Noget, der ikke var givet til mange af hans samtidige på hans tid (Leoncavallo, Mascagni, Cilea, Boito osv.), som ventede et helt liv på at få bekræftet deres succes fra yngre år.

 

 

Richard Tauber og Giacomo Puccini

I dette operaportræt skal vi naturligvis også tale om Lehars samarbejde med tenoren Richard Tauber. Tauber var dog ikke den eneste vigtige inspirationskilde; Giacomo Puccinis Madama Butterfly imponerede også Lehar. Selv om Puccinis eksotisme i Butterfly musikalsk var langt mere dybtgående end Lehars noget overfladiske orientalisme, har de to værker mange paralleller, f.eks. den mislykkede sammensmeltning af forskellige kulturer, repræsenteret ved et relationsdrama, der i sidste ende mislykkes på tragisk vis. Dog med omvendte kønsroller og “smilets land” er for sjov blevet kaldt “Monsieur Butterfly”.

 

 

Librettoen – den brune skygge over Franz Lehar

Historien om prins Sou-Cheng og den borgerlige Lisa var ikke ny. Handlingen er baseret på Lehars operette “den gule jakke” (libretto af Leon), som han 6 år tidligere havde sat på scenen uden succes. Værket var for rigeligt dimensioneret og havde tekstmæssige svagheder. Ludwig Herzer og Fritz Löhner-Breda rensede librettoen og handlingen og skrev fængende tekster. Musikalsk overtog Lehar meget af det tidligere værk og tilføjede et par stykker mere.

Librettisterne var alle af jødisk oprindelse, hvis skæbner endte tragisk i de senere nazistiske år. Særligt hjerteskærende var enden for Fritz Löhner-Breda, hvis værker, som han skrev i koncentrationslejrene Buchenwald og Auschwitz, senere blev udgivet. Den rolle, som Lehar spillede i det tredje rige, er sørgelig. Men jeg vil undlade at komme ind på det på dette tidspunkt.

 

Operetten begynder med et potpourri af smukke melodier fra operaen.

Ouvertüre – Sandor

 

 

Elisabeth Schwarzkopf’s fortolkning af Lisa

Synopsis: I grev Lichtenfels’ tegnestue. Lisa, grevens datter bliver fejret. Hun har vundet en rideturnering.

Rollen som Lisa vil nok altid være forbundet med Elisabeth Schwarzkopf. Med indspilningen fra 50’erne, dirigeret af Ackermann og produceret af hendes senere mand Legge, satte hun standarden.

Heut meine Herrn, war ein Tag … gerne wär ich verliebt

 

Synopsis: Lisa er en munter kvinde.

I det livlige ¾ beat med wienercharme synger Lisa om kærligheden.

Elisabeth Schwarzkopf’s Lisa betager med sin elegance og musikalitet. Hendes stemme har noblesse og en erotisk karisma.

Flirten, bisschen Flirten – Schwarzkopf

 

 

Hendes eks-ven August (kaldet Gustl) dukker op

Synopsis: Gustl dukker op og erklærer sin kærlighed til Lisa. Lisa gengælder ikke længere følelserne. At hendes følelser tilhører en kinesisk ambassadør, forbliver hendes hemmelighed. Gustl er skuffet, men ønsker at forblive en god ven.

Lisa er en kvinde med en fortid, i modsætning til Butterfly er hun en selvbestemt og selvsikker kvinde.

Vi hører igen Schwarzkopf i en duet med Erich Kunz. Begge var repræsentanter for det legendariske Wiener Mozart Ensemble i efterkrigsårene. Kunz var den hyggelige og komiske wiener par excellence, med charme, humor og om nødvendigt den typisk wieneragtige latterliggørelse (“Schmäh”).

Es ist nicht das erste Mal – Schwarzkopf / Kunz

 

 

Richard Taubers fortolkning af Sou-Cheng

Synopsis: Når gæsterne har forladt rummet, dukker prinsen op. Han er i et eftertænksomt humør. Han har forelsket sig i Lisa. Men han ved, at denne forbindelse faktisk er umulig. Denne smerte undertrykker ham, men folk i hans kultur skjuler deres sorg bag en facade, den ønsker altid, at folk skal smile.

Med dette værk havde Lehar til hensigt at bringe operetten tættere på operaen. Han ønskede at bevæge sig væk fra operettens træsnitslignende figurer til mere sofistikerede mennesker. Derfor tegner meget af hans musik figurernes indre verden. Eksemplarisk for det står dette stykke, som viser en eftertænksom Sou-Chong.

Rollen som Sou-Chong vil også for altid være forbundet med et navn, hans navn er Richard Tauber. Vi vil læse mere om Richard Taubers og Franz Lehars kunstneriske symbiose længere nede. Tauber var operasanger af natur, men så, at han kunne nå et nyt publikum med sine operetteengagementer. Denne vending fra den “tunge” til den lette muse og hans legendariske forretningsforståelse (han lavede over 700 indspilninger) blev angrebsemnet for mange kritikere, som beskyldte ham for at forråde kunsten. Ikke desto mindre er der almindelig enighed om, at Tauber var en af de store lyriske tenorer i sit århundrede. I dette stykke kan du høre Taubers fremragende legato og det udtryksfulde mellemregister i hans stemme.

Immer nur lächeln und immer vergnügt – Tauber

Den elegante duet “Bei einem Tee à deux”

Synopsis: Lisa inviterer prinsen på en kop te. De to nyder tiden sammen og flirter galant med hinanden.

Nicolai Gedda og Elisabeth synger duetten vidunderligt lyrisk og elegant.

Bei einem Tee à deux – Schwarzkopf / Gedda

Melankoli

Synopsis: Da Gustl forstyrrer dem, forlader Lisa værelset. Gustl spørger prins Chou, hvordan man gør kur til kvinder i Kina.

Nicolai Gedda var en af de tenorer, der kunne synge selv de højeste toner. De høje dele af denne arie er sunget med glans.

Von Apfelblüten einen Kranz – Gedda

 

Vi hører en anden optagelse med Joseph Schmidt. Han var en meget berømt tenor i 20/30’erne. På grund af sin lille statur var han ikke egnet til scenen, og han blev kendt som radiotenor. Han udmærkede sig med en høj stemme og et melankolsk klangfarve. Dette passer vidunderligt til dette stykke.

Von Apfelblüten einen Kranz – Schmidt

 

 

Sou-Chongs afsked

Synopsis: Prinsen modtager et brev, der tvinger ham til at rejse til Kina med det samme. Han overtager en vigtig stilling i regeringen. Da Lisa hører om det, bliver hun deprimeret.

Ein Lied, es verfolgt mich Tag und Nacht – Schwarzkopf

 

Synopsis: Prinsen er også deprimeret. Han har indset, at han ikke passer ind i den vestlige verden, men han er nødt til at efterlade en, han elsker.

Es wird schon so sein – Gedda / Schwarzkopf

 

 

Sou-Chong og Lisa bekender deres kærlighed

Synopsis: De to erkender deres gensidige følelser og beslutter sig for at tage til Kina sammen.

Denne scene kunne lige så godt være taget fra en opera. Dette er ikke længere finalen i en letbenet operette. Duetten slutter med en duet i en smuk unisono.

Vi hører dette uddrag fra en produktion fra operaen i Zürich.

Von Apfelblüten einen Kranz … ein Lied will ich von Seligkeiten singen – Beczala / Kleiter

 

 

 

 

 

 

Kulturernes sammenstød rammer Lisa

Synopsis: I salen i prinsens palads i Beijing. Prinsen bliver indsat ved en spøgelsesagtig ceremoni.

Dschinthien wuomen wu

Synopsis: Lisa erkender kløften mellem deres kulturer og er deprimeret. Sou-Chong forsøger at opmuntre hende og fremmaner den kærlighed, der har bragt dem sammen.

Fritz Wunderlichs stemme stråler i denne duet i det smukkeste lys i denne duet. Den er frisk og lidenskabelig.

Wer hat die Liebe uns ins Herz gesenkt – Wunderlich / Fahberg

 

 

Sou Chong skal giftes med 4 Manchu-kvinder

Synopsis: Familieoverhovedet Chang kræver, at prinsen skal gifte sig med fire Manchu-kvinder i henhold til landets love, Lisa skulle så være den femte hustru. Prinsen begynder at indse situationens håbløshed. I mellemtiden er Gustl ankommet til paladset. Han er fulgt efter Lisa. Der møder han Sou-Chongs søster Mi.

Mi klager over diskrimination af kinesiske kvinder:

Strikning, broderi, vask, madlavning
Og så igen i barnesengen,
Ja, det ville være dit ideal

Man kan antage, at den sociale virkelighed i Wien dengang ikke var anderledes, og Lehar holdt sit publikum et spejl for øje.

Rollen som Mi er en typisk Soubretten-rolle, som kræver en sikker højde og en fleksibel stemme.

Im Salon zur blauen Pagode – Rothenberger

 

Gustl bliver forelsket i Mi

Synopsis: Gustl bliver straks fortryllet af hende.

Lehar skrev en dejlig duet til mødet mellem de to, som blev en iørefaldende melodi med refrainen “meine Liebe, deine Liebe” (“min kærlighed, din kærlighed”).

I Ackermanns indspilning fanger Erich Kunz som Gustl med sin varme og charme, selv om hans stemme er lidt tung til rollen. Rollen som Gustl er skrevet til en buffotenor, Erich Kunz var baryton.

Als Gott die Menschen erschuf .. meine Liebe, deine Liebe

 

 

Lisa tilstår sin ulykke over for Gustl

Synopsis: Da han møder Lisa, tilstår hun, at hun er ulykkelig i et fremmed land, og at hun er fuld af længsel efter sit hjem Wien.

Når Lisa længes efter Wien, citeres naturligvis den wienervals.

Alles vorbei … ich möchte wieder einmal die Heimat sehn – Hallstein

 

 

Tauber’s “Dein ist mein ganzes Herz” (“Din er mit hjerte helt alene)

Synopsis: Egen gang forsøger prinsen at trøste hende og fremkalder sin kærlighed.

Denne sang var allerede til stede i Lehars tidligere værk “die gelbe Jacke”, men blev næppe bemærket. I genindspilningen af “Land of Smiles” blev denne sang et guldnummer. Richard Tauber skal helt sikkert have en stor del af æren for dette. Tauber havde allerede samarbejdet med Lehar i 4 operetter i 1920’erne, og de sange, som Lehar skræddersyede til Tauber, blev som regel placeret markant i anden akt og fik tilnavnet “Tauber Lieder”. Tauber-sangen “Dein ist mein ganzes Herz” er den mest kendte af dem og et af de mest berømte tenorstykker nogensinde.

Det kunstneriske partnerskab mellem Tauber og Lehar var meget symbiotisk. I 1920 sang Richard Tauber for første gang en operette af Lehar og høstede øjeblikkelig succes. Lehar led under operettegenrens tilbagegang. Med Tauber kunne han matche de tidlige succeser med Den glade enke. Richard Tauber var en af de store underholdningsstjerner i sin levetid, og denne arie gjorde ham til en legende. Da han sang i operetter, åbnede den brede middelklasse sig for ham, og han blev mainstream.

Lehar var klog nok til at tilpasse Sou-Chongs sangstemme i tæt samarbejde med Richard Tauber. Lehar kunne fremhæve Taubers stemmes styrker (det smukke mellemregister, den smukke mørke klangfarve) og omgå stemmens svagheder (især de høje toner).

Dein ist mein ganzes Herz – Tauber

 

Pavarotti, uhyre lyrisk og svælgende i “Thine is all my heart”. Som en ekstra effekt slutter Pavarotti, Domingo, Villazon og Co. af og til arien med et højt es (i stedet for et des).

Tu m’hai preso il cor – Pavarotti

 

 

 

 

 

 

 

 

Lisa bryder med Sou-Chong

Synopsis: Lisa kan ikke acceptere at være den femte kone. Prinsen forsøger at forklare hende, at ægteskabet blot er en formalitet. Da Tschang begynder bryllupsceremonien, erklærer Lisa, at hun ønsker at forlade Kina. I et frygteligt skænderi fortæller Sou-Chong hende, at hun kun er en ting i Kina, og at han hersker over hende. Afskyet erklærer Lisa, at alt er slut. Song er dybt berørt.

Triste lyde indleder reprisen af den iørefaldende melodi.

Dein war mein ganzes Herz – Gedda

Forholdet mellem Mi og Gustl er ikke født under en gunstig stjerne

Synopsis: : Mi er forelsket i europæeren.

Og igen en duet af Lehar, hvis charme man ikke kan undslippe.

Zig, zig, zig, zig… Du bist so lieb, so schön – Kunz / Loose

 

 

Synopsis: Men selv Mi og Gustls følelser kan ikke bygge bro over kløften mellem kulturerne, og Mi må indrømme over for sig selv, at hendes drøm ikke vil gå i opfyldelse.

Wie rasch verwelkte doch das kleine Blümchen Glück – Schwarzkopf

Den mislykkede flugt

Synopsis: Mi hjælper Gustl og Lisa med at flygte fra paladset, men de bliver fanget af Sou-Chong. Det går op for ham, at han ikke kan holde Lisa. Han lader europæerne gå. Sammen med sin søster Mi ser de sørgmodigt til, mens Lisa og Gustl forlader paladset.

I dette nostalgiske stykke hører vi svenskeren Nicolai Gedda. Gedda har svensk og russisk som modersmål, men hans tysk er idiomatisk og accentfrit, og hans stemme betager med sin smukke melodiøsitet og store frasering. Vi hører en smuk afslutning på dette vidunderlige værk.

Liebes Schwesterlein, sollst nicht traurig sein – Gedda

 

 

Indspilningsanbefaling af operetten DAS LAND DES LÄCHELNS

 

EMI med Elisabeth Schwarzkopf, Nicolai Gedda, Erich Kunz og Emmy Loose under ledelse af Otto Ackermann og Philharmonia Orchestra and Chorus

 

 

Peter Lutz, opera-inside, den online operaguide om DAS LAND DES LÄCHELNS af Franz Lehar.

 

0 replies

Skriv en kommentar

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *