Online operaguide og synopsis til Wagners SIEGFRIED

Nibelungens ring er et totalkunstværk på lige fod med værker af verdenslitteraturen som Homers Iliaden eller Dantes Divina commedia. Det er forbløffende, hvor homogent dette værk forekommer os, som blev skabt over en periode på 25 år og i en kompleks udviklingsproces. “Siegfried” er et stort heroisk epos om en revolutionær. Det slutter med en af opera-genrens store kærlighedsapoteoser.

 

 

 

Indhold

Synopsis

Kommentar

Akt I (Mimer hjem)

Akt II (Skovscene, kamp med dragen)

Akt III (Klippescene)

 

Højdepunkter

Notung! Notung! Neidliches Schwert

Hoho! Hohei! Hahei!

Du holdes Vögelein

Waldweben (Skovvævning)

Wache, Wala! Wala! Erwache!

Heil dir, Sonne

Ewig war ich, ewig bin ich (Finale)

 

Indspilningsanbefaling

Indspilningsanbefaling

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Premiere

Bayreuth, 1876

Libretto

Richard Wagner, baseret på en bred vifte af primære kilder. De vigtigste er: De vigtigste er den græske mytologi, den nordiske Edda-saga og Völsung-sagaen samt den tyske Nibelungenlied.

Hovedroller

Wotan / Wanderer, gud og hersker over verden (baryton) - Siegfried, søn af Siegmund og Sieglinde (tenor) - Brünnhilde, Valkyrie og datter af Wotan (sopran) - Alberich, Nibelunge (bas) - Mime, Nibelunge og bror til Alberich (tenor) - Erda, seerinde og mor til nonnerne (alt) - Fafner / Dragon, kæmpe forvandlet til drage (bas)

Recording recommendation

DECCA, Wolfgang Windgassen, Hans Hotter, Birgit Nilsson, Gustav Neidlinger og Joan Sutherland bliver dirigeret af Georg Solti og Wiener Philharmonikerne.

 

 

 

 

 

 

Tolkningen og mange flere oplysninger

I det overordnede portræt til ringen præsenterer jeg de forskellige tilgange til fortolkningen af værket. For at læse dem kan du klikke på linket nedenfor. Desuden finder du der meget mere Information om historie, fortolkninger, teori om ledemotiver osv.

Link til portrættet til “Nibelungens ring”

 

 

Den klassiske heltehistorie spækket med mange symboler

Historien om den anden aften er i bund og grund hurtigt fortalt. Helten smeder et sværd, dræber dragen og vinder bruden. Alt i alt den klassiske heltehistorie. Det, der gør historien rig, er de forskellige handlinger og genstande på det symbolske plan, og dem er der mange af. Det er drabet på sin stedfar, drageblodet, Siegfried’s (bevidstløse) duel med sin skaber og så videre.

 

 

En stor vokal udfordring

Vokalt set er tenorens hovedrolle en enorm udfordring. Allerede i første akt fører Wagner Siegfried til sine grænser. Og efter endnu en udmattende anden akt møder tenoren en stemmemæssigt udhvilet Brünnhilde, som først optræder i sidste akt.

 

Oprindelseshistorien I/II

Wagner påbegyndte arbejdet med Siegfried i 1857, 3 år efter Rheingold og lige efter færdiggørelsen af Valkyrie. Men snart begyndte arbejdet at vakle. Wagner, der var permanent i økonomiske vanskeligheder, erfarede med rædsel, at hans forlægger nægtede at udgive ringen, og at drømmen om en opførelse derfor forsinkede sig langt ude i fremtiden. Konsekvensen heraf var, at der ikke ville flyde penge i den nærmeste fremtid. Desuden var Wagner midt i et forhold med Mathilde Wesendonck, hvilket betød, at hans hoved ikke var klart til den krævende historie om Ringen. Arbejdet med ringen gik i stå.

 

Mathilde Wesendonck

Mathilde trådte ind i Wagners liv i 1852. Han mødte den 24-årige under sit eksil i Zürich. Den efterfølgende historie er velkendt. Hendes mand blev hans kunstmæcen i Zürich, og Wagner indledte et hemmeligt forhold til Mathilde, som boede i nærheden. I samme år 1857 skrev han de berømte Wesendonck-sange, baseret på Mathildes fem digte, som blev fulgt op af hans opera “Tristan og Isolde”. Handlingen i “Tristan og Isolde” er betydningsfuld: Tristan (Wagner) og Isolde (Mathilde) kan ikke mødes på jorden på grund af Isoldes forhold til kong Marke (Wesendonck). De to finder tilflugt i kærlighedsdøden.

Det tætte forhold mellem de to bliver forstyrret af Wagners kone Minna, da hun året efter opsnapper et brev. Den senere hustru Cosima ønskede at slette alle spor af Mathilde i Wagners bo og brændte dem. Således er det kun Wagners breve til Mathilde, der vidner om dette forhold, hvorfra Mathilde til sidst hævdede, at det var rent platonisk.

 

 

Oprindelseshistorie II/II</strong

Først i 1869 genoptog Wagner arbejdet med Siegfried (i mellemtiden var også Mestersangerne blevet skabt). Det drejede sig om at komponere 3. akt (scenerne ved Valkyrie-klippen). 1871 blev værket endelig færdiggjort. Indimellem var der stadig forsinkelser på grund af en strid, som Wagner havde med sin mæcen Ludwig II, der beordrede Rheingold og Valkyrien opført i München mod Wagners vilje.

 

Hvad der er sket indtil nu

 

Foreløbige begivenheder

 

Synopsis af Rhinguldet (del 1)

 

Synopsis af Valkyrie (del 2)

 

 

 

 

 

Mime har brug for sværdet, men kan ikke smede det selv

Synopsis: Mime er sin hule og smeder sværdet til Siegfried. For mange år siden tog han Siegfried til sig som sin plejesøn, som nu skal hjælpe ham med at vriste ringen fra Fafner. Ved hjælp af den magiske hjelm har ringens vogter forvandlet sig til en drage, som kun en helt kan besejre.

Spøgelsesagtige pauker i klaver og to blege akkorder, der danner en formindsket syvende, indleder præludiet. De symboliserer sandsynligvis Mimes fortvivlelse over sin manglende evne til at smede sværdet. Heraf udvikler sig det travle Nibelheim-motiv, smedens hamrende arbejde, som vi kender fra Rheingold:

Musikalsk citat: Nibelheim-motiv

Derefter kombinerer Wagner to andre motiver med Nibelheim-motivet. Dels Fronarbeit-motivet (et faldende sekund) og Schatz-motivet:

Musikalsk citat: Skat-motiv

På denne måde kombinerer Wagner tre ledemotiver og introducerer på en genial måde lytteren til Mimes verden.

Vorspiel – Solti

 

Synopsis: Mime er frustreret. Hans sværd kan ikke modstå den brutale og enfoldige Siegfried’s magt. Det eneste sværd, der kan modstå hans styrke, ville være Nothung. Men det ligger smadret i et klæde. Hvis han kunne smede det sammen, ville han være ved ringen! Han prøver igen. Siegfried træder ind i Mimes hus.

Med motivet taget fra hornet synger Siegfried et muntert “Hoiho!”, da han træder ind i Mimes bolig. Det står i kontrast til Mimes kromatiske, dystre klangverden gennem sit klangspring. Lidt senere hører vi Siegfried’s motiv hentet fra naturen spillet i hornet:

Musikalsk citat: Siegfried’s Horn-Motiv

Hoiho! Hoiho!

 

 

Synopsis: Han undersøger sværdet. Med ét slag ødelægger han det og forbander Mime for at være en bumser.

Vild uro i orkestret akkompagnerer Siegfrieds forbandelser.

Da hast Du die Stücken, schändlicher Stümper – Melchior

 

 

Mime’s rolle

Synopsis: Siegfried foragter dværgen, som stadig er en fremmed for ham. Det eneste Mime stadig kan gøre for ham, er at forklare ham, hvem hans mor er. Da Mime hævder, at han er både mor og far, truer Siegfried med at bruge vold.

Mimes navn er beskrivende, det betyder noget i retning af “lade som om”. Wagner ser ikke Mime som en kreativ ånd (som en ægte kunstner), selv den magiske hjelm kunne kun skabes under Alberichs opsyn. Han har ikke gudernes storhed og er en egoistisk mand. I hans indledende fortælling hører vi hans usympatiske og akavede Obstinato motiv i bassene.

Musikalsk citat: Mime-motiv

 

Hans “Sprechgesang” er også unaturlig. I produktioner bliver mime ofte fremstillet som en jødisk karikatur. I Wagners korrespondance eller i hans udtalelser findes der imidlertid ingen tilsvarende bekræftelse, bortset fra en passage, hvor Wagner henviser til en jødisk kunstner, der havde spillet rollen som mime. Mimens karakteristika står således sandsynligvis snarere for universelle menneskelige træk end for racemæssige temaer. For at indynde sig hos Siegfried synger mime en veritabel sang. Wagner skrev imidlertid opførelsesinstruktionen til dværgen “med en skinger og klagende stemme”.

Als zullendes Kind zog ich Dich auf – Svanholm

 

Synopsis: Nu fortæller Mime historien om en kvinde ved navn Sieglinde, som han fandt alene i skoven med et lille barn. Han tog hende til sig, men hun døde kort efter. Han kendte ikke Siegfrieds far, han var blevet dræbt, og han havde kun fået resterne af hans sværd fra ham.

Vi hører reminiscenser fra “Die Walküre” (“Så døde min mor af mig?”, “Så døde min mor af mig?”)

Einst lag wimmernd ein Weib da draussen im wilden Wald

 

 

Wolfgang Windgassen – Siegfried gennem tyve år

Synopsis: Da Siegfried ser sværdets dele, tvinger han Mime til at smede et nyt sværd af dem og forlader hulen. Men Mime er i vildrede, han har ofte forsøgt at smede sværdet sammen igen.

I denne optagelse hører vi tenoren Wolfgang Windgassen. Han var den foretrukne Siegfried fra 1950 til 1970, tiden for de store indspilninger af Ring-cyklussen. Han afløste Max Lorenz i Bayreuth, hvor Wieland Wagner ønskede at gennemtvinge et generationsskifte efter nazitiden. Således var han Siegfried i forskellige Ringcyklusser som f.eks. den berømte Solti-indspilning eller Wieland Wagners Ring Inzenierung med Karl Böhm. Hans skuespil må have været fantastisk, desværre findes der meget få filmdokumenter.

Und diese Stücke sollst Du mir schmieden … Aus dem Wald fort in die Weg ziehn – Windgassen

 

 

Synopsis: I dette øjeblik træder en ukendt vandrer ind. Det er Wotan, som i hemmelighed følger Siegfried og forsøger at sikre sig sin magt gennem Siegfried. Han fortæller Mime, at den, der aldrig lærte at frygte, skal smede sværdet, og at Mime vil dø ved hans hånd.

Med højtidelige akkorder træder Wotan ind i Mimes hule. Det er det såkaldte vandringsmotiv:

Musikalsk citat: Vandringsmotiv

Som det passer en gud, er det højtidelige, afmålte akkorder, der i deres durform skiller sig ud fra mimens verden.

Heil dir weiser Schmied

 

 

Synopsis: Gløderne i pejsen antændes på mystisk vis. Nu træder Siegfried ind, og Wotan forlader ubemærket hulen. Siegfried raser, da han ikke ser Mime bag ambolten. Mime fortæller om profetien om vandringsmanden.

Med motivet fra ildforbandelsen antændes pejsen. Da Siegfried dukker op, hører vi igen det muntre uddrag af Fahrtlustlied.

Verfluchtes Licht!

 

 

Siegfried smeder sværdet

Synopsis: For at redde sit hoved råder han ham til at lære at frygte ved at kæmpe mod dragen Fafner. Siegfried indser, at han har brug for sværdet for at overleve i kampen mod dragen. Da Mime igen ikke formår at smede sværdet, indser Siegfried, at det er ham selv, der aldrig har lært at frygte, og at han selv må smede sværdet. Han flår sværdet i stumper og smeder det igen. Fascineret ser Mime til, mens den uvidende mand genskaber sværdet i gløderne.

Med et fyrværkeri af ledemotiver og en farverig orkesterklang skildrer Wagner smedjescenen på fantastisk vis. Da Siegfried selv overtager arbejdet, bliver musikken meget travl og beskriver levende Siegfrieds håndbevægelser. Siegfrieds motiv høres igen og igen, parret med det travle motiv af smedens kunst:

For at skabe det nye må Siegfried forlade alle smedens konventioner. Mime forundres over den uvidende mands arbejde, og da arbejdet er færdigt, hører man sværdet bevæge sig.

Her mit den Stücken – Windgassen

 

Synopsis: Siegfried spørger Mime om navnet på sværdet. Det hed Nothung, og sådan skal det hedde igen. Nu beslutter Mime sig også for at misbruge Siegfried til sine egne formål. Han planlægger at bedøve Siegfried med en giftdrik, som vil være træt efter kampen med dragen, for derefter at dræbe ham og tage ringen.

I dette stykke hører vi motivet med sværdet Nothung, som Siegmund allerede brugte i “Die Walküre”. Med dette motiv fyrer han op under bælgen. Igen og igen lyder motivet tungt i blæserne.

Nothung! Nothung! Neidliches Schwert – Jerusalem / Clark

 

Synopsis: Mens Siegfried triumferende afslutter smedningen af sit sværd, brygger Mime den giftige drik, der skal sikre ham ringen og dermed verdensherredømmet. Da sværdet er færdigt, er våbnet så kraftigt, at Siegfried kan splitte ambolten med det.


Ligesom Mime hamrer Siegfried på sværdet til Nibelungemotivets rytme. De to synger triumferende i en duet, hvis stemmer – untypisk for Wagners senere stil – forenes triumferende til sidst.

Hoho! Hohei! Hahei! – Jerusalem / Zednik

 

 

 

 

 

 

 

Synopsis: I den natlige skov.

At kæmpen Fafner har forvandlet sig til en drage er ikke tilfældigt. Wagner vil hermed vise, at den, der er i besiddelse af guld, forvandler sig til et uhyre. Forspillet begynder med temaet om dragen Fafner:

Hertil hører vi jætternes stiplede motiv i paukerne. Sammenlignet med jætternes ledemotiv fra Rheingold er dragemotivet ikke blevet andet end et tungt, sykofantisk motiv.

Vorspiel

 

 

Wotan og Alberich mødes

Synopsis: Alberich venter foran hulen, Fafners soveværelse. Ringen ligger uopnåelig for ham hos Fafner, der ved hjælp af den magiske hjelm er forvandlet til en drage og tror han er uovervindelig. Alberich har i lang tid ventet på en mulighed for at tage ringen tilbage. Han genkender en skygge. Det er en vandringsmand, i hvem Alberich genkender sin gamle modstander Wotan.

Zur Neidhöhle fuhr ich bei Nacht – Volle / Konieczky

 

Synopsis: Alberich har mistanke om, at Wotan vil stjæle ringen fra ham for anden gang, men Wotan hævder, at han kun er kommet forbi som en uskyldig tilskuer. Han advarer Alberich om, at Mime er på vej til Fafner med Siegfried, og at hans bror er hans eneste rival om ringen, fordi Siegfried selv ikke kender til ringens magi. Han råder Alberich til at advare Fafner, så han kan få ringen til gengæld. Wotan kalder på dragen, og Alberich tilbyder dragen at afværge katastrofen. Men Fafner er ikke interesseret og afviser de to. Skuffet vender Alberich tilbage til hulen, og Wotan forlader stedet med hånlige ord. Nu når Siegfried og Mime frem til stedet. Mime advarer ham mod den giftige spytten og det dødelige slag med halen. Siegfried tvivler på, om han kan lære at frygte her og planlægger at stikke sværdet ind i dragens hjerte.

 

 

Siegfried: Wagners selvbiografiske træk

Synopsis: Mens Siegfried venter på dragen, funderer han over, hvordan hans far og mor så ud.

Herefter følger et afsnit (som rækker op til kampen med Fafner), der viser os en ny Siegfried. Hvis han indtil nu var en grov og tankeløs ung mand, viser han sin sårbare side, når han tænker på sine forældre, som han aldrig lærte at kende.

Der er ingen tvivl om, at Wagner har skabt en sjæleven med Siegfried. Han så i ham det revolutionære menneske (= kunstner), som Wagner også var, og som mislykkedes på grund af et samfund, der endnu ikke var klar til det nye. Og nu kommer vi til selve emnet for afsnittet: Wagner fik heller aldrig lov til at møde sin biologiske far, som døde af tyfus et halvt år efter Wagners fødsel. Det er ikke tilfældigt, at så mange personer fra Wagners operaer aldrig har kendt deres far. Ud over Siegmund fra Valkyrien kan vi også tælle Parsifal og Tristan blandt dem. Det er på denne måde, at Wagner kunne sætte Siegfrieds følelser så vidunderligt og følsomt i musik i Waldweben (lyddokument nedenfor).

Ved tanken om hans mor (Ach! möcht’ ich Sohn meine Mutter sehen!) høres Wälsungen-motivet fra “Walküre” ømt, og Waldweben-motivet vender tilbage. I oboen høres en fuglsang.

Aber wie sah meine Mutter wohl aus – Windgassen

 

Synopsis: Han hører fuglene fløjte og forsøger at efterligne lydene med et rør. Tonerne vil ikke lykkes, og han prøver det på sit horn.

Fuld af længsel efter sin mor søger Siegfried sin indre ro i naturen. Wagner opnår maksimal kontrast med dette stykke. Hvis hele akten hidtil har været domineret af tunge tonefarver og basser, så dominerer de høje toner og lyse farver i dette afsnit. Vi hører fugleklange i træblæserne. Wagner siges at være gået ind i skoven til denne scene for at lytte til fuglene.

Meine Mutter ein Menschenweib! Du holdes Vöglein! – Windgassen / Sutherland

 

De berømte Waldweben (skovmure)

Dette stykke blev også kendt som orkesterstykke under navnet “Waldweben” (“Skovmurren”).

Waldweben – Levine

 

Synopsis: Fafner bliver vækket af lyde. Siegfried henvender sig til ham og ønsker at lære frygt af ham. Dragen vil æde Siegfried, og Siegfried stikker Nothung lige i hjertet på ham.

På hornet hører vi 2 vigtige ledemotiver af Siegfried. Det første er lyrisk:

Musikalsk citat: Siegfried’s horn motiv

Den anden er af heroisk karakter:

Musikalsk citat: Siegfried Motiv

Haha! Da hätte mein Lied! – Windgassen

 

Synopsis: Da han dør, forvandler dragen sig igen til kæmpen Fafner, som advarer ham om Nibelungeskattens katastrofe.

Wer bist du, kühner Knabe

 

 

Dragenblodet

Synopsis: Det varme blod har brændt Siegfried’s hånd.

Her afstår Wagner i sit manuskript fra en eksplicit iscenesættelse af en vigtig hændelse. Nemlig at Siegfried bader i drageblod, som gør ham uovervindelig. Kun et faldende blad fra et træ forhindrer blodet i at nå et stykke af hans ryg, hvilket kommer til at koste ham livet i Götterdämmerung.

 

Synopsis: Når han køler sin hånd med munden og kommer i kontakt med dragens blod, kan han pludselig forstå fugleskrig. En fugl, som er Wotans mundvagt, råder ham til at tage ringen og camouflagehjelmen til sig. Siegfried går til hulen for at hente dem.

I det øjeblik, hvor Siegfried slikker blodet af sin hånd, lyder skovens vævning og fløjtesangen igen. Pludselig høres den samme melodi, der tidligere var hørbar fra et instrument som en fuglestemme, nu gennem en sopransang.

Vi hører Joan Sutherland i denne passage, som sang fuglen som ung kvinde i Solti-ringen.

Zur Kunde taugt kein Toter – Windgassen

 

Synopsis: Alberich dukker op og støder på Mime. De to slås om byttet. Da Siegfried dukker op, forsvinder Alberich. I mellemtiden er Wotan ankommet og betragter scenen fra et skjulested. Siegfried har af skovfuglen fået kendskab til Mimes onde hensigter. Da Mime tilbyder ham trylledrikken, forstår Siegfried hans plan og dræber Mime med sit sværd. Nu mærker Siegfried en følelse af ensomhed og beder fuglen om at tale med ham. Fuglen fortæller ham om en smuk kvinde, der sover på en sten, beskyttet af ild. Hun kan kun reddes af en, der ikke kender til frygt. Jublende indser Siegfried, at han vil være frelseren og følger fuglen, som viser ham vejen til Brünnhilde.

Da hans eneste referencepunkt sammen med Mime er død, føler Siegfried sig uendeligt ensom. Snart falder han i en nostalgisk stemning, og et længselsfuldt kærlighedsmotiv lyder og bliver mere og mere påtrængende:

Fuglen giver ham svaret lidt senere og fortæller ham om “Brünnhilde, den mest herlige af alle kvinder” og viser ham vejen til hende.

Da liegt auch du, dunkler Wurm! – Windgassen / Sutherland

 

 

 

 

 

Som beskrevet i indledningen til denne opera er der en kreativ pause på 12 år mellem kompositionen af slutningen af anden sats og begyndelsen af tredje sats. På dette tidspunkt genoptog Wagner arbejdet i 1869.

Wotans spøgelsesagtige møde med Erda

Synopsis: Wotan bevægede sig til Valkyrieklippen for at udspørge Erda der. Hun gennemskuer ham og nægter at hjælpe Wotan.

Denne scene begynder med optakten til tredje akt. Som i anden akt fletter Wagner tre ledemotiver ind i et storslået stykke kontrapunktisk musik. Det begynder med motivet om gudernes nød:

Det andet motiv er Wotans spyd:

Sammen med andre motiver er resultatet et flot tonemaleri. På denne stormfulde nat træder Wotan ind i Valkyrie Rock i en mystisk scene. Erda havde avlet valkyrien med Wotan. Derfor blev hun en del af Wotans plan og mistede sin clairvoyance. Hendes profeti er nu kun vag.

Wache, Wala! – McIntyre / Wenkel

 

 

Wotan træder tilbage

Synopsis: Men Wotan tvinger hende til at profetere sin skæbne. Erda meddeler, at gudernes magt snart vil ophøre, og at hun og hendes Norns heller ikke kan ændre noget ved det. Wotan er træt og beslutter sig for at give magten til Siegfried og venter på ham ved klippen.

Dir Unwesen ruf ich ins Ohr

 

 

Wotan møder Siegfried

Synopsis: Sammenstødet ender ulykkeligt for Wotan. Siegfried, behandler ham, den fremmede, uden respekt, og Wotan beslutter sig for at komme ham i vejen. Han bebuder at smadre Siegfrieds sværd med sit spyd endnu en gang, som han engang gjorde med sværdet Nothung. Siegfried mener at genkende sin fars morder i vandringsmanden og smadrer Wotans spyd med sit sværd. Dermed mister Wotan alt, og han må lade Siegfried gå over til Brünnhilde.

Denne scene er et vendepunkt i “Ringen”. Mens Wotan vil spærre Siegfried vejen, kan man allerede nu høre det ildmagiske motiv i orkestret, der annoncerer Loges ildmur. Siegfried ødelægger uden besvær det spyd, der engang bragte sin far døden til livs. Det spyd, der står for regler og kontrakter, er knust. Siegfried, den anarkistiske helt, frygter ikke engang den højeste autoritet, og Wotan forlader scenen. I Götterdämmerung møder vi ham ikke engang mere, hans magi og magt er passé.

Kenntest Du mich kühner Spross – Hotter

 

 

Den vilde vandring gennem ilden

Synopsis: Vejen er fri for Siegfried, som frygtløst går ind i ilden.

Wagner lader denne vigtige scene slutte med en gigantisk musik. Mens Siegfried er i ilden, høres Siegfrieds hornkald gentagne gange midt i musikkens ekstase.

Mit zerfochntner Waffe wich mir der Feig – Kollo

 

 

 

Synopsis: Siegfried når sikkert frem til klippen, hvor Brünnhilde sover. Han ser en sovende person i fuld rustning. Da han tager rustningen af, ser han for første gang i sit liv en kvinde. Nu har han lært at frygte, og en overvældende følelse tager besiddelse af ham. Han tager mod til sig og kysser hende for at vække hende.

Dette billede, hvor Brünnhilde ligger og sover foran Valkyrieklippen, er et billede af stor poesi. Forløsningsmotivet genlyder jublende i orkestret i begyndelsen.

Musikalsk citat: forsagelsesmotiv

Das ist kein Mann! Brennender Zauber zückt mein Herz

 

 

Brünnhilde, den “hochdramatiske” (højdramatiske) sopranrolle

Synopsis: Brünnhilde vågner op og hilser dagen velkommen. Hun ser sin vækker og genkender i ham Siegfried, som hun engang beskyttede og altid har elsket.

Denne scene er en af de største scener i hele Ringen! Brünnhildes opvågningsmotiv lyder. Dette smukke motiv af den vågnende Brünnhilde viser, hvordan Wagner forstod at forme store ting ud fra 2 enkle akkorder. Han lader e-mol-akkorden svulme op og aftage i blæserne og tager tonen op igen kun i blæserne i et crescendo og lader den spille rundt med harperne. Harpearpeggierne minder umiskendeligt om naturens opvågnen i begyndelsen af Ringen i præludiet til Rheingold.


Musikalsk citat: Brunhilds opvågningsmotiv

Vi hører denne scene i 2 versioner. Vi begynder med en tv-optagelse fra en forestilling på Bayreuth Festival Theatre.

Heil dir, Sonne! Heil dir, Licht! – Evans

 

Brünnhilde er en rolle for en meget dramatisk sopran. Efter krigen blev denne rolle domineret af 3 kvindelige sangere i 25 år: Astrid Varnay, Martha Mödl og Birgit Nilsson. Brünnhilde optræder i 3 af de 4 aftener i Ringen. Rollen i Siegfried er den med den højeste tessitura og derfor meget krævende. Desuden skal hun synge mod et kæmpe orkester, som gerne spiller højt for at øge effekten.

Birgit Nilsson var et stemmemæssigt vidunder. “Vokalakkorder af stål”, “trompet” var attributter, der ofte blev hørt, når hun overstrålede andre sangere og orkestret med sin stemme. Under optagelserne til ringen siges det, at højttaleren ofte lød “Træd venligst tre skridt tilbage, fru Nilsson, når der spilles høje toner”, fordi lydbølgerne overbelastede mikrofonerne.

Heil dir, Sonne! Heil dir, Licht! – Nilsson

Ewig war ich, ewig bin ich ! – Jeg har altid været, jeg er altid

Synopsis: Brünnhilde er også glad for at se sin hest Grane. Da Siegfried belejrer hende, indser hun med rædsel, at hun uden rustning, sværd og hjelm ikke længere er guddommelig og dermed forsvarsløs. Aldrig før har en mand vovet at nærme sig hende. Nu er hun en dødelig kvinde og beder Siegfried om at bevare sin mødom. I Siegfrieds arme bliver hun overvældet af den menneskelige kærlighedspassion. Siegfried opfordrer hende til at forene sig og forpasser den sidste mulighed for at blive vidende.

Brünnhilde beder Siegfried om at bevare sin guddommelige jomfruelighed. Dazu hat er ein wunderschönes Motiv komponiert. Dieses “Ewige-Liebe” Motiv hat Richard Wagner auch im Siegfried-Idyll verwendet (siehe weiter unten).

Musikalsk citat: Evig kærlighed

Men Siegfried’s opvarmning tillader det ikke, og Brünnhilde bliver revet med. Operaen slutter med rungende horn og en ekstatisk kærlighedsduet i C-dur: “Leuchtende Liebe! Lachender Tod!” Kort før slutningen er der endnu en pause, og værket slutter med en C-dur-akkord.

Vi hører denne slutning i to versioner.

Vi begynder med Böhm-indspilningen. Den er fra tresserne og dokumenterer Wieland Wagners produktion.

Ewig war ich, ewig bin ich – Nilsson / Windgassen

 

Vi hører en anden optagelse med Lauritz Melchior og Florence Easton, med en ekstase, der har en eruptiv karakter.

Florence Easton var en af Rosa Ponselles store konkurrenter ved 20’ernes Met. Hendes repertoire var gigantisk bredt. Hendes stemme var fuldt lysende.

Ewig war ich, ewig bin ich – Easton / Melchior

 

Scenen, hvor Brünnhilde og Siegfried opdager deres erotiske hengivenhed, blev udviklet af Wagner til en selvstændig komposition et år senere. Han gav den til Cosima til hendes fødselsdag juleaftensdag 1870 i Tribschen med en koncert i trappeopgangen til hendes hus på landet. På grund af den begrænsede plads, der var til rådighed, komponerede Wagner det som et kammermusikværk. Senere blev der udgivet en version med større orkestrering.

Siegfried Idyll – Celibidache

 

 

 

Indspilningsanbefaling af operaen SIEGFRIED

 

DECCA med Wolfgang Windgassen, Hans Hotter, Birgit Nilsson, Gustav Neidlinger und Joan Sutherland under ledelse af Georg Solti og Wiener Philharmonikerne.

 

 

Peter Lutz, opera-inside, den online operaguide om SIEGFRIED af Richard Wagner.

 

 

 

 

0 replies

Skriv en kommentar

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *