Online-operaguiden til Gounods aria AVANT DE QUITTER CES LIEUX

Læs interessante fakta og hør gode YouTube-videoer om den berømte aria “AVANT DE QUITTER CES LIEUX”.

 

Hvis du vil høre mere om operaen FAUST, kan du klikke på linket til operaens portræt

 

Aria – Synopsis og baggrund

 
Synopsis: Valentin skal drage i krig. Han drikker og kigger eftertænksomt på en amulet af sin søster Marguerite, som hun gav ham som talisman. Forældrene og søsteren er døde, og han må forlade Margarete, som nu må leve alene hjemme. Siebel og Wagner ser ham og spørger, hvorfor han er deprimeret. Valentin svarer, at han må efterlade Marguerite ubeskyttet. Siebel tilbyder at passe på hende. Valentin takker ham, nu kan han i ro og mag gå ind i hæren.< /blockquote>
Denne aria er et af de mest populære stykker for barytoner og bliver ofte sunget i koncerter. Denne aria var endnu ikke med i den første udgave af operaen. Først efter at en baryton klagede over, at han ikke havde nogen smuk arie i operaen, indsatte Gounod dette stykke. Han tog et tema fra ouverturen og gjorde det til denne smukke arie.

Arien består af tre dele. I den første del og Gounod viser en alvorlig bred melodi. Den er højtidelig og indeholder en bønslignende tekst “à toi seigneur des cieux, ma soeur je confie” (“Til dig, min herre, betror jeg min søster”).

 

Passagen “Cette soeur si chérie” (den søster, som er mig så kær) skal synges med tillid og broderlig kærlighed.

 

I anden del skifter Gounod til et march-lignende tema. Skulle han falde i krig, vil han våge over hende fra himlen. Selv om et militært marchtema bestemmer musikken, er det et højtideligt, intimt afsnit, som ikke bør synges groft.

 

Temaet fra den første del vender tilbage. En smuk effekt er, at det starter i klaver, hvilket skaber en fin kontrast til den marchlignende midterdel. Ariens slutning synges ofte anderledes end Gounod har komponeret den. Den deler skæbne med “Celeste Aida”, at slutnoten synges en oktav højere for at skabe en stor effekt. Det skaber en anden stemning, end komponisten havde tænkt sig.

 

 

 

Arien – teksten til AVANT DE QUITTER CES LIEUX

 
Avant de quitter ces lieux,
Sol natal de mes aïeux

A toi, seigneur et Roi des cieux
Ma sœur je confie,

Daigne de tout danger
Toujours, toujours la protéger

Cette sœur si cherie!
Délivré d’une triste pensée

J’irai chercher la gloire, la gloire au seins des ennemis,
Le premier, le plus brave au fort de la mêlée,

J’irai combattre pour mon pays.
Et si vers lui, Dieu me rappelle,

Je veillerai sur toi fidèle,
O Marguerite!

Avant de quitter ces lieux,
Sol natal de mes aïeux,

A toi, seigneur et Roi des cieux,
Ma sœur je confie!

O Roi des cieux, jette les yeux,
Protège Marguerite, Roi des cieux!< /blockquote>
 

 
Før jeg forlader denne by,
Mine forfædres fødeby,
Til dig, Herre og Himmelens konge,
Jeg betror min søster.

Jeg beder dig forsvare hende
Fra enhver fare,
Min elskede søster.

Befriet fra denne smertefulde tanke,
Jeg vil søge ære i fjendens rækker,
De første, de modigste, midt i kampen,
Jeg vil gå og kæmpe for mit land.

Og hvis Gud kalder mig til sin side,
Jeg vil trofast våge over dig,
O Marguerite.

O himlens konge, hør min bøn
Og forsvare Marguerite,
O himlens konge.

 

 

 

Skrevet for “lyrisk baryton”

 

Rollen som Valentine er skrevet til en lyrisk baryton. Den lyriske baryton skal have en smidig stemme og være i stand til at overbevise med glans i højden. Kombineret med ungdommelig stemmekraft fører dette til en udtryksfuld klang.

 

 

Kendte fortolkninger af AVANT DE QUITTER CES LIEUX

 

Hvorostovsky synger slutningen effektivt med en lang og stærkt sunget slutnote.

Avant de quitter ces lieux – Hvorostovsky

 

Blanc var en repræsentant for den franske skole og er næppe kendt uden for Frankrig.

Oh sainte médaille … Avant de quitter ces lieux – Ernest Blanc

 

Fischer Dieskau synger slutningen, som den blev skrevet.

Avant de quitter ces lieux – Fischer-Dieskau

 

Hampsons fortolkning er mere maskulin, mere krævende og mindre religiøs.

Oh sainte médaille … Avant de quitter ces lieux – Hampson

 

Merrill havde en frodig, farverig stemme, som kommer til sin ret på vidunderlig vis i dette stykke.

Oh sainte médaille … Avant de quitter ces lieux – Merrill

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, den online operaguide til arien “AVANT DE QUITTER CES LIEUX” fra operaen Faust af Charles Gounod.

0 replies

Skriv en kommentar

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *