Online-operaguiden til Puccinis aria VISSI D’ARTE

Læs interessante fakta og hør gode YouTube-videoer om den berømte aria “Vissi d’arte”.

 

Hvis du vil høre mere om operaen Tosca, kan du klikke på linket til operaens portræt

 

Ariaen – synopsis og baggrund

Synopsis: Politichefen Scarpia anholder Cavaradossi og lokker Tosca til sit hus. Scarpia ønsker at erobre Tosca. Han får Cavaradossi tortureret i Tosca’s nærvær for at afsløre Angelottis skjulested. Scarpia tilbyder Tosca at stoppe torturen for at få en nat sammen. Med denne passage markerer Puccini et vendepunkt for Tosca-rollen i operaen. Tosca er nødt til at bøje sig for Scarpia for at redde Cavaradossi og vender sig til Gud. Med arien “Vissi d’arte” ændrer hendes personlighed sig for publikum. Fra en overfladisk, jaloux skuespillerinde bliver hun en kvinde, hvis lidelse bevæger tilhøreren.
Background: Tosca befinder sig i en følelsesmæssig nødsituation. Hun har måttet se sin elskede Cavaradossi blive mishandlet i torturkammeret og høre Scarpias ubeskrivelige trusler og afpresning. Disse voldsomme scener udløser voldsomme følelser. Hun reagerer med vantro. Hvorfor straffer Gud hende, som fører et fromt liv?

I begyndelsen af arien skriver Puccini noterne “pianissimo, dolcissimo, con grande sentimento”. Sangeren skal synge begyndelsen stille, langsomt og med meget følelse. Efter to linjer skifter stemningen i “Sempre con fé”. Troen på Gud ændrer stemningen, og fortolkeren skal ændre sit udtryk til en smuk melodisk og intim sang.

Derefter kommer et stort og smukt crescendo på “diedi fiori”.

Derefter skifter stemningen igen til den religiøse stemning indtil klimakset med “perché, perché, Signor”, som slutter i det høje h-dur. Denne passage skal lyde udtryksfuld og alligevel ædel, fordi den er rettet til Gud.

 

 

Ariaen – teksten til Vissi d’arte

Vissi d’arte, vissi d’amore,
non feci mai male ad anima viva!
Con man furtiva
quante miserie conobbi aiutai.
Sempre con fè sincera
la mia preghiera
ai santi tabernacoli salì.
Sempre con fè sincera
diedi fiori agl’altar.
Nell’ora del dolore
perché, perché, Signore,
perché me ne rimuneri così?
Diedi gioielli della Madonna al manto, e diedi il canto agli astri, al ciel,
che ne ridean più belli.
Nell’ora del dolor
perché, perché, signor,
ah, perché me ne rimuneri così?

Jeg levede for min kunst, jeg levede for kærligheden,
Jeg har aldrig gjort en levende sjæl noget ondt!
Med en hemmelig hånd
Jeg afhjalp så mange ulykker, som jeg kendte til.
Altid med sand tro
min bøn
steg til de hellige helligdomme.
Altid med sand tro
Jeg gav blomster til alteret.
I sorgens time
hvorfor, hvorfor, hvorfor, o Herre,
Hvorfor belønner du mig på denne måde?
Jeg gav smykker til Madonnaens kappe,
og jeg gav min sang til stjernerne, til himlen,
som smilede med mere skønhed.
I sorgens time
hvorfor, hvorfor, hvorfor, o Herre,
ah, hvorfor belønner du mig på denne måde?
 

 

Skrevet til en “dramatisk sopran”

 

Rollen som Tosca er skrevet til en dramatisk sopran. Den dramatiske sopran skal have en stærk, voluminøs stemme. Kravet til stemmemæssig kreativitet er højt, og derfor overlades disse roller normalt til vokalt modne og erfarne sangere. Rollen kræver en høj modstandsdygtighed og udholdenhed af sangeren.

 

 

 

Kendte fortolkninger af Vissi d’arte

 

Tosca var en af Maria Callas’ absolutte nøgleroller, med hvilken hun sikrede sig stjernestatus og udødelighed.

Vissi d’arte (1) – Callas

 

Nu skal du høre Leontyne Prices version. Næst efter Aida, Carmen og Leonora var Tosca den rolle, hvor hun gjorde størst indtryk.

Vissi d’arte (2) – Pris

 

En meget fin optagelse er med Giannina Arangi-Lombardi (1890-1951). Hun synger på samme tid meget klart og alligevel meget varmt. En stor fornøjelse!

Vissi d’arte (3) – Arangi-Lombardi

 

En fjerde version fra Angela Gheorghiu. Måske mindre dramatisk, men mere overdådig.

Vissi d’arte (4) – Gheorgiu

 

Anna Netrebko debuterede i rollen som Tosca i 2018. Og hun gjorde det rigtigt på Met. Anmeldelserne var enstemmigt positive. Hun løste den vanskelige opgave med at give Tosca tre forskellige ansigter i hver af de tre akter. Hør hende i en lyrisk version af “Vissi d’arte”.

Vissi d’arte (5) – Netrebko

 

Vi hører endnu en smuk version fra Renata Tebaldi. Kesting taler om “en intensivt svingende sang og et B-dur som en sand signalraket”.

Vissi d’arte (6) – Tebaldi

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, den online operaguide til arien “Vissi d’arte” fra operaen TOSCA.

 

 

 

 

 

 

0 replies

Skriv en kommentar

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *