opera-inside-Tosca-Opernführer_opera_guide_Giacomo_Puccini-Che_faro_senza_Euridice-Synopsis_Handlung_Trama_résumé_Aria

Przewodnik operowy online po arii VISSI D’ARTE Pucciniego

Przeczytaj Ciekawostki i posłuchaj świetnych filmów na YouTube o słynnej arii “Vissi d’arte”.

 

Jeśli chcesz usłyszeć więcej o operze Tosca, kliknij na link do portretu opery

 
 

Aria – streszczenie i tło

 
Synopsis: Scarpia, szef policji, aresztuje Cavaradossiego i zwabia Toscę do swojego domu. Scarpia chce zdobyć Toscę. Każe Cavaradossiemu poddać się torturom w obecności Toski, aby ujawnił kryjówkę Angelottis. Scarpia proponuje Tosce przerwanie tortur na wspólną noc. Tym fragmentem Puccini wyznacza punkt zwrotny dla roli Toski w operze. Tosca musi ugiąć się przed Scarpią, aby uratować Cavaradossiego i zwraca się do Boga. Wraz z arią “Vissi d’arte” jej osobowość zmienia się dla widzów. Z powierzchownej, zazdrosnej aktorki staje się kobietą, której cierpienie porusza słuchacza.
 

Tosca znajduje się w stanie emocjonalnego zagrożenia. Musiała patrzeć jak jej kochanek Cavaradossi jest maltretowany w sali tortur i słyszeć niewypowiedziane groźby i szantaż Scarpii. Te brutalne sceny wyzwalają w niej gwałtowne uczucia. Ona sama reaguje z niedowierzaniem. Dlaczego Bóg karze ją, która prowadzi pobożne życie?

Na początku arii Puccini zapisuje “pianissimo, dolcissimo, con grande sentimento”. Śpiewak ma zaśpiewać początek cicho, powoli i z dużym uczuciem. Po dwóch wersach w “Sempre con fé” zmienia się nastrój. Wiara w Boga zmienia nastrój i interpretacja musi zmienić wyraz na piękny melodyjny i intymny Śpiew.

Następnie przychodzi wielkie piękne crescendo w “diedi fiori”.

Potem nastrój znów zmienia się na religijny, aż do kulminacji w “perché, perché, Signor”, które kończy się w wysokim B. Ten fragment musi brzmieć ekspresyjnie, a zarazem szlachetnie, ponieważ jest skierowany do Boga.

 

 

Aria – tekst Vissi d’arte

 
Vissi d’arte, vissi d’amore,
non feci mai male ad anima viva!
Con man furtiva
quante miserie conobbi aiutai.
Sempre con fè sincera
la mia preghiera
ai santi tabernacoli salì.
Sempre con fè sincera
diedi fiori agl’altar.
Nell’ora del dolore
perché, perché, Signore,
dlaczego nie mogę tego zrobić?
Diedi gioielli della Madonna al manto, e diedi il canto agli astri, al ciel,
che ne ridean più belli.
Nell’ora del dolor
perché, perché, Signor,
ah, perché me ne rimuneri così?
 

 
Żyłem dla mojej sztuki, żyłem dla miłości,
Nigdy nie skrzywdziłem żadnej żywej duszy!
Z sekretną ręką
Ulżyłem tylu nieszczęściom, ile znałem.
Zawsze z prawdziwą wiarą
moja modlitwa
wznosiła się do świętych kapliczek.
Zawsze z prawdziwą wiarą
Dawałem kwiaty na ołtarz.
W godzinie smutku
dlaczego, dlaczego, o Panie,
dlaczego tak mnie wynagradzasz?
Dałem klejnoty na płaszcz Madonny,
i dałem moją pieśń gwiazdom, niebu,
które uśmiechnęło się z większym pięknem.
W godzinie smutku
dlaczego, dlaczego, o Panie,
ach, dlaczego tak mnie nagradzasz?
 

 

 

Pisane na “sopran dramatyczny”

 

Rola Toski jest napisana dla sopranu dramatycznego. Sopran dramatyczny musi mieć silny, obszerny głos. Wymagana jest duża kreatywność wokalna, dlatego role te powierzane są zazwyczaj dojrzałym wokalnie i doświadczonym śpiewakom. Rola ta wymaga od śpiewaka dużej odporności i wytrzymałości.

 

 

 

Słynne interpretacje Vissi d’arte

 

Tosca była jedną z Marii Callas’ absolutnie kluczowych ról, którymi zapewniła sobie gwiazdorską sławę i nieśmiertelność.

Vissi d’arte (1) – Callas

 

Teraz usłyszycie wersję Leontyne Price. Obok Aidy, Carmen i Leonory, Tosca była rolą, w której wywarła największy wpływ.

Vissi d’arte (2) – Price

 

Bardzo ładne nagranie jest z Gianniną Arangi-Lombardi (1890-1951). Śpiewa ona jednocześnie bardzo czysto, a jednocześnie bardzo ciepło. Wielka przyjemność!

Vissi d’arte (3) – Arangi-Lombardi

 

Czwarta wersja od Angeli Gheorghiu. Może mniej dramatyczna, ale za to bardziej opulentowana.

Vissi d’arte (4) – Gheorgiu

 

Anna Netrebko zadebiutowała rolą jako Tosca w 2018 roku. I zrobiła to w Met jak należy. Recenzje były jednogłośnie pozytywne. Rozwiązała trudne zadanie nadania Tosce trzech różnych twarzy w każdym z trzech aktów. Posłuchajcie jej w lirycznej wersji “Vissi d’arte”.

Vissi d’arte (5) – Netrebko

 

Kolejną piękną wersję słyszymy od Renaty Tebaldi. Kesting mówi o “intensywnie surfującym śpiewie i B flat jak prawdziwa rakieta sygnałowa”.

Vissi d’arte (6) – Tebaldi

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, internetowy przewodnik operowy do arii “Vissi d’arte” z opery TOSCA.

 

 

 

 

 

 

0 komentarzy:

Dodaj komentarz

Chcesz się przyłączyć do dyskusji?
Feel free to contribute!

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *