opera-inside-Tosca-Opernführer_opera_guide_Giacomo_Puccini-Che_faro_senza_Euridice-Synopsis_Handlung_Trama_résumé_Aria

De online operagids van Puccini’s aria VISSI D’ARTE

Lees interessante feiten en hoor geweldige YouTube-video’s over de beroemde aria “Vissi d’arte”.

 

Als u meer wilt horen over de opera Tosca, klik dan op de link naar het opera-portret

 

De aria – Synopsis & Achtergrond

 

Synopsis: Scarpia, de politiechef, arresteert Cavaradossi en lokt Tosca naar zijn huis. Scarpia wil Tosca veroveren. Hij laat Cavaradossi martelen in het bijzijn van Tosca om de schuilplaats van Angelottis te onthullen. Scarpia biedt Tosca aan om de martelingen te stoppen voor een nacht samen. Met deze passage markeert Puccini een keerpunt voor de rol van Tosca in de opera. Tosca moet buigen voor Scarpia om Cavaradossi te redden en wendt zich tot God. Met de aria “Vissi d’arte” verandert haar persoonlijkheid voor het publiek. Van een oppervlakkige, jaloerse actrice wordt ze een vrouw wier lijden de toehoorder ontroert.

 

Tosca verkeert in een emotionele noodtoestand. Zij moest toezien hoe haar minnaar Cavaradossi werd mishandeld in de martelkamer en de onuitsprekelijke bedreigingen en chantage van Scarpia aanhoren. Deze gewelddadige scènes maken heftige gevoelens los. Ze reageert met ongeloof. Waarom straft God haar die een vroom leven leidt?

Aan het begin van de aria schrijft Puccini de notatie “pianissimo, dolcissimo, con grande sentimento”. De zanger moet het begin rustig, langzaam en met veel gevoel zingen. Na twee regels verandert de stemming in “Sempre con fé”. Het geloof in God verandert de stemming en de vertolker moet zijn expressie veranderen in een prachtig melodieus en intiem gezang.

Dan volgt een groot mooi crescendo bij “diedi fiori”.

Dan slaat de stemming weer om in de religieuze stemming tot de climax van het “perché, perché, Signor” dat eindigt in de hoge Bes. Deze passage moet expressief en toch nobel klinken omdat zij tot God is gericht.

 

 

De aria – de tekst van Vissi d’arte

 

Vissi d’arte, vissi d’amore,
non feci mai male ad anima viva!
Con man furtiva
quante miserie conobbi aiutai.
Sempre con fè sincera
la mia preghiera
ai santi tabernacoli salì.
Sempre con fè sincera
diedi fiori agl’altar.
Nell’ora del dolore
Perché, perché, Signore,
perché me ne rimuneri così?
Diedi gioielli della Madonna al manto, e diedi il canto agli astri, al ciel,
che ne ridean più belli.
Nell’ora del dolor
perché, perché, Signor,
ah, perché me ne rimuneri così?

 

 

Ik leefde voor mijn kunst, ik leefde voor de liefde,
Ik heb nooit een levende ziel kwaad gedaan.
Met een geheime hand
verlichtte ik zoveel ongeluk als ik kende.
Altijd met het ware geloof
mijn gebed
op naar de heilige heiligdommen.
Altijd met het ware geloof
gaf ik bloemen aan het altaar.
In het uur van verdriet
waarom, waarom, o Heer,
waarom beloont U mij zo?
Ik gaf juwelen voor de mantel van de Madonna,
en ik gaf mijn lied aan de sterren, aan de hemel,
die glimlachte met meer schoonheid.
In het uur van verdriet
waarom, waarom, o Heer,
ah, waarom beloont gij mij zo?

 

 

 

Geschreven voor een “dramatische sopraan”

 

De rol van Tosca is geschreven voor een dramatische sopraan. De dramatische sopraan moet een sterke, volumineuze stem hebben. Er worden hoge eisen gesteld aan de vocale creativiteit en daarom worden deze rollen meestal toevertrouwd aan vocaal rijpe en ervaren zangers. De rol vereist een grote veerkracht en uithoudingsvermogen van de zangeres.

 

 

 

Bekende vertolkingen van Vissi d’arte

 

Tosca was een van Maria Callas’ absolute sleutelrollen waarmee ze zich verzekerde van sterroem en onsterfelijkheid.

Vissi d’arte (1) – Callas

 

Nu hoort u de versie van Leontyne Price. Naast Aida, Carmen en Leonora, was Tosca de rol waarin zij de meeste indruk maakte.

Vissi d’arte (2) – Price

 

Een heel mooie opname is die met Giannina Arangi-Lombardi (1890-1951). Zij zingt tegelijkertijd heel helder en toch heel warm. Een groot genoegen!

Vissi d’arte (3) – Arangi-Lombardi

 

Een vierde versie van Angela Gheorghiu. Misschien minder dramatisch, maar meer opulent.

Vissi d’arte (4) – Gheorgiu

 

Anna Netrebko gaf in 2018 haar roldebuut als Tosca. En ze deed het goed in de Met. De recensies waren unaniem positief. Ze loste de moeilijke taak op om Tosca bij elk van de drie akten drie verschillende gezichten te geven. Luister naar haar in een lyrische versie van “Vissi d’arte”.

Vissi d’arte (5) – Netrebko

 

We horen weer een prachtige versie van Renata Tebaldi. Kesting spreekt van “een intens stuwende zang en een Bes als een ware signaalraket”.

Vissi d’arte (6) – Tebaldi

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, de online operagids bij de aria “Vissi d’arte” uit de opera TOSCA.

 

 

 

 

 

 

0 antwoorden

Plaats een Reactie

Meepraten?
Draag gerust bij!

Laat een reactie achter

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *