Tiešsaistes operas ceļvedis par Pučīni āriju VISSI D’ARTE

Izlasiet interesantus faktus un noklausieties lieliskus YouTube videoklipus par slaveno ariju “Vissi d’arte”.

 

Ja vēlaties uzzināt vairāk par operu “Toska”, noklikšķiniet uz saites uz operas portretu

 
 

Ārija – kopsavilkums un priekšvēsture

 
Sīnopsis: Policijas priekšnieks Skarpija arestē Kavavadosi un ievilina Tosku savā namā. Skarpija vēlas iekarot Tosku. Viņš liek spīdzināt Cavaradossi Toskas klātbūtnē, lai viņš atklātu Angelotti slēptuvi. Skarpija piedāvā Toskai pārtraukt spīdzināšanu, lai pavadītu nakti kopā. Ar šo fragmentu Pučīni iezīmē pavērsiena punktu Toskas lomai operā. Lai glābtu Kavaradosi, Toskai nākas piekāpties Skarpijai un vērsties pie Dieva. Ar āriju “Vissi d’arte” viņas personība mainās skatītāju acīs. No virspusējas, greizsirdīgas aktrises viņa kļūst par sievieti, kuras ciešanas aizkustina klausītāju.
 

Toska ir emocionālā ārkārtas stāvoklī. Viņai nācās vērot, kā spīdzināšanas kamerā tiek ļaunprātīgi izmantots viņas mīļotais Kavaradosi, un dzirdēt Skarpijas neizsakāmos draudus un šantāžu. Šīs vardarbīgās ainas izraisa vardarbīgas jūtas. Viņa reaģē ar neticību. Kāpēc Dievs soda viņu, kas dzīvo dievbijīgu dzīvi?

Arijas sākumā Pučīni raksta notāciju “pianissimo, dolcissimo, con grande sentimento”. Dziedātājam sākums jādzied klusu, lēni un ar lielu izjūtu. Pēc divām rindiņām “Sempre con fé” noskaņa mainās. Ticība Dievam maina noskaņojumu, un interpretam ir jāmaina sava izpausme uz skaistu, melodisku un intīmu dziedājumu.

Nākamais skaņdarbs “diedi fiori” ir liels un skaists crescendo.

Pēc tam noskaņa atkal mainās uz reliģisku noskaņu līdz kulminācijai “perché, perché, kungs”, kas beidzas augstajā b-balsī. Šim fragmentam jāskan izteiksmīgi un vienlaikus cēli, jo tas ir vērsts uz Dievu.

 

 

Arija – Vissi d’arte teksts

 
Vissi d’arte, vissi d’amore,
non feci mai male ad anima viva!
Con man furtiva
quante miserie conobbi aiutai.
Sempre con fè sincera
la mia preghiera
ai santi tabernacoli salì.
Sempre con fè sincera
diedi fiori agl’altar.
Nell’ora del dolore
perché, perché, Signore,
perché me ne rimuneri così?
Diedi gioielli della Madonna al manto, e diedi il canto agli astri, al ciel,
che ne ridean più belli.
Nell’ora del dolor
perché, perché, kungs,
ah, perché me ne rimuneri così?
 

 
Es dzīvoju savai mākslai, es dzīvoju mīlestībai,
Es nekad neesmu nodarījis ļaunumu nevienai dzīvai dvēselei!
Ar slepenu roku
Es atviegloju tik daudz nelaimju, cik zināju.
Vienmēr ar patiesu ticību
mana lūgšana
pacēlās uz svētvietām.
Vienmēr ar patiesu ticību
Es dāvināju ziedus altārim.
Skumju stundā
Kāpēc, kāpēc, Kungs,
kāpēc tu mani tā apbalvo?
Es uzdāvināju dārgakmeņus Madonnas apmetnim,
un es savu dziesmu nodevu zvaigznēm, debesīm,
kas smaidīja skaistāk.
Skumju stundā
Kāpēc, kāpēc, Kungs,
ak, kāpēc tu mani tā apbalvo?
 

 

 

Sagatavots “dramatiskajam soprānam”

 

Toskas loma ir rakstīta dramatiskam soprānam. Dramatiskajam soprānam jābūt ar spēcīgu, apjomīgu balsi. Prasības pēc vokālā radošuma ir augstas, tāpēc šīs lomas parasti uztic vokāli nobriedušām un pieredzējušām dziedātājām. Šī loma prasa lielu dziedātāja izturību un izturību.

 

 

 

Zināmas Vissi d’arte interpretācijas

 

Toska bija viena no Marijas Kalasas absolūtajām galvenajām lomām, ar kuru viņa nodrošināja sev zvaigžņu slavu un nemirstību.

Vissi d’arte (1) – Callas

]

 

Tagad jūs dzirdēsiet Leontīnes Cenas versiju. Līdzās Aīdai, Karmenai un Leonorai Toska bija loma, kurā viņa atstāja vislielāko iespaidu.

Vissi d’arte (2) – Cena

 

Ļoti jauks ir Džanīnas Arangi-Lombardi (1890-1951) ieraksts. Viņa dzied vienlaikus ļoti skaidri un ļoti silti. Liels prieks!

Vissi d’arte (3) – Arangi-Lombardi

]

 

Ceturtā versija no Angelas Gheorghiu. Varbūt mazāk dramatiska, bet krāšņāka.

Vissi d’arte (4) – Gheorgiu

]

 

Anna Netrebko 2018. gadā debitēja Toskas lomā. Un viņa to paveica tieši Met. Recenzijas bija vienbalsīgi pozitīvas. Viņa atrisināja grūto uzdevumu katrā no trim cēlieniem piešķirt Toskai trīs dažādas sejas. Ieklausieties viņas liriskajā “Vissi d’arte” versijā.

Vissi d’arte (5) – Netrebko

]

 

Mēs dzirdam vēl vienu skaistu versiju no Renatas Tebaldi. Kestings runā par “intensīvi uzbrūkošu dziedājumu un b-du kā īstu signāla raķeti”.

Vissi d’arte (6) – Tebaldi

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, operas tiešsaistes operas ceļvedis par operas TOSCA āriju “Vissi d’arte”.

 

 

 

 

 

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *