Puccini aaria VISSI D’ARTE online ooperijuhend

Loe huvitavaid fakte ja kuula kuulsa aaria “Vissi d’arte” kohta suurepäraseid YouTube’i videoid.

 

Kui soovite kuulda rohkem ooperi Tosca kohta, klõpsake lingil ooperi portree

 
 

Aaria – kokkuvõte ja taust

 
Sünopsis: Scarpia, politseiülem, arreteerib Cavaradossi ja meelitab Tosca oma majja. Scarpia tahab Toscat vallutada. Ta laseb Cavaradossi Tosca juuresolekul piinata, et ta paljastaks Angelottise peidupaiga. Scarpia pakub Toscale, et nad lõpetaksid piinamise ja veedaksid koos ühe öö. Selle lõiguga tähistab Puccini Tosca rolli pöördepunkti ooperis. Tosca peab Cavaradossi päästmiseks Scarpia ees kummardama ja pöördub Jumala poole. Aaria “Vissi d’arte” abil muutub tema isiksus publiku jaoks. Pealiskaudsest, armukadedast näitlejast saab naine, kelle kannatused liigutavad kuulajat.
 

Tosca on emotsionaalses hädaolukorras. Ta on pidanud vaatama, kuidas tema armastatut Cavaradossi piinakambris väärkoheldakse, ja kuulama Scarpia sõnulseletamatuid ähvardusi ja väljapressimist. Need vägivaldsed stseenid vallandavad vägivaldseid tundeid. Ta reageerib uskumatusega. Miks karistab Jumal teda, kes elab vaga elu?

Puccini kirjutab aaria algusesse märkuse “pianissimo, dolcissimo, con grande sentimento”. Laulja peab algust laulma vaikselt, aeglaselt ja suure tundega. Pärast kahte rida muutub meeleolu “Sempre con fé”. Usk Jumalasse muudab meeleolu ja interpreet peab muutma oma väljenduse ilusaks meloodiliseks ja intiimseks laulmiseks.

Järgneb suur ilus crescendo “diedi fiori”.

Seejärel muutub meeleolu taas religioosseks kuni “perché, perché, Signor” kulminatsioonini, mis lõpeb kõrgel B-duuril. See lõik peab kõlama väljendusrikkalt ja samas õilsalt, sest see on suunatud Jumalale.

 

 

Aaria – Vissi d’arte tekst

 
Vissi d’arte, vissi d’amore,
non feci mai male ad anima viva!
Con man furtiva
quante miserie conobbi aiutai.
Sempre con fè sincera
la mia preghiera
ai santi tabernacoli salì.
Sempre con fè sincera
diedi fiori agl’altar.
Nell’ora del dolore
perché, perché, signore,
perché me ne rimuneri così?
Diedi gioielli della Madonna al manto, e diedi il canto agli astri, al ciel,
che ne ridean più belli.
Nell’ora del dolor
perché, perché, signor,
ah, perché me ne rimuneri così?
 

 
Ma elasin oma kunstile, ma elasin armastusele,
Ma ei ole kunagi kellelegi elusale hingele halba teinud!
Salajase käega
Ma leevendasin nii palju õnnetusi, kui ma teadsin.
Alati tõelise usuga
minu palve
tõusis pühapaikade juurde.
Alati tõelise usuga
Ma andsin altarile lilli.
Leinatunnil
miks, miks, oh Issand,
miks sa mind niimoodi premeerid?
Ma andsin juveele Madonna mantlile,
ja ma andsin oma laulu tähtedele, taevale,
mis naeratas ilusamalt.
Leinatunnil
miks, miks, oh Issand,
ah, miks sa mind nii premeerid?
 

 

 

Kirjutatud “dramaatilisele sopranile”

 

Tosca roll on kirjutatud dramaatilisele sopranile. Draamasopranil peab olema tugev ja mahukas hääl. Vokaalse loovuse nõue on kõrge, mistõttu usaldatakse need rollid tavaliselt hääle poolest küpsetele ja kogenud lauljatele. See roll nõuab lauljalt suurt vastupidavust ja vastupidavust.

 

 

 

Kuulsad Vissi d’arte tõlgendused

 

Tosca oli üks Maria Callase absoluutsetest võtmerollidest, millega ta kindlustas endale staari kuulsuse ja surematuse.

Vissi d’arte (1) – Callas

 

Nüüd kuulete Leontyne Price’i versiooni. Aida, Carmeni ja Leonora kõrval oli Tosca see roll, kus ta kõige rohkem mõju avaldas.

Vissi d’arte (2) – hind

 

Väga kena salvestus on Giannina Arangi-Lombardi (1890-1951). Ta laulab samal ajal väga selgelt ja samas väga soojalt. Suur rõõm!

Vissi d’arte (3) – Arangi-Lombardi

 

Neljas versioon Angela Gheorghiult. Võib-olla vähem dramaatiline, kuid külluslikum.

Vissi d’arte (4) – Gheorgiu

 

Anna Netrebko andis 2018. aastal Tosca rollidebüüdi. Ja ta tegi seda õigesti Metis. Arvustused olid üksmeelselt positiivsed. Ta lahendas raske ülesande anda Toscale kolmel vaatusel kolm erinevat nägu. Kuulake teda “Vissi d’arte” lüürilises versioonis.

Vissi d’arte (5) – Netrebko

 

Me kuuleme veel ühte ilusat versiooni Renata Tebaldilt. Kesting räägib “intensiivselt särtsakast laulust ja B-duurist nagu tõeline signaalrakett”.

Vissi d’arte (6) – Tebaldi

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, veebipõhine ooperijuhend aaria “Vissi d’arte” ooperist TOSCA.

 

 

 

 

 

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Lisa kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Nõutavad väljad on tähistatud *-ga