Online ooperijuhend DON PASQUALE

Don Pasquale kuulub Belcanto perioodi 3 suure Buffo ooperi hulka. Hoolimata rasketest terviseprobleemidest lõi Donizetti selles hilisteoses nii paljude suurte muusikaliste ideedega teose.

 

 

 

Ülevaade ja kiirjuurdepääs

 

 

Sisu

Synopsis

Kommentaar

Vaatuse I

Vaatuse II

Vaatuse III

SoovitusKirjeldus

 

Kõrvalnäited

Bella siccome un angelo

Sogno soave e casto

Quel guardo di cavaliere … son anch’io la virtu

Povero Ernesto … Cerchero lontana terra

Cheti cheti immantinente … Vedrai se giovino (Sillabato)

Com’e gentil … tutto è languor

Tormami a dir che m’ami (Duetto)

 

 

Rollid ja kokkuvõte

 

 

 

 

 

Esietendus

Pariis, 1843

Libretto

Don Pasquale, rikas ja vana poissmees (bass) - Doktor Malatesta, arst ja Don Pasquale sõber (bariton) - Ernesto, Don Pasquale vennapoeg (tenor) - Norina, noor lesk (sopran)

The main roles

Violetta Valéry, kurtisaan Pariisis (sopran) - Alfredo Germont, noormees (tenor) - Georg Germont, Alfredo Germonti isa (bariton) - Baron Duphol, Violetta sõber/kaitsja (bariton)

Salvestussoovitus

EMI koos Mirella Freni, Sesto Bruscantini, Gösta Winberghi ja Leo Nucciga, dirigent Riccardo Muti, Philharmonia Orchestra ja Ambrosiuse koor.

 

 

 

Selgitused

 

 

 

Surelik kloun

Kui Donizetti selle koomilise ooperi kirjutas, oli ta juba haiguse poolt märgistatud. Tunnistame, et kunstnik võib juba masendavas olukorras kirjutada oma kõige inspireerivamat komöödiat. Pärast oma naise ja tütarde kaotust kaheksa aastat varem on teda vaevanud julmalt süfilis. Sellegipoolest komponeeris ta Don Pasquale ilmselt vaid 13 päevaga ja kirjutas sel 1843. aastal mitte vähem kui kolm ooperit. Juba kaks aastat hiljem muutub tema vaimne seisund lootusetuks ja viis aastat hiljem sureb ta vaimse halvatuse käes oma kodulinnas Bergamos.

Teades Donizetti elulugu ja nähes pilti vanast lollakast oma parimates riietes, külmub veri soontes. Kaks aastat hiljem annab Heinrich Heine aru Donizetti külastusest haiglas: “Samal ajal, kui tema meloodiad rõõmustavad maailma, kui inimesed laulavad ja trallitavad teda kõikjal, istub ta ise, jube idiootsuse pilt, ühes haiglas Pariisi lähedal. Donizetti oli säilitanud oma tualettruumi jaoks vaid lapseliku teadvuse: “Teda tuli iga päev hoolikalt riietada, täies galaktikas, rätsepa kaunistatud kõigi tema korraldustega; nii istus ta liikumatult, müts käes, hommikust hilisõhtuni” (Heinrich Heine, 1844).

 

 

Libretto

Donizetti ise sekkus tugevalt libreto loomisse. Ruffini, esimese versiooni looja, oli Donizetti pidevatest sekkumistest häiritud. Donizetti oli mõned muusikapalad juba varem kirjutanud ja tal olid täpsed ettekujutused süžee kohta. Kogematu Ruffini ei olnud lõpuks enam nõus oma nime andma. Libretisti kohta kasutati initsiaale M.A., mis olid Donizetti agendi Michele Accursi omad, kuid on tõestatud, et ta ei olnud kirjutanud ühtegi rida sellest teosest. Sellegipoolest on ta siiski osaliselt märgitud ametliku libretistina.

Don Pasquale’i lugu on tüüpiline süžee, milles kasutatakse Commedia Dell ‘Arte tegelasi. Don Pasquale on rikas, kuid kitsarinnaline vanamees, kes on huvitatud noortest naistest. Commedia Dell’Arte’s on ta pantalone. Lisaks on veel kaval Colombina (Norina) ja armunud Pierrot.

 

 

Ilugu, esietendus ja arvustus

Don Pasquale oli tema 64. ooper kokku 66 teosest selles žanris ja oli tellimus ooper Pariisi Théâtre Italieni jaoks. Ta kirjutas ooperi uskumatu üheteistkümne päevaga, kuid vajas seejärel nädalaid, et kohandada seda lauljate soovidele. Ooperi esietendusest sai suur edu, seda mitte ainult tänu staarilisele koosseisule (Grisi ja Lablache), ning teos kõlas järgmise kolme aasta jooksul sõna otseses mõttes üle kogu (lääne)maailma.

 

 

 

DON PASQUALE I akt

 

 

 

 

 

Sünopsis: Kodus on Don Pasquale, vallaline vanamees, kes on oma rikkusest hoolimata suur kitsarinnaline.

Kuuleme overtuaari, mis võtab ette mitmeid ooperi kauneid meloodiaid. See algab paari valju akordiga, mille roll oli vaigistada jutukas publik. Seejärel kuuleme lüürilist meloodiat, mida mängib soolotšello.

Overtuur – Levine

Synopsis: Don Pasquale on närvis, sest ta ootab oma perearsti ja sõpra dr Malatestat, et arutada tähtsat asja. Kui ta lõpuks ilmub, küsib Don Pasquale põnevil, kas ta on leidnud pruudi. Malatesta kinnitab ja räägib armastusväärsest ja tagasihoidlikust noorest naisest, kelle ta on talle välja valinud.

Donizetti oli helilooja, kes oli alati moderniseerija. Don Pasquale’iga uuendas Donizetti oma väljendusvahendeid. Näiteks oli tema ajal kombeks panna ooperi miljöösse sissejuhatuseks pärast avamängu koori. Selle asemel näeme koos peategelasega Don Pasquale’i maja interjööri. Malatestas aaria “Bella siccome un angelo” on samuti tavalisest välja kukkunud. Oodata oleks klassikalist Buffo numbrit. Kuid see aaria, milles ta kirjeldab ilusate sõnadega oma õde, vaevalt et sobib Buffo ooperisse. Pulseerivad kuueteistkümnendikud saadavad teda ja peaaegu religioosselt kirjeldab ta naist kui inglit. Kahe ilusa ritardandiga (Mattino ja conquide) ülistab ta naise voorusi ja paneb nii Don Pasquale’ile suu vett jooksma. Pärast üleminekut naaseb avameloodia õrnalt ja peaaegu alandlikult, kuid peagi ei suuda Malatesta enam oma vaimustust õe suhtes tagasi hoida ja suure ornamendiga lubab ta Don Pasquale’ile, et ta armub temasse (che v’innamora). Lõpuks ennustab Malatesta täie triumfaalse häälega ja (korduses) kadentsiga oma sõbrale õnnelikku südant (“un beato cor”). Suurepärane sissejuhatav aaria Malatestale!

Bella siccome un angelo – Nucci

Don Pasquale’i noorendamine

Sünopsis: Pasquale küsib oma nime. Malatesta ütleb talle, et see on tema õde Sofronia. Ta on just kloostrist lahkunud ja läheb täna mööda. Pasquale on entusiastlik, ta soovib teda kohe näha. Kui Malatesta toast lahkub, tunneb vanamees end jälle kahekümneaastasena.

Un foco insolito – Corbelli

Synopsis: Es ilmub tema vennapoeg Ernesto. Don Pasquale on rikas mees ja tahab talle oma pärandvara pärandada, kuid tingimusel, et ta abiellub korralikult ja rikkalikult. Don Pasquale on juba kandidaadi välja valinud. Ernesto aga armastab vaest, kuid nõudlikku Norinat. Don Pasquale aga ei aktsepteeri teda ja ütleb talle, et kui ta temaga abiellub, siis jätab ta ta pärandist ilma. Kui Ernesto Pasquale kandidaadi tagasi lükkab, ütleb vanamees talle, et ta abiellub uuesti ja Ernesto läheb tühjade kätega minema. Esialgu reageerib Ernesto lõbustunult.

Selles lõigus laseb Donizetti puhkpillidel saata lauljat kikerdavate punktnootidega.

Kuulame Gösta Winbergh’i, kes sai selles Riccardo Muti lavastuses Ernesto rollis suurepäraseid hinnanguid.

Prender moglie – Bruscantini / Winbergh


Synopsis: Kui Ernesto mõistab, et vanamees on oma abieluplaanidega tõsiselt tegeleb, saab ta napsu. Ta lootis raha, et Norinaga oma kodu rajada.

Paljude jaoks on Juan Diego Florez meie aja suur Ernesto. Tema tõlgendus toob Ernesto emotsionaalse seisundi suurepäraselt esile. See duett vastandab suurepäraselt vana Don Pasquale’i komöödiat tema sügavale meeleheitele.

Sogno soave e casto – Florez / Raimondi

 

Norina kuulus aaria “Quel guardo di cavaliere”

Sünopsis: Ema palub oma onul arutada asja Malatestaga. Kui ta saab teada, et pruut ise on Malatesta õde Sofronia, tunneb ta end reedetuna, sest ta usub, et Malatesta on tema sõber. Norina majas. Ta loeb armastuslugu, milles on sekeldused. Ta naeratab, sest ta ise teab kõiki trikke, mis panevad mehe südame kiiremini lööma.

See, et Norina loeb armastuslugu, on kaasaegne küllap , sest sellised “penniromaanid” olid tol ajal uskumatult populaarsed. See teos on muusikaajalooliselt üsna huvitav. Me teame, et Chopin imetles Donizetti ja ta püüdis Donizetti Belcanto stiili klaveril imiteerida. Tuntud aaria esimene osa algab nagu Chopini nokturnis. Norina laulab rokkiva 6/8 saatel emotsionaalse ritardandiga kantilene. Järgnevat tuntud teemat saadab punktrütmiline rütm. Pärast kolmandat osa tuleb punktiomeloodia tagasi läheb h-ni ja seejärel “vivasi ah” aaria lõpeb kõrge c-ga, millele järgneb 7 takti pikkune triller. Suurepärane aaria virtuoosse koloratuursoprani jaoks.

Kuulame seda aariat Anna Netrebko tõlgenduses. Tema Norina New Yorgi MET-is oli suursündmus. Ta suutis oma komöödia- ja laulmisoskusi täiel määral välja mängida. Nagu juba Donizetti teises Buffo meistriteoses “Elisir d’amore” suutis ta oma karisma ja lavalise kohalolekuga publikut innustada.

Quel guardo di cavaliere … son anch’io la virtu – Netrebko

 

Teisel salvestusel kuuleme Amelita Galli-Curci, üht kahekümnendate aastate suurt koloratuursopranit. Teda peeti Adelina Patti järeltulijaks. Räägitakse, et Galli-Curci ei saanud ametlikku lauluharidust, vaid õppis laulma öölaulu kuulates. Aaria teise osa trillerid on imelised ja meenutavad tegelikult öölaulu. Vihje, kindlasti peaksite kuulama kolmanda vaatuse duetti (vt. allpool).

Quel guardo di cavaliere … son anch’io la virtu – Galli-Curci

 

Kuuleme kolmandat salvestust Lucia Poppilt. Tema esimese osa tõlgendus on peaaegu unenäoline. Teise osa triller on suurepärane.

Quel guardo di cavaliere … son anch’io la virtu – Popp

 

 

Malatesta skeem

Synopsis: Servant toob talle sõnumi Ernestolt. Ta saab teada uudise Pasquale abiellumisplaanidest ja sellest, et Ernesto on otsustanud meeleheitest Euroopast lahkuda. Kui Malatesta saabub, kohtab ta meeleheitel Norina. Kui Malatesta saab teada põhjuse, naerab ta. Ta seletab talle, et kogu see asi oli tema poolt lavastatud, et vanameest üle kavaldada. Õde ei olegi olemas. Tema plaan on, et Norina ise peaks mängima Malata õde. Don Pasquale võiks olla petetud, et korraldada abielu tema majas. Ta peaks mängima tagasihoidlikku naiivset tüdrukut. Kui Don Pasquale abielulepingule alla kirjutab, on ta tema armu all. Norina on plaanist vaimustuses.

Mi volete fiera – Freni / Bruscantini

 

 

 

DON PASQUALE II akt

 

 

 

Ernesto on sügavalt kurb – aaria koos trompetisoologa

Sünopsis: Öö Don Pasquale’i majas. Ernesto istub pakitud kohvrite peal. Ta tunneb end hüljatuna ja kurvana, sest Norinaga abiellumine on muutunud võimatuks.

Don Pasquale’i muusikat kuulates imestab, kui kaugel on see muusika Wagnerist. “Cerchero lontana terra” puhul kuuleme itaalia ooperi klassikalist numbrit, nimelt noormehe armastussurma. Samal ajal kirjutab Wagner oma “Lendava hollandlase” ja juba 2 aastat hiljem peaks sakslane komponeerima juba “Tannhäuseri” ja alustama teed muusikalise draama poole. Donizetti kangelased on võetud elust ja on kaugel Wagneri legendaarsest maailmast.
Donizetti esitab meile selles aarias midagi ebatavalist. Sügavalt kurb trompetisoolo viib meid Ernesto meeleolusse. Tavaliselt ei seosta kuulaja seda instrumenti selliste tunnetega. Donizetti provotseeris seda efekti ilmselt meelega, et rõhutada loo keerukust, mis peaks olema rohkem kui pelgalt segaduse komöödia.


Florez esitab meile haavatava, kuid mitte sentimentaalse Ernesto. Esimese osa retsiitatiiv on tõlgendatud suurepäraselt ja näitab hüljatud ja petetu meeleheidet (“Povero Ernesto”). Ja pika aaria lõpus näitab ta veatut ja vaevata kõrget C-d.

Povero Ernesto … Cerchero lontana terra – Florez

Fischer (“Große Stimmen”) on Tito Schipa tõlgendusest vaimustunud: “Kui oled Schipa’t siin kord kuulnud, oled kõigi teiste Donizetti interpreetide suhtes lõplikult ära rikutud. Isegi kui nad kannavad kõige kuulsamaid nimesid. Tema laulmisest lähtub maagia, mida ei saa kirjeldada selliste klišeedega nagu kuldne hääl.

Povero Ernesto … Cerchero lontana terra – Schipa

Synopsis: On hommik ja Don Pasquale on heitnud end rõõmsas pruudi ootuses oma parimatesse riietesse. Ta ilmub Malatesta saatel. Don Pasquale on tema tagasihoidlikkusest vaimustunud ja Norinale meeldib silmnähtavalt kuri mäng.

Via da brava – Netrebko / Kwiecien / Del Carlo

Synopsis: Kui kaunis Sofronia oma loori tõstab, on kõik koos Don Pasquale’iga. Ta tahab, et notar ilmuks kohe kohale. Loomulikult ootab Malatesta oma notarit juba ukse taga. On üks probleem. Kui abielupaar allkirjastab, on ainult üks tunnistaja: Malatesta. Sel hetkel tormab Ernesto sisse ja kõik läheb segi. Don Pasquale ütleb talle naudinguga, et ta peab tegutsema abielu tunnistajana. Ernesto vaatab pruuti ja ei usu oma silmi, kui näeb Norinat. Malatesta üritab talle kiiresti plaani tutvustada.

Indietro Mascalzoni

Synopsis: Kui abielutunnistus allkirjastatakse, muutub Sofronia äkki. Tagasihoidlikust nunnast saab koletis. Ta kiusab vaest Don Pasquale’i ringi ja kui ta valib jalutuskäigule kaaslaseks Ernesto, on mees täiesti löödud ja Ernesto lõbustab end maitsvalt.

Riccardo Muti salvestusel kuuleme kaunist kvartetti “e rimasto la impietrato”.

E rimasto la impietrato – Freni / Bruscantini / Nucci / Winbergh

 

Synopsis: Järgmiseks palub Sofronia näha teenijaid. Pasquale’i õuduseks otsustab ta nende palka kahekordistada ja palgata rohkem töötajaid. Don Pasquale mõistab, et teda on üle kavaldatud, ja Ernesto rõõmustab.

Sono tradito beffegiato – Corena / Peters

 

DON PASQUALE III akt

 

 

 

Sofronia on võtnud juhtrolli

Sünopsis: Mittepidi on maja tundmatuseni muutunud. See on värskelt sisustatud ja seal on igal pool teenijad. Don Pasquale on hämmastunud ja käib kõik arved läbi. Kui Sofronia ilmub, on ta riietatud teatrisse. Kui Don Pasquale tahab talle teatrikülastusest keelduda, lööb ta talle näkku. Pasquale variseb kokku ja Norina tunneb veidi kahju. Kuid plaan tuleb ellu viia. Välja minnes laseb ta meelega maha paberitüki. Don Pasquale loeb seda. See on kiri Ernestolt kesköise kohtumise kohta aias.

Signorina, in tanta fretta … Via, caro sposino – Evans / Watson



Sillabato kuulus duett oft he buffo basses

Synopsis: Pasquale vannub kättemaksu ja kutsub Malatestat, kellega ta tahab koostada plaani. Nad otsustavad Sofronia ja Ernesto salaja varitseda. Selle tõendi abil saaks ta siis armastatu naise majast välja visata.

See duett on saanud kuulsaks oma kiiresti lauldud silpide, Presto-Sillabato poolest ja on selle ooperi üks absoluutseid tipphetki (alates 5.00 järgmises salvestuses).

Cheti cheti immantinente … Vedrai se giovino – Smith / Evans

 

Ühtu stseen: suur showdown aias

Donizetti ise on libreto kallal palju tööd teinud. Ruffini, algse libreto looja, oli Donizetti pidevatest sekkumistest häiritud ja ei olnud enam nõus oma nime andma. Libretisti kohta kasutati initsiaale M.A., mis olid Michele Accursi omad, kes tõendatavalt ei kirjutanud ühtegi rida sellest teosest. Sellegipoolest on ta mõnikord ikka veel ametliku libretistina märgitud.

Sünopsis: Es on öö aias. Ernesto laulab serenaadi vahtkonnana.

Kuuleme veel üht Donizetti ilusat aariat tenor Ernestole, mida saab uuesti kuulda Juan Diego Florezi tõlgenduses.

Com’e gentil … tutto è languor – Florez

Kuuleme järjekordset tõlgendust tenorissimo di grazia Tito Schipa’lt, kelle häälel on unustamatu melanhoolne võlu.

Com’e gentil … tutto è languor – Schipa



Suur armastusduett

Sünopsis: Kaksik saavad kokku ja manavad oma armastuse kokku.

Kuuleme legendaarset duetopartnerit Tito Schipa ja Amelita Galli-Gurci imelises salvestuses.

Tormami a dir che m’ami – Schipa / Galli-Gurci

 

Kuuleme kaunist salvestust 2000ndate unistuste paari Juan Diego Florezi ja Anna Netrebko’ga.

Tormami a dir che m’ami – Netrebko / Florez

 

Loo moraal…

Sünopsis: Kui Malatesta ja Pasquale saabuvad laternaga käes ja tahavad neid üllatada, õnnestub Ernestol kaduda. Don Pasquale astub Sofroniale vastu, kuid too eitab kõike. Don Pasquale tahab ta majast välja ajada, kuid Sofronia keeldub. Ilma tõenditeta ei saa midagi teha. Malatesta mainib juhuslikult, et homme tuleb majapidamisse veel üks naine, see on Ernesto armuke Norina. Kui Sofronia kuuleb Norina nime, selgitab ta, et ta ei saa kunagi selle naisega ühe katuse all elada. Don Pasquale haistab nüüd oma võimalust. Malatesta plaan näib õnnestuvat ja ta toob Ernesto kohale ning Don Pasquale võtab naise abielu vastu. Ta on isegi nõus andma neile kaasavara, ainult selleks, et vabaneda koletis Sofroniast. Nüüd lõpetab Malatesta maskeraadi. Don Pasquale näitab üles suuremeelsust ja annab neile kurja mängu andeks. Ta annab oma õnnistuse abielule. Norina esitab loo moraali: Kes tahab vanas eas abielluda, teeb endast ainult lolli.

Valss oli sündinud 20 aastat varem Viinis ja vallutanud kogu Euroopa mandri. Don Pasquale’is seadis Donizetti valssile mitmes tükis, sealhulgas finaalis Rondo, mälestusmärgi.

Rondo finaal – Niese

 

 

 

 

Salvestussoovitus

 

EMI koos Mirella Freni, Sesto Bruscantini, Gösta Winberghi ja Leo Nucciga Riccardo Muti juhatusel ning Philharmonia Orchestra ja Ambrosiuse kooriga.

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, Gaetano Donizetti ooperi DON PASQUALE veebiõpik.

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Lisa kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Nõutavad väljad on tähistatud *-ga