Se online-juhend Lehari aaria DEIN IST MEIN GANZES HERZ

juurde.
Loe huvitavaid fakte ja kuula suurepäraseid Youtube’i videoid kuulsa aaria “DEIN IST MEIN GANZES HERZ” kohta.

 

Kui soovite kuulda rohkem ooperi LAND DES LÄCHELNS kohta, klõpsake ooperi portree lingil

 

Aaria – kokkuvõte ja taust

 
Sünopsis: Lisa, krahv Lichtenfelsi tütar, on lõbusalt armastav naine. Hiina prints Sou-Chong, kes elab Viinis diplomaadina, on armunud Lisasse. Kuid ta teab, et see suhe on tegelikult võimatu. See valu rõhub teda, kuid hiina kultuur kohustab teda seda varjama. See sunnib inimesi alati naeratama. Lisa kutsub printsi tassikese teed jooma. Mõlemad naudivad ühist aega ja flirtivad galantselt üksteisega. Prints saab kirja, mis sunnib teda kohe Hiinasse minema. Ta võtab vastu tähtsa ametikoha valitsuses. Ta on mõistnud, et ta ei sobi lääne maailma, kuid ta peab ka tunnistama, et peab jätma maha kellegi, keda ta armastab. Mõlemad tunnistavad oma vastastikust armastust ja otsustavad koos Hiinasse minna. Seal peab Lisa tunnistama nende kultuuride vahelist lõhet, mis teda masendab. Sou-Chong püüab teda rõõmsamaks teha ja manab esile armastuse, mis on nad kokku viinud. Perekonnapea Tschang, nõuab, et prints abielluks riigi seaduste järgi nelja mandžu naisega, Lisa oleks siis viies naine. Prints hakkab mõistma olukorra lootusetust. Lisa on võõras riigis õnnetu ja täis igatsust oma kodu, Viini, järele. Taas kord püüab prints teda lohutada ja manab talle oma armastust ette.
 

See laul oli olemas juba Lehari eelmises teoses “die gelbe Jacke”, kuid seda vaevalt märgati. Uusversioonis nimega “Land des Lächelns” (naeratuste maa) sai sellest laulust kuldne number. Selle eest tuleb kindlasti suurt tunnustust anda tenor Richard Tauberile. Tauber oli juba 1920. aastatel Lehariga koostööd teinud neljas operetis ja laulud, mida Lehar Tauberile rätsepaks tegi, olid tavaliselt silmapaistvalt paigutatud teise vaatuse sisse ja said hüüdnime “Tauberi laulud” (Tauber Lieder). Tauberi laul “Dein ist mein ganzes Herz” on neist kõige tuntum ja üks kuulsamaid tenoripalasid üldse.

 

Orkester juhatab selle aaria sisse melanhoolse kromaatilise akordiga:

 

Lehar joonistab Sou-Chengi melanhoolset meeleolu oskuslikult iseloomulike järjestikuste langevate toonidega.

 

Lehar viib aaria sihikindlalt kõrgele a-duurile. Lehar kirjutas mitmeid aariaid tenor Richard Tauberi kurgu sisse (vt. allpool). Tema kõige ilusam register oli keskmine register ja tema nõrkuseks olid kõrged toonid üle a-duuri. Seetõttu ei lähe see aaria sellest toonist kaugemale.

 

Keskmises osas toob Lehar orkestrisse pentatooniliste skaalade abil kauge idamaise värvingu:

 

Järgnev lõik liigub Tauberi šokolaadiregistris, keskmises registris.

Esimest osa korratakse ja aaria lõpeb ilusa D-duuriga. Tenorisaates muutub see lõpunoot efekti huvides kõrgeks a-duumiks.

 

 

 

Kirjutatud lüürilisele tenorile

Sou-Chongi roll on kirjutatud lüürilisele tenorile. Lüürilisel tenoril on pehme, sulav hääl. Hääl peab olema rikkalik ja vilgas meloodiakujunduses. Ta suudab hõlpsasti jõuda kõrgete nootideni ja luua ilusat kõla. Lüüriline tenor peab suutma veenvalt laulda nii intiimseid kui ka põnevamaid palasid.

 

 

Aaria – tekst DEIN IST MEIN GANZES HERZ

 
Dein ist mein ganzes Herz!
Wo du nicht bist
kann ich nicht sein
So, wie die Blume welkt
wenn sie nicht küsst
der Sonnenschein!
Dein ist mein schönstes Lied
sest es allein aus der Liebe erblüht
Sag mir noch einmal
mein einzig Lieb
oh sag noch einmal mir
Ich hab dich lieb!

Wohin ich immer gehe
ich fühle deine Nähe
Ich möchte dein Atem trinken und betend dir zu Füssen sinken
dir, dir üksi!
Wie wunderbar ist dein leuchtendes Haar! Traumschön und sehnsuchtsbang ist dein strahlender Blick
Hör ich der Stimme Klang, ist es so wie Musik

Dein ist mein ganzes Herz!…
 

 
Kogu mu süda on ainult sinu
Kus sind ei ole, seal ei saa ka mina olla.
Just nagu lill närbub
Kui seda ei suudle päike!

Sinu on minu parim laul
Sest see õitseb ainult armastusest.
Ütle mulle veel kord, mu ainus armastus,
Oh, ütle mulle veel kord:
“Ma armastan sind!”
Kuhu iganes ma ka ei läheks,
Ma tunnen teie kohalolekut.
Ma tahan juua sinu hingeõhku
Ja langeda jalgadele palvetades
Ainult sinu jaoks! Kui imeline
On sinu säravad juuksed!
Kaunis nagu unenägu ja murelikult igatsev
On sinu silmade särav pilk.
Kui ma kuulen sinu häält
Minu jaoks kõlab see nagu muusika.

Kogu mu süda on sinu
Kus sind ei ole, seal ei saa ka mina olla.
Just nagu lill närbub
Kui seda ei suudle päike!
Sinu on minu parim laul
Sest see õitseb ainult armastusest.
Ütle mulle veel kord, mu ainus armastus,
Oh, ütle mulle veel kord:
“Ma armastan sind!”
 

 

Kuulsad tõlgendused DEIN IST MEIN GANZES HERZ

 

Tauberi ja Lehari kunstiline partnerlus oli väga sümbiootiline. Aastal 1920 laulis Richard Tauber esimest korda Lehari operetti ja saavutas kohe edu. Lehar kannatas opereti žanri allakäigu all. Koos Tauberiga suutis ta saavutada “Lustliku lese” varajase edu. Richard Tauber oli oma eluajal üks suurtest meelelahutustähtedest ja see aaria tegi temast legendi. Operettides lauldes avanes talle lai keskklass ja ta muutus peavooluks.

Lehar oli piisavalt nutikas, et kohandada Sou-Chongi lauluhäält tihedas koostöös Richard Tauberiga. Lehar oskas rõhutada Tauberi hääle tugevusi (ilus keskmine register, kaunis tume tämber) ja mööda minna hääle nõrkustest (eriti ülemistest nootidest).

Dein ist mein ganzes Herz – Tauber

 

Teisel salvestusel kuuleme Joseph Schmidit. Tema tõlgendus puudutab kuulajat koheselt. Schmidt oli Tauberi kaasaegne. Fischer kommenteeris oma raamatus “suuri hääli”: “Tema hääles kõlab midagi, mis kõnetab otseselt tunnetuskeskusi”.

Dein ist mein ganzes Herz – Schmidt

 

Fritz Wunderlichi liigutav tõlgendus.

Dein ist mein ganzes Herz – Wunderlich

 

Pavarotti, tohutult lüüriline ja meeliköitev. Täiendava efekti saavutamiseks lõpetavad Pavarotti, Domingo, Villazon ja co. aariaid aeg-ajalt kõrge a-ga (d-ga asemel).

Tu m’hai preso il cor – Pavarotti

 

Pealkiri on salvestatud inglise keeles paljude jazz- ja svingmuusikute nagu Glen Miller, Benny Goodmann, Bing Crosby ja, ja, ja, ja Frank Sinatra.

Sinu süda üksi – Sinatra

 

 

 

 

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, online ooperijuhend aaria “DEIN IST MEIN GANZES HERZ ” Franz Lehari ooperist “Land des Lächelns” (naeratuste maa).

 

 

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Lisa kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Nõutavad väljad on tähistatud *-ga