Humperdinka pasaku operu visā pasaulē iecienījuši tās tautas mūzikas dēļ. Tikpat daudzās valodās nav tulkots neviens cits operliteratūras darbs. Šis darbs ir viena no visvairāk iestudētajām operām pasaulē.

 

 

 

Pārskats un ātra piekļuve

 

 

Saturs

Synopse

Komentārs

I darbība

Akts II

Trešais akts

Reģistrācijas ieteikums

Svarīgākie notikumi

Suse, liebe Suse (Goosey goosey gander)

Brüderchen tanz mit mir (Mazais brālītis dejo ar mani)

Ein Männlein steht im Walde (mežā stāvēja rūķis)

Der kleine Sandmann bin ich (Es esmu mazs smilšu vīriņš)

Abendsegen (Abends, will ich schlafen gehen) (Vakara lūgšana)

Der kleine Taumann heiss ich (kad uz margrietiņas krīt rasas pilieni)

Hexen-Ritt (Raganu brauciens)

 

 

 

Sinopse

 

 

 

 

Premjera

Veimāra, 1893

Libretto

Adelheid Wette, pēc brāļu Grimmu pasakas motīviem.

Galvenās lomas

Pēteris, slauķis (baritons) - Gertrūde, Pētera sieva (mecosoprāns) - Hansela, Gertrūdes un Pētera zēns (mecosoprāns) - Gretīte, Hanzela māsa (soprāns) - Ragana, kraukšķīgā raganiņa, kas apbur bērnus (mecosoprāns) - Sandarnieks un Rasiņš, burvju radības (soprāns)

Ierakstu ieteikums

EMI, Elisabeth Grümmer, Elisabeth Schwarzkopf, Else Schürhoff Herberta fon Karajana vadībā ar Filharmonijas orķestri un Lougthona meiteņu vidusskolas un Bancroftas skolas koriem vai filmas DG, Brigitte Fassbaender, Edita Gruberova, Hermann Prey Georga Solti vadībā ar Vīnes Valsts operas kori un orķestri.

 

 

 

Komentārs

 

 

 

 

Humperdika ciešā saistība ar Rihardu Vāgneru

Humperdinkam bija pazīstama vācu leģendu pasaule, pateicoties darbam ar Vāgnera mūziku. Humperdinks iepazinās ar Vāgneru Neapolē 26 gadu vecumā. Vāgners ir sajūsmināts par jaunieti un uzaicina viņu ierasties Baireitā un kļūt par viņa asistentu. Humperdinks aizrautīgi aizdegas, pamet studijas un cita starpā palīdz Vāgneram darbā pie “Parsifāla”. Divus gadus vēlāk Vāgners nomirst. Humperdinks ir spiests meklēt jaunu darbu, bet pastāvīgu darbu neatrod, Vāgneri mūzikas skolās nav populāri, tāpēc viņš iztiku pelna ar gadījuma darbiem. Arī kā komponistam viņam nesekmējas, viņam trūkst iedvesmas. Līdz brīdim, kad viņa māsa lūdz viņu iedziedāt dažus pantus…

 

 

Operas pirmsākumi

Šīs operas pamatideja nāk no Humperdinka māsas Adelaides. Viņa bija uzrakstījusi dzejoļus vīra dzimšanas dienā, balstoties uz brāļu Grimmu pasaku, ko vēlējās iestudēt kopā ar saviem bērniem. Humperdinks tos iestudēja mūzikā, un pirmo mazo izrāžu atbalss bija ļoti patīkama. Pēc tam šī opera dažādās versijās izauga līdz pilnīgai operai.

“Hansels un Griete” pirmizrādi Veimārā divas dienas pirms Ziemassvētkiem 1893. gadā piedzīvoja neviens cits kā 29 gadus vecais Rihards Štrauss. Viņš jau no pirmās iepazīšanās ar partitūru atzina, ka tas ir meistardarbs. Kopš tā laika šī opera tiek uzskatīta par Ziemassvētku pasaku, lai gan tās darbība norisinās vasarā un par Ziemassvētkiem atgādina tikai piparkūkas. Panākumi bija milzīgi, un jau pirmajā gadā Vācijā to izrādīja uz 50 skatuvēm.

Aiz šīs pasakas slēpjas patiess, dramatisks stāsts: “Materiāls, ko brāļi Grimmi pretēji savam labākajam prātam iekļāva savā bērnu un sadzīves pasaku krājumā, nav tautas pasaka, bet gan “Bakkerhekses” Katarīnas Šrederinas (1618-1647) slepkavības verbalizācija, kuru 1647. gadā attaisnoja Gelnau raganu prāvā, bet drīz pēc tam Hanss un Grēta Metzleri savā mājā Špešartā nogalināja un sadedzināja vienā no savām krāsnīm pēc tam, kad viņa atteicās atklāt piparkūku receptes.” (Csampai, Holandietis, operas ceļvedis).

 

Kastrēšanas problēmas

Hanselu un Grietiņu parasti atveido pieaugušie. Teorētiski šīs divas lomas varētu spēlēt arī augumā augumā lieli bērni, taču praksē ir grūti atrast balsis, kas spētu izcelties uz lielā orķestra fona un taisnīgi izpildīt muzikālās grūtības.

Raganas lomā parasti iestudē tenoru, lai uzsvērtu šīs lomas komisko aspektu. Tomēr Humperdinks kategoriski noraidīja šādu praksi. Dažkārt raganas lomu spēlē tas pats izpildītājs, kas arī mātes lomu, lai parādītu, ka notikumi vecāku mājā un raganas mājā nav jāaplūko atsevišķi, bet gan jāizdzīvo kā viens veselums. Masku simboliskajā pasakas valodā ragana apzīmē realitāti, kas dažkārt var būt brutāla un manipulatīva.

 

 

Vāgners – darba pārtēls

Humperdinks pārņēma daudzus Vāgnera elementus, piemēram, orķestrāciju, harmoniju un caurviju kompozīciju. Par laimi, viņš atturējās no pārmērīga simbolisma un izšķīrās par strauju sižetu, kas ļoti nāk par labu šim darbam. Tādējādi tā ir vienīgā “Vāgnera” opera, kurai ir izdevies nostiprināties repertuārā un kuras autors nav pats meistars.

Labākajā Vāgnera manierē šajā operā ir izpirkšanas aina. Šoreiz tajā nav ne ģermāņu dievu, ne traģisku figūru, bet tikai piparkūku bērni. Humperdinks savu operu nosauca arī par “Kinderstubenweihfestspiel” (bērnudārza iesvētīšanas svētki). Humperdinka humora garšu var gūt no šādas anekdotes: “1891. gadā vakariņās Vānfrīda villā Baireitā Kosima Vāgnere lūdza ģimenes draugu Engelbertu Humperdinku teikt viesiem dažus vārdus. Kā vienmēr patīkams, viņš uzreiz piecēlās, piesitās pie vīna glāzes, draudzīgi paskatījās apkārt, pasmaržoja rokas, pāris reižu pāršķīstīja rīkli un atkal apsēdās, neizrunājis nevienu zilbi. Arheologs Reinhards Kekulē sajūsmināti aplaudēja un iesaucās: “Šī ir labākā runa, kādu esmu dzirdējis visā savā garajā mūžā”. (no Šmita/Ure, kā Mocarts var iedziļināties sfērā, no Zigfrīda Vāgnera memuāriem).

 

 

 

 

JONUKAS IR GRYTUTĖI cēliens

 

 

 

Uvertīra ar pasaku noskaņu

Synopse: Mazs, nožēlojams namiņš meža malā.

Ar uvertīru Humperdinks mūs ieved pasaku pasaulē. Slavenais “vakara lūgšanas” motīvs izskan četru daļu ragu korāldziedājumā. Humperdinks prelūdijā ievada dažādas muzikālas tēmas, kas skaisti izplūst.

Uvertīra

Sīnopse: Hansels un Grietele sēž viens otram pretī viesistabā, abi ir darbā. Hānsels gatavo slotas, bet Grietele pie krāsns ada zeķes. Viņus moka izsalkums, jau vairākas nedēļas viņi ir ēduši tikai sausu maizi. Grētele atgādina viņam teicienu, ka tad, kad vajadzība ir vislielākā, Dievs Kungs izliek savu roku….. Taču Henšens uzskata, ka ar to nevar paēst līdz malkam.

Mēs dzirdam tautasdziesmu Suse, liebe Suse (Zoss, liebe Suse).

Šo dziesmu dzied Brigita Fassbänder kā Hansels. Vāciete bija lieliski piemērota šai lomai. Viņai ir samtains mecosoprāns, un viņas, iespējams, lielākā loma, sakritība vai nē, arī bija bikšu loma, proti, Oktaviāna loma no “Rozenkavaljē”. Edita Gruberova Georga Šolti un Vīnes filharmoniķu vadībā dzied skaisto Grieti.

Suse, liebe Suse – Gruberova / Fassbänder


Hansels un Grētele uzdrošinās dejot

Sīnopse: Hansels nav par darbu. Vispirms viņš apstājas pie piena katla un atpūšas. Grietele lūdz, lai viņš turpina strādāt, bet viņš var viņu pierunāt dejot kopā ar viņu.

Pirmā, vienkāršā versija, ko Humperdinks nolicis savai māsai, sastāvēja no četriem divdaļīgiem gabaliņiem (Mazais brālītis dejo ar mani). Šis dejas gabals ir vienīgais, kas gandrīz nemainīts pārņemts no pirmās versijas. Tas ir nonācis vācu tautasdziesmā.

Skatieties un dzirdiet Gruberovas un Fassbaendera burvīgi izspēlēto ainu.

Brüderchen Tanz mit mir – Fassbaender / Gruberova

 

Māte un tēvs atgriežas mājās

Sīnopse: Māte Ģertrūde atgriežas mājās dejas laikā. Abi ātri steidzas atpakaļ uz darbu. Māte ir sarūgtināta, kad redz, cik maz darba abi paspējuši paveikt. Kad viņa grib sodīt bērnus ar nūju, viņa nejauši apgāž piena krūzi. Viņa nosūta bērnus uz mežu meklēt ogas. Ģertrūde ir nogurusi un skumst, ka viņa nevar bērniem pat piedāvāt kaut ko ēst. Pēteris, viņas vīrs, atgriežas mājās.

Stāsts par Hanselu un Grietiņu ir stāsts par pieaugšanu. Sākumā bērni visu dara kopā un roku rokā staigā pa mežu. Beigās viņi kļūst par darbojošām personām, kas pat tiek šķirti. Vecāki ir zīmēti atšķirīgi. Mātes ierašanos mājā pavada tumši toņi, savukārt tēvs ir zīmēts ar sirsnīgiem bufonādes motīviem.

Mēs dzirdam ainu ar Valteru Beriju, Vīnes operas veterānu, kurš vairākus gadus bija precējies ar Kristu Ludvigu.

Rallala, ach wir armen Leute – Berry

 

Synopse: Gertrūdei ir jānoskaidro, ka viņš ir bijis viesnīcā. Viņa ir izmisusi, taču, par pārsteigumu, Pēteris no sava groza paķer olas, desiņas, sviestu un pat kafiju. Šodien viņš varētu pārdot daudz slotu un zeķu ciematā aiz Herrenvaldes. Tēvs jautā par bērniem, Gertrūde stāsta, ka viņa viņus sūtījusi vākt ogas Ilzenvaldē. Tad viņa seja pēkšņi aptumst, jo tur dzīvo piparkūku ragana, kas ir sazvērējusies ar velnu. Pēteris stāsta, ka viņa ievilina bērnus mājā ar burvju kūku un krāsnī pārvērš bērnus piparkūkās. Ģertrūde un Pēteris dodas meklēt bērnus.

 

 

 

 

JONUKAS IR GRYTUTĖII darbība

 

 

 

Sīnopse: Hansels un Grietele ir mežā.

Ein Männlein steht im Walde (mežā stāvēja rūķis) ir labi pazīstams skaņdarbs, ko Humperdinks pārņēmis no vācu tautasdziesmas. Orķestrācija ir pieticīga un vienkārša ar skaistiem flautas trilkiem un pizzicato stīgām.

Ein Männlein steht im Walde ganz still und stumm – Gruberova

 

Synopse: Abi ir salasījuši daudz ogu, bet visas apēduši laikā, kad atskan kukainīša zvans.

Kuckuck, Eier schluck – Ziesak


Sandsmens – pāreja pasaku pasaulē

Sīnopse: Tumsa satumst, un viņi nevar atrast ceļu atpakaļ. Baisi trokšņi un viņu balsu atbalsis viņus biedē. Miglā viņi ierauga mazu vīriņu. Viņš nāk tuvāk, tas ir Smilšu vīrs. Viņš ir bērnu draugs un runā viņiem nomierinošus vārdus un nāk viņus iemidzināt.

Pāreja no reālās pasaules uz iedomu pasauli sākas ar Smilšu vīru. Ar pieklusinātām stīgām un arfas skaņām Humperdinks nolaupa bērnus sapņu pasaulē ar Smilšu vīra balsi (Es esmu mazais smilšu vīrs).

Der kleine Sandmann bin ich – te Kanawa


Vakara lūgšana – brīnišķīgs notikums

Sinhronizācija: Abi kopā lūdzas un atrod miegu uz meža zemes.

Šī slavenā šūpuļdziesma ir operas atpūtas punkts.

Pēc Kestinga domām, šī aina Elizabetes Švarckopfas un Elizabetes Grūmeres interpretācijā pieder pie operas diskogrāfijas lieliskajiem akcentiem: “Herberta fon Karajana diriģētais ieraksts pieder pie lielākās greznības ierakstu vēsturē, ideālā sastāvā līdz pat otrā plāna lomām. “Abend will ich schlafen gehen” (Kur katrs bērns noliek galvu) skanējums uz ausīm iedarbojas kā valdzinošs maņu stimuls un pārvēršas maģiskā dzejā.”

Abendsegen (Abends, will ich schlafen gehen) – Schwarzkopf / Grümmer

 

Jūs dzirdēsiet un redzēsiet šo skaņdarbu otrajā versijā no filmētās versijas ar Gruberovu un Fassbaenderu.

Abendsegen (Abends, will ich schlafen gehen) – Gruberova / Fassbaender

 

Synopse: Kad bērni ir aizmiguši, četrpadsmit eņģeļi nāk un veido ap tiem apli, lai pasargātu viņus no meža briesmām.

 

 

 

JONUKAS IR GRYTUTĖIII cēliens

Atmodas ar rasas vīru

Sīnopse: Rosas vīrs modina bērnus

Skaists orķestra ievads zīmē maigu rīta noskaņu.

Ieklausieties šajā sapņainajā skaņdarbā Ileānas Kotrubas burvīgajā interpretācijā (kad uz margrietiņas krīt rasas pilieni).

Der kleine Taumann heiß ich – Cotrubas

Sīnopse: Abi bērni lēnām pamostas.

Runājot par šī darba tekstu un tēmu, mēs runājam par operu bērniem. Tomēr milzīgā orķestra dēļ nav viegli saprast tekstu. Taču jebkurā gadījumā šādi intīmi fragmenti izstaro lielu burvību. (Es te gulēju! uz priedes gultas!)

Wo bin ich ? Wach ich ? … Tirelireli – Ziesak / Larmore

Henselu un Grietiņu parasti spēlē pieaugušie. Teorētiski šīs abas lomas varētu spēlēt arī vecāki bērni, taču praksē ir grūti atrast balsis, kas spētu izcelties uz lielā orķestra fona un spētu taisnīgi izpildīt muzikālās grūtības.

Parādās piparkūku namiņš – lomots duets

Sīnopse: Lēnām abi bērni pamostas. Abi ir sapņojuši par eņģeļiem, kas viņus sargā. Migla paceļas, un pēkšņi parādās no piparkūkām un saldumiem veidota māja. Mājas kreisajā pusē atrodas krāsns, bet labajā – būris.

Vēl viens skaists Humperdinka duets, kurā skan saldo kārumu skaņas. Sapņaini dzied Grūmmers un Švarckopfs.

Wie duftets von dorten … O herrlich Schlösschen – Grümmer / Schwarzkopf

Sīnopse: Hanshens vēlas ieiet, bet Grietele viņu attur.

 

Sīnopse: Hrestans: Ganahens un viņa dēls, kas ir viņa dēls, ir viņa dēls, kas ir viņa dēls: Hanšels var viņu pārliecināt nobaudīt piparkūkas. Kad viņš norauj kādu gabaliņu, no mājas atskan viens: “”Nīkst, nīkst, mazā pele! Kas nīkstina manu mazo mājiņu? Hansels ir sajūsmā par piparkūkām, tās ir garšīgas. Ragana iznāk no mājas. Hansels un Grietele baidās no dīvainās vecās sievietes. Viņa mēģina ievilināt bērnus mājā ar saldumiem.

Raganas lomu lieliski atveidoja vācu mecosoprāns Krīsta Ludviga. Viņas vilinošais dziedājums ir lielisks. Viņa apvieno šausminošos notikumus ar skaistu dziedāšanu un spēles prieku. Klausieties ainu no 1:18:55 līdz 1:22:10.

Kommt kleine Mäuslein, kommt in mein Häuslein (1:18:55 – 1:22:10) – Ludwig / Moffo


Raganu brauciens

Sīnopse: Kad Jensels un Grietele vēlas aizbēgt, viņa viņus apbur un aizslēdz Jenselu būrī. Viņa grib pabarot Jāniņu ar riekstiem un rozīnēm, lai viņš kļūtu resns un apaļīgs. Grietelei ir jāsagatavo galds, un ragana iekurina krāsni, kurā viņa vēlas izcept Hanselu. Atvadījusies viņa braukā apkārt mājai uz slotas.

“Raganu brauciens” ir tikko slēpta “Valkīru brauciena” persiflāža. Humperdinks komponēja operu lielam romantiskam orķestrim un muzikāli izmanto kolorīta iespējas. Orķestrim piešķirta nozīmīga loma prelūdijās un pārejas mūzikā.

Hexenritt – Suitner

 

Ragana ir pārspēta

Sīnopse: Gretīte var slepeni nozagt burvju nūjiņu no raganas. Viņa ir iegaumējusi burvju vārdu un var nemanot atbaidīt Hanselu un atbrīvot viņu no būra. Ragana liek Grietelītei ielūkoties krāsnī, lai redzētu, vai piparkūkas ir gatavas. Grētele apzināti rīkojas muļķīgi un lūdz raganai, lai tā viņai to parāda. Kad ragana pieceļas pie krāsns, abi bērni iestumj raganu degošajā krāsnī.

Klausieties dzīvīgo duetu ¾ laikā, kurā bērni svin, ka viņi varēja iemest raganu krāsnī.

Juchhei, nun ist die Hexe tot – Grümmer / Schwarzkopf

Sīnopse: Hansels un Grietele izlec no mājas, un kraukšķīgā mājiņa ar skaļu sprādzienu eksplodē. No piparkūku figūriņām dārzā nokrīt piparkūku apvalki, un parādās bērni, kurus ragana bija izcepusi piparkūku figūrās. Grietele ar savu roku pamodina visus bērnus. Henzelis visus atkailina ar kadiķu krūmu. Abi sadzird tēva balsi, un bērni no krāsns drupām izvelk lielu piparkūku, kas ir raganas atliekas.

Operas beigās atkal skan kontemplatīvais korāls “Wenn die Not auf nächsten steigen, Gott der Herr die Hand uns reicht”. (Kad vajadzība ir vislielākā, Dievs Kungs pastiepj savu roku).

Fināls – Jurovskis

 

 

Reģistrācijas ieteikums

 

EMI ar Elizabeti Gremmeri, Elizabeti Švarckopfu, Herberta fon Karajana vadībā, Filharmonijas orķestri un Lūgtona meiteņu vidusskolas un Bancrofta skolas koriem.

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, tiešsaistes operas ceļvedis Engelbrehta Humperdinka operai JONUKAS UND GRETEL.

 

 

 

 

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *