La guida all’opera online di HÄNSEL UND GRETEL

L’opera fiabesca di Humperdinck è amata in tutto il mondo per la sua musica popolare. Quasi nessun’altra opera della letteratura lirica è stata tradotta in così tante lingue. L’opera è una delle opere più eseguite al mondo.

 

 

 

Panoramica e accesso rapido

 

 

Contenuto

Synopsis

Commentoo

Atto I

Atto II

Atto III

Raccomandazione di registrazione

Punti salienti

Suse, liebe Suse (Goosey goosey gander)

Brüderchen tanz mit mir (Fratellino balla con me)

Ein Männlein steht im Walde (un nano stava nella foresta)

Der kleine Sandmann bin ich (Sono un piccolo uomo di sabbia)

Abendsegen (Abends, will ich schlafen gehen) (preghiera della sera)

Der kleine Taumann heiss ich (quando la rugiada cade sulla margherita)

Hexen-Ritt (Giro delle streghe)

 

 

 

TRAMA DI HÄNSEL UND GRETEL 4 MINUTI

 

 

 

 

Premiere

Weimar, 1893

Libretto

Adelheid Wette, basato sulla fiaba dei fratelli Grimm.

Ruoli principali

Peter, costruttore di scope (baritono) - Gertrud, moglie di Peter (mezzosoprano) - Hansel, figlio di Gertrud e Peter (mezzosoprano) - Gretel, sorella di Hansel (soprano) - Witch, strega croccante che ammalia i bambini (mezzosoprano) - Sandman e Dewman, creature magiche (soprano)

Raccomandazione di registrazione

EMI, Elisabeth Grümmer, Elisabeth Schwarzkopf, Else Schürhoff diretta da Herbert von Karajan e la Philharmonia Orchestra e i cori del liceo femminile Lougthon e della Bancroft's School o il film DG, Brigitte Fassbaender, Edita Gruberova, Hermann Prey diretta da Georg Solti e il coro e l'orchestra dell'Opera di Stato di Vienna.

 

 

 

Commento

 

 

 

 

La stretta relazione di Humperdick con Richard Wagner

Humperdinck conosceva il mondo delle leggende tedesche grazie al suo lavoro con la musica di Wagner. Humperdinck incontra Wagner a Napoli all’età di 26 anni. Wagner è entusiasta del giovane e lo invita a venire a Bayreuth per diventare suo assistente. Humperdinck è infuocato, lascia i suoi studi e aiuta Wagner, tra le altre cose, con il suo lavoro sul Parsifal. 2 anni dopo Wagner muore. Humperdinck deve cercare un nuovo lavoro, ma non trova un lavoro fisso, i wagneriani non sono popolari nelle scuole di musica, così si guadagna da vivere con lavori saltuari. Anche come compositore non ha successo, gli manca l’ispirazione. Finché sua sorella gli chiede di mettere in musica alcuni versi…

 

 

L’origine dell’opera

L’idea di base di quest’opera viene dalla sorella di Humperdinck, Adelheid. Aveva scritto dei versi per il compleanno di suo marito basati sulla fiaba dei fratelli Grimm, che voleva recitare con i loro figli. Humperdinck li mise in musica e l’eco delle prime piccole rappresentazioni fu molto piacevole. Quest’opera crebbe poi in varie revisioni fino a diventare un’opera completa.

“Hansel e Gretel” fu rappresentata per la prima volta a Weimar due giorni prima del Natale del 1893, nientemeno che dal ventinovenne Richard Strauss. Egli riconobbe dalla sua prima visione della partitura che si trattava di un capolavoro. Da allora, quest’opera è stata considerata una favola natalizia, anche se è ambientata in estate e il pan di zenzero è l’unica reminiscenza del Natale. Il successo fu immenso e l’opera fu rappresentata su 50 palchi in Germania già nel primo anno.

C’è una storia vera e drammatica dietro questa fiaba: “Il materiale incluso dai fratelli Grimm, contro il loro buon senso, nella loro raccolta di fiabe per bambini e per la casa non è un racconto popolare, ma una verbalizzazione dell’omicidio di Katharina Schraderin (1618-1647) la “Bakkerhexe”, che fu assolta nel processo alle streghe di Gelnau nel 1647, ma poco dopo assassinata da Hans e Grete Metzler nella loro casa nello Spessart e bruciata in uno dei loro forni dopo che si era rifiutata di rivelare le sue ricette di panpepato. (Csampai, Dutchman, la guida all’opera).

 

Problemi di casting

Hansel e Gretel sono solitamente incarnati da adulti. Teoricamente, questi due ruoli potrebbero essere interpretati anche da bambini alti, ma in pratica è difficile trovare voci che possano farsi sentire contro una grande orchestra e rendere giustizia alle difficoltà musicali.

È anche consuetudine di lanciare un tenore nel ruolo della strega per enfatizzare l’aspetto comico di questo ruolo. Tuttavia, Humperdinck rifiuta categoricamente questa pratica. A volte il ruolo della strega è interpretato dallo stesso interprete della madre, per mostrare che gli incidenti nella casa dei genitori e nella casa della strega non devono essere considerati separatamente, ma devono essere vissuti come un insieme. Nel linguaggio simbolico mascherato della fiaba, la strega rappresenta la realtà, che a volte può essere brutale e manipolatrice.

 

 

Wagner il padrone dell’opera

Humperdinck adottò molti elementi wagneriani come l’orchestrazione, l’armonia e la composizione passante. Fortunatamente, si astenne dall’usare un eccessivo simbolismo e decise per una trama vivace, cosa che giova molto all’opera. Così, è l’unica opera “wagneriana” che è riuscita ad affermarsi nel repertorio che non è nata dal maestro stesso.

Nella migliore maniera wagneriana, c’è una scena di redenzione in quest’opera. Questa volta non ci sono divinità germaniche o figure tragiche ma solo bambini di pan di zenzero. Humperdinck ha anche chiamato la sua opera “Kinderstubenweihfestspiel” (festa della consacrazione dell’asilo). Si può avere un assaggio dell’umorismo di Humperdinck dal seguente aneddoto: “Durante una cena nella Villa Wahnfried a Bayreuth nel 1891, Cosima Wagner chiese all’amico di famiglia Engelbert Humperdinck di dire qualche parola agli ospiti. Piacevole come sempre, egli si alzò immediatamente, batté il suo bicchiere di vino, si guardò intorno in modo amichevole, si strofinò le mani, si schiarì la gola alcune volte e si sedette di nuovo senza aver pronunciato una sillaba. L’archeologo Reinhard Kekulé applaudì con entusiasmo ed esclamò: questo è il miglior discorso che ho sentito in tutta la mia lunga vita”. (da Schmitz/Ure, come Mozart può entrare nella sfera, dalle memorie di Siegfried Wagner).

 

 

 

 

HÄNSEL UND GRETEL Atto 1

 

 

 

L’Ouverture con l’atmosfera da fiaba

Trama: Una piccola e misera casa ai margini del bosco.

Con l’ouverture, Humperdinck ci porta nel mondo delle fiabe. Il famoso motivo della “preghiera della sera” suona in un corale di corno a quattro parti. Humperdinck introduce vari temi musicali nel suo preludio che sfumano meravigliosamente.

Overture

 

Trama: Hansel e Gretel siedono uno di fronte all’altro nel soggiorno, entrambi sono al lavoro. Hänsel costruisce scope e Gretel lavora a maglia una calza vicino alla stufa. Sono tormentati dalla fame, per settimane hanno mangiato solo pane secco. Gretel gli ricorda il detto che quando il bisogno è più grande, Dio il Signore mette fuori la sua mano…. Ma Hänschen pensa che non si può mangiare a sazietà con esso.

Sentiamo la canzone popolare Suse, liebe Suse (Goosey goosey gander).

Questa canzone è cantata da Brigitte Fassbänder come Hansel. La tedesca è stata un ottimo cast per questo ruolo. Ha un mezzosoprano vellutato e il suo ruolo forse più grande, coincidenza o no, era anche un ruolo in pantaloni e cioè quello di Octavian dal Rosenkavalier. Edita Gruberova canta una bellissima Gretel sotto la direzione di Georg Solti e della Filarmonica di Vienna.

Suse, liebe Suse – Gruberova / Fassbänder

Hansel e Gretel osano un ballo

Trama: Hansel non si occupa di lavoro. Prima si ferma al bricco del latte e si riposa. Gretel gli chiede di continuare a lavorare, ma lui riesce a convincerla a ballare con lui.

La prima, semplice versione che Humperdinck mise in musica per sua sorella consisteva in quattro pezzi a 2 parti (Fratellino balla con me). Questo pezzo di danza è l’unico che è stato ripreso quasi immutato dalla prima versione. Ha trovato la sua strada nella canzone popolare tedesca.

Vedere e sentire la scena interpretata in modo affascinante da Gruberova e Fassbaender.

Brüderchen Tanz mit mir – Fassbaender / Gruberova

 

Madre e padre tornano a casa

Trama: Madre Gertrud torna a casa nel bel mezzo del ballo. I due si affrettano a tornare al lavoro. La madre è sconvolta quando vede quanto poco lavoro hanno potuto fare i due. Quando vuole punire i bambini con un bastone, fa accidentalmente cadere la brocca del latte. Manda i bambini nella foresta a cercare delle bacche. Gertrud è esausta e triste perché non può nemmeno offrire ai suoi figli qualcosa da mangiare. Peter, suo marito torna a casa.

La storia di Hansel e Gretel è una storia di crescita. All’inizio i bambini fanno tutto insieme e camminano mano nella mano nella foresta. Alla fine diventano persone che agiscono e sono addirittura separati. I genitori sono disegnati in modo diverso. L’arrivo della madre in casa è accompagnato da toni cupi, mentre il padre è disegnato con motivi da buffo dal cuore caldo.

Sentiamo la scena con Walter Berry, un veterano dell’Opera di Vienna che è stato sposato con Christa Ludwig per diversi anni.

Rallala, ach wir armen Leute – Berry

 

Trama: Gertrud deve scoprire che lui è stato alla locanda. E’ disperata, ma con sua grande sorpresa Peter prende uova, salsicce, burro e anche caffè dal suo cesto. Oggi potrebbe vendere molte scope e calze nel villaggio dietro l’Herrenwald. Il padre chiede dei bambini, Gertrud racconta che li ha mandati a raccogliere bacche nell’Ilsenwald. Poi il suo volto si oscura improvvisamente, perché lì vive la strega del pan di zenzero che è in combutta con il diavolo. Peter le dice che lei attira i bambini in casa con una torta magica e li trasforma in pan di zenzero nel forno. Gertrud e Peter partono alla ricerca dei bambini.

 

 

 

 

HÄNSEL UND GRETEL Atto 2

 

 

 

Trama: Hansel e Gretel sono nel bosco.

Ein Männlein steht im Walde (un nano stava nella foresta) è un pezzo molto noto, che Humperdinck ha ripreso dalla canzone popolare tedesca. L’orchestrazione è modesta e semplice con bei trilli di flauto e archi pizzicati.

Ein Männlein steht im Walde ganz still und stumm – Gruberova

 

Trama: I due hanno raccolto molte bacche, ma le hanno mangiate tutte in tempo con il richiamo del cuculo.

Kuckuck, Eier schluck – Ziesak

ll mago Sabbiolino – il passaggio nel mondo delle fiabe

Trama: Si fa buio e non riescono a trovare la strada del ritorno. Rumori inquietanti e l’eco delle loro voci li spaventano. Nella nebbia scorgono un piccolo uomo. Si avvicina, è il mago Sabbiolino. È un amico dei bambini e parla loro con parole calmanti e viene a farli addormentare.

Il passaggio dal mondo reale a quello immaginario inizia con l’Uomo della sabbia. Con archi smorzati e suoni d’arpa, Humperdinck rapisce i bambini nel mondo dei sogni con la voce del mago Sabbiolino.

Der kleine Sandmann bin ich – te Kanawa

La preghiera della sera – un momento meraviglioso

Trama: I due pregano insieme e trovano il sonno sul pavimento della foresta.

Questa famosa ninna nanna è il punto di riposo dell’opera.

Secondo Kesting, questa scena nell’interpretazione di Elisabeth Schwarzkopf e Elisabeth Grümmer appartiene a uno dei grandi momenti salienti della discografia operistica: “La registrazione diretta da Herbert von Karajan appartiene al più grande lusso della storia discografica, con un cast ideale fino ai ruoli di supporto. Il suono di “Abend will ich schlafen gehen” (Dove ogni bambino posa la testa) cade come un ammaliante stimolo sensoriale sull’orecchio e si trasforma in magica poesia”.

Abendsegen (Abends, will ich schlafen gehen) – Schwarzkopf / Grümmer

 

Sentirete e vedrete questo pezzo in una seconda versione dalla versione filmata con la Gruberova e Fassbaender.

Abendsegen (Abends, will ich schlafen gehen) – Gruberova / Fassbaender

 

Trama: Quando i bambini si sono addormentati, quattordici angeli arrivano e formano un cerchio intorno a loro per proteggerli dai pericoli della foresta.

 

 

 

 

HÄNSEL UND GRETEL Atto 3

Il risveglio con ll mago Rugiadino

Trama: ll mago Rugiadino sveglia i bambini

Una bella introduzione dell’orchestra disegna un dolce umore mattutino.

Ascolta questo pezzo sognante nell’incantevole interpretazione di Ileana Cotrubas (quando la rugiada cade sulla margherita).

Der kleine Taumann heiß ich – Cotrubas

 

Trama: Lentamente, i due bambini si svegliano.

Per quanto riguarda il testo e il soggetto di quest’opera si parla di un’opera per bambini. Tuttavia, a causa dell’enorme orchestra non è facile capire il testo. Ma comunque, passaggi intimi come questo emanano una grande magia. (Ho dormito qui! su un letto di pino!)

Wo bin ich? Wach ich? … Tirelireli – Ziesak / Larmore

 

Hänsel e Gretel sono solitamente interpretati da adulti. In teoria, questi due ruoli potrebbero essere interpretati anche da bambini più grandi, ma in pratica è difficile trovare voci che possano farsi sentire contro una grande orchestra e possano rendere giustizia alle difficoltà musicali.

La casa di pan di zenzero appare – un duetto languente

Trama: Lentamente i due bambini si svegliano. Entrambi hanno sognato degli angeli che li proteggono. La nebbia si alza e improvvisamente appare una casa fatta di pan di zenzero e dolci. A sinistra della casa c’è un forno e a destra una gabbia.

Un altro bel duetto di Humperdinck, con suoni languidi di dolci tentazioni. Cantato in modo sognante da Grümmer e Schwarzkopf.

Wie duftets von dorten … O herrlich Schlösschen – Grümmer / Schwarzkopf

 

Trama: Hanschen vuole entrare, ma Gretel lo trattiene.

Trama: Hansel riesce a convincerla a provare il pan di zenzero. Quando lui ne abbatte un pezzo, si sente dalla casa: “Mordicchia, mordicchia, topolino! Chi rosicchia la mia casetta? Hansel è entusiasta del pan di zenzero, ha un sapore delizioso. La strega esce dalla casa. Hansel e Gretel hanno paura della strana vecchia. Lei cerca di attirare i bambini nella casa con dei dolci.

Il mezzosoprano tedesco Christa Ludwig era una grande interprete del ruolo della strega. Il suo canto seducente è fantastico. Combina l’inquietudine con un bel canto e la gioia di suonare. Ascolta la scena da 1:18:55 a 1:22:10.

Kommt kleine Mäuslein, kommt in mein Häuslein (1:18:55 – 1:22:10) – Ludwig / Moffo

Il viaggio della strega

Trama: Quando Hänsel e Gretel vogliono scappare, lei li ammalia e chiude Hänsel nella gabbia. Vuole nutrire Hansel con noci e uva passa per farlo diventare grasso e rotondo. Gretel deve preparare la tavola e la strega accende il forno in cui vuole cuocere Hansel. Esausta, cavalca intorno alla casa su una scopa.

La “cavalcata della strega” è un persiflage appena nascosto della “cavalcata delle valchirie”. Humperdinck ha composto l’opera per una grande orchestra romantica e sfrutta le possibilità di colorazione musicale. All’orchestra viene dato un ruolo di primo piano con i preludi e la musica di transizione.

Hexenritt – Suitner

 

 

La strega è superata in astuzia

Trama: Gretel può rubare di nascosto la bacchetta magica alla strega. Ha memorizzato la parola magica e può disincantare Hansel e liberarlo dalla gabbia senza farsi notare. La strega dice a Gretel di sbirciare nel forno per vedere se il pan di zenzero è pronto. Gretel fa deliberatamente la stupida e chiede alla strega di mostrarglielo. Mentre la strega si inginocchia davanti al forno, i due bambini spingono la strega nella stufa in fiamme.

Ascoltate un vivace duetto in ¾ di tempo, dove i bambini festeggiano di aver potuto gettare la strega nel forno.

Juchhei, nun ist die Hexe tot – Grümmer / Schwarzkopf

 

Trama: Hansel e Gretel saltano fuori dalla casa, e la croccante casetta esplode con un forte botto. Dalle figure di pan di zenzero nel giardino, gli involucri di pan di zenzero cadono, e appaiono i bambini che la strega aveva cotto in figure di pan di zenzero. Gretel sveglia tutti i bambini con la sua mano. Hänsel disincanta tutti con un cespuglio di ginepro. I due sentono la voce del padre e i bambini tirano fuori dalle rovine del forno un grande pan di zenzero che sono gli avanzi della strega.

Alla fine, l’opera è di nuovo contemplativa con il corale “Wenn die Not auf nächsten steigen, Gott der Herr die Hand uns reicht.” (Quando il bisogno è più grande, Dio il Signore mette la sua mano).

Finale – Jurowski

 

 

Raccomandazione di registrazione

 

EMI con Elisabeth Grümmer, Elisabeht Schwarzkopf, sotto la direzione di Herbert von Karajan e la Philharmonia Orchestra e i cori del liceo femminile Lougthon e della Bancroft’s School.

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, la guida online all’opera HÄNSEL UND GRETEL di Engelbrecht Humperdinck.

 

 

 

 

 

0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Fornisci il tuo contributo!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *