Guida all’opera online e Trama del CREPUSCOLO DEGLI DEI di Wagner

L’Anello del Nibelungo è un’opera d’arte totale al pari di opere della letteratura mondiale come l’Iliade di Omero o la Divina commedia di Dante. È sorprendente come ci appaia omogeneo questo lavoro, che è stato creato in un periodo di 25 anni e in un complesso processo di sviluppo. Il Crepuscolo degli Dei (Götterdämmerung) è un’opera con immagini grandiose e conclude questo lavoro con un finale gigantesco.

 

 

Contenuto

Trama

Commento

Prologo (Scena delle Norne, scena dell’addio di Siegfried e Brunhilde)

Atto I (Scena del castello di Gibichung)

Atto II (Scena della messa di Gibichung, scena del giuramento, scena della vendetta)

Atto III (Scena della morte di Sigfrido, Finale)

 

 

Punti salienti

Zu neuen Taten

O heilige Götter

Interludio al primo atto (Il viaggio sul Reno di Siegfried)

Hoiho! Hoihoo! (Scena di massa di Gibichung)

Heil’ge Götter, himmlischer Lenker

Auf Gunther, edler Gibichung (Trio della vendetta)

Frau Sonne sendet lichte Strahlen

Heil dir, Gunther

Einen Ring sah ich an Deiner Hand

Brünnhilde, heilige Braut

Siegfrieds Trauermarsch (marcia funebre di Sigfrido)

Flieget heim ihr Raben … Grane mein Ross sei mir gegrüsst (Finale)

 

Raccomandazione di registrazione

Raccomandazione di registrazione

 

 

 

RUOLI E SINOSSI DEL CREPUSCOLO DEGLI DEI IN 4 MINUTI

 

 

 

PREMIERE

Bayreuth, 1876

LIBRETTO

Richard Wagner, basato su una grande varietà di fonti primarie. Le principali sono: La mitologia greca, la saga nordica Edda e la saga Völsung, e il tedesco Nibelungenlied.

I RUOLI PRINCIPALI

Siegfried, figlio di Siegmund e Sieglinde (tenore) - Brünnhilde, valchiria e figlia di Wotan (soprano) - Waltraute, Valchiria e sorella di Brünnhilde (contralto) - Gunther, re dei Gibichung (baritono) - Gutrune, sorella di Gunther (soprano) - Alberich, Nibelunge (baritono) - Hagen, Gibichung e figlio di Alberich (basso) - Wellgunde, Flosshilde e Woglinde, sirene e figlie del Reno, guardiane dell'Oro del Reno (mezzo, contralto, soprano) - Norns, donne predestinate (mezzo, alto, soprano)

RECORDING RECOMMENDATION

DECCA con Wolfgang Windgassen, Birgit Nilsson, Gottlob Frick, Christa Ludwig e Dietrich Fischer-Dieskau diretti da Georg Solti e la Filarmonica di Vienna.

 

 

COMMENTARIO

Il Crepuscolo degli Dei, il finale di una grande saga

Il Crepuscolo degli Dei è il dipanarsi di questa vasta saga che Wagner ha riunito da decine di fonti. Mettere insieme questa storia epica e scrivere una musica monumentale per accompagnarla, può essere giustamente chiamata una conquista del secolo. La trama del “Ring” attraversa diverse generazioni, con più di 20 personaggi di supporto. In quasi nessun’altra opera di un singolo artista sono stati creati così tanti personaggi di scena con le loro personalità e i loro destini.

1848, All’età di 35 anni Wagner inizia il lavoro sull’Anello del Nibelungo. Come un thriller, iniziò la poesia dalla fine. Inizialmente chiamò la conclusione semplicemente “La morte di Sigfrido”, poi più tardi la cambiò con il titolo “Crepuscolo degli dei” che è la traduzione letterale di “Götterdämmerung”. Nel 1869 iniziò a comporre il Crepuscolo degli Dei e 5 anni dopo fu completata l’ambientazione del poema. 25 anni dopo l’inizio del suo lavoro sul Ring scrive le ultime battute della musica. Per il Crepuscolo degli Dei questo significa che sono passati 20 anni tra il completamento del libretto e la composizione, il che è probabilmente unico nella storia dell’opera.

L’interpretazione e molte altre informazioni

Nel ritratto generale dell’anello presento i diversi approcci all’interpretazione dell’opera. Per leggerli, cliccate sul link qui sotto. Inoltre vi troverete molte altre informazioni sulla storia, le interpretazioni, la teoria dei leitmotiv ecc.

Link al Ritratto a “L’anello del Nibelungo”

Un proprio teatro festival a Bayreuth

Era chiaro a Wagner fin dall’inizio che la rappresentazione di una tale opera nei teatri esistenti era difficilmente possibile.

Presto nacque l’idea di un proprio teatro festival. Ma ci sarebbero voluti altri 25 anni per il suo completamento. Assicurare il finanziamento di questa enorme impresa costò a Wagner una grande quantità di lavoro. Nel 1872 Wagner e sua moglie Cosima si trasferirono a Bayreuth, e i lavori di costruzione iniziarono. Insieme a molti mecenati riesce a raccogliere il denaro per la posa della prima pietra del Festspielhaus e per l’acquisto della Villa Wahnfried. Quattro anni dopo il Festspielhaus viene inaugurato con Rheingold. Il primo festival ebbe luogo nel 1876 alla presenza dell’imperatore Guglielmo e di tutte le celebrità culturali europee e divenne il più grande trionfo di tutta la vita di Wagner.

Con il Ring e la costruzione del Festspielhaus, Wagner completò la sua visione del Gesamtkunstwerk: l’unione delle arti di musica, poesia, architettura e scenografia.

 

 

Le grandi visioni di Wagner

Wagner trasse grandi visioni dalla sua creatività. Esempi: le scene del Reno, le altezze del Valhalla, le sale della fucina di Nibelheim, la magia del fuoco intorno al luogo di riposo di Brünnhilde o il finale del Crepuscolo degli Dei. Ognuna di queste immagini (e molte altre) sono momenti di potenza fantastica. Creati da un drammaturgo esperto. Ancora oggi, la rappresentazione di queste scene pone grandi sfide tecniche e artistiche ai teatri.

Soprattutto il Crepuscolo degli Dei, con la sua trama densa e le varie location, è estremamente impegnativo.

 

 

Leitmotiv

I leitmotiv giocano un ruolo importante in tutto l’anello. Nel ritratto d’opera del Rhinegold troverete maggiori informazioni su questo. Si prega di cliccare sul link.

 

CREPUSCOLO DEGLI DEI PROLOGUE

 

 

 

The CREPUSCOLO DEGLI DEI inizia con un enorme prologo. Se lo si aggiunge al primo atto, ci troviamo di fronte a un’enorme struttura del primo atto (Aufzug). Dura più di due ore, che è quasi la lunghezza del Rhinegold. Il prologo, come tutto il Crepuscolo degli dei, è ancora più fortemente determinato dai leitmotiv di quanto lo fossero le tre opere precedenti. Non passa quasi una battuta senza che si senta un riferimento a un motivo. Niente è più senza significato.

Trama: Tre Norne sono sulla Roccia delle Valchirie. La Norn del passato prende in mano la corda del destino. Una volta era appesa al frassino del mondo, e racconta come Wotan una volta tagliò da essa una lancia sulla quale fondò il suo regno. Il frassino morì su di essa. La seconda Norn racconta come Wotan ammucchiò i tronchi del frassino intorno al Valhalla. La terza profetizza che il dio del fuoco Loge accenderà i tronchi e distruggerà l’impero degli dei. Quando avvolgono la corda intorno alla roccia, questa si rompe. Le Norne scendono di nuovo verso la loro madre Erda.

 

Come le renane, il numero mitologico “tre” caratterizza le Norne. Nel corso della storia dell’umanità, le fatidiche apparizioni femminili a tre, come le erinni o le sirene, appaiono sempre di nuovo. Musicalmente, i tre ruoli sono distribuiti tra le gamme vocali soprano, contralto e mezzo, come nel caso delle Rinunciatarie.

Trama: È l’alba. Brünnhilde e Siegfried escono dalla grotta dove hanno trascorso la loro notte d’amore. Brünnhilde dice addio a Siegfried, che vuole partire per nuove imprese.

L’interludio orchestrale rappresenta l’alba del giorno. Il motivo della redenzione è teneramente citato:

Citazione musicale: Redenzione motiv

La scena d’addio di Sigfrido e Brünnhilde è uno dei momenti salienti del Ring. Inizia con il tenero motivo di Brünnhilde che non la mostra più come una valchiria, ma come una donna:

Brünnhilde sveglia Siegfried, e il suo motivo eroico risuona giubilante negli ottoni:

Citazione musicale: Siegfrieds Hero motif

Potete trovare questa grande scena nella playlist in due versioni. La prima è dal famoso ciclo Boulez/Chéreau di Bayreuth.

Zu neuen Taten (1) – Jones / Jung

 

 

La coppia da sogno Lauritz Melchior e Kirsten Flagstadt

Ascoltiamo la seconda registrazione con la coppia da sogno degli anni 30, i due scandinavi Lauritz Melchior e Kirsten Flagstadt. I due erano benedetti da voci unicamente voluminose e tuttavia conservavano grandi qualità liriche. Questa combinazione di voci era ed è probabilmente ineguagliata nella storia dell’esecuzione delle opere di Wagner.

Melchior era amico di Cosima Wagner e Siegfried Wagner e cantò regolarmente a Bayreuth dalla riapertura del Festival di Bayreuth 1924 fino al 1931 ed era il tenore preferito dei due.

Kirsten Flagstadt, che è ancora oggi associata ai suoi ruoli wagneriani di fach altamente drammatico (Isolde e Brünnhilde), curiosamente cantò la sua prima parte wagneriana solo all’età di quasi 34 anni. Apparve solo una volta, nel 1933, in ruoli minori a Bayreuth. Dal 1935 in poi, il suo obiettivo artistico fu il Metropolitan Opera di New York, dove trionfò spettacolo dopo spettacolo insieme a Lauritz Melchior.

Zu neuen Taten (2) – Flagstadt / Melchior

 

 

Trama: Brünnhilde vuole aspettare il suo ritorno e loro simbolicamente si amano. Brünnhilde gli dà il suo cavallo Grane, e Siegfried le dà l’anello, di cui non conosce il significato.

Willst Du mir Minne schenken – Nilsson / Hoffmann

L’addio estatico

Trama: I due si giurano eterna fedeltà l’uno all’altro…

Con una ripresa, accelera ancora una volta il tempo, e Wagner compone un addio estatico per i due amanti.

O heilige Götter – Melchior / Tauber

Il viaggio di Sigfrido sul Reno

Trama: … e Siegfried sale su una zattera che lo porterà sul Reno.

L’interludio ha dimensioni quasi sinfoniche ed è stato soprannominato “Il viaggio di Sigfrido sul Reno”. Descrive il viaggio di Sigfrido e le battaglie superate. L’intermezzo ha dimensioni quasi sinfoniche ed è stato soprannominato “Il viaggio sul Reno di Sigfrido”. Descrive il viaggio di Sigfrido e le battaglie felicemente passate. Ha una struttura a due parti e cita i “temi del fuoco” di Loges nella prima parte e i temi dell'”acqua” nella seconda parte ed elabora i motivi del Reno e delle figlie del Reno.

Interludio al primo atto (Il viaggio di Sigfrido sul Reno)

 

 

CREPUSCOLO DEGLI DEI ACT I

Il Gibichung

Trama: Sulle rive del Reno. Gunther, il re dei Gibichung, è seduto nel suo castello. Con lui ci sono sua sorella Gutrune e il loro fratellastro Hagen, il figlio di Alberich. Hagen ha ereditato da suo padre l’odio per gli dei e l’avidità per l’anello. Per ottenere l’anello, consiglia astutamente al re di sposare Brünnhilde per migliorare la reputazione macchiata del suo regno. Ma per fare questo, ha bisogno di Sigfrido, che è l’unico abbastanza forte da sfondare il fuoco nella sua stanza da letto. Per conquistarlo, Gutrune deve prendere Sigfrido come marito. Le racconta delle origini di Siegfried e della sua ricchezza come proprietario del tesoro dei Nibelunghi. Quando Gutrune dubita di poter conquistare Sigfrido, Hagen le ricorda la Pozione dell’Oblio. Non appena lei lo incontra, deve consegnargli la pozione e lui dimenticherà Brünnhilde.

Siamo nel regno dei Gibichungs. Nell’anello essi rappresentano i normali umani mortali, che, ad eccezione di Hunding, non sono ancora apparsi nell’anello. I loro massimi rappresentanti, Gutrune e Gunther, diventano figure tragiche nel Crepuscolo degli Dei – gli imbroglioni ingannati. Alla fine sono creature mediocri, quasi antieroi, per i quali non si prova alcuna pietà. Wagner ha scritto per loro il fiero, ma un po’ semplice “Motivo del Gibichung”.

Citazione musicale: Motivo del Gibichung

 

Suona ripetutamente nell’orchestra proprio all’inizio:

Nun hör, Hagen, sage mir, Held …

Hagen l’intrigante

Mentre Alberich era l’avversario di Wotan fino ad ora, Hagen interpreta la controparte di Sigfrido nel Crepuscolo degli Dei. Musicalmente, Wagner ci fa sapere ancora e ancora che Hagen è una forza negativa. Il tritono (una quarta eccessiva che simboleggia l’oscurità e l’inquietudine) gioca un ruolo importante in questo. Nell’anello, anche il drago Fafner ha ricevuto questo difetto. Nell’esempio seguente sentiamo il tritono in un posto prominente (0:55). Hagen racconta a Gunther di Brünnhilde e lui gli chiede: “Potrebbe il mio coraggio affrontare questo?” Qui la musica si interrompe significativamente e il tritono suona prima che Hagen menzioni il nome di Sigfrido per la prima volta.

Wen rätst du nun zu frein

 

Hagen è il figlio di Alberich. Sua madre è Grimhild, una donna della famiglia Gibichungen e madre di Gunther e Gutrune, che non appare in quest’opera.

Wotan profetizzò la comparsa di Hagen già nella “Valchiria”: “Il frutto dell’odio partorisce una moglie, il figlio del dispetto cresce nel suo grembo, questo prodigio accadde alla Niblung senza amore”.

 

Trama: Mentre Sigfrido passa il castello con la sua zattera, Hagen lo chiama e lo invita a raggiungerli.

Jagt er auf Taten wonnig umher – Frick / Fischer-Dieskau / Windgassen

Siegfried racconta con orgoglio dell’anello

Trama: Quando Sigfrido entra nel castello, Gunther lo accoglie. Orgogliosamente Sigfrido mostra a Gunther il suo elmo magico e la sua spada. Racconta che è stato in grado di strappare l’anello al drago e che Brünnhilde ora lo possiede.

Con il fiero motivo di Sigfrido nelle corna, Sigfrido entra nel castello.

Wer ist Gibichs Sohn

 

Trama: Herzlich begrüsst Gunther ihn, und bietetet ihm seine Freundschaft an.

Wir hören das ehrliche, herzliche Freundschaftsmotivs Gunthers in den Streichern:

 

 

Gutrune seduces Siegfried

Trama: Gutrune entra nella sala con un corno per bere. Sigfrido beve la pozione dell’oblio. L’effetto si stabilisce, e Sigfrido vuole sposare Gutrune. Sigfrido chiede a Gunther se ha una moglie. Lui risponde che nessuna donna è ancora adatta a lui. Ma c’è una donna che vive su una roccia, protetta da un alto fuoco, che lui desidera. La strada per raggiungerla è impossibile, il fuoco lo ucciderebbe immediatamente. Sigfrido si offre di aiutarlo. Con l’elmo magico potrebbe prendere le sembianze di Gunther e conquistare Brünhilde per lui.

Sentiamo il motivo di Gutrune proprio all’inizio. Come il motivo dell’amicizia del fratello, inizia con un salto di una quinta verso il basso:

Bevendo la pozione di Hagen, Sigfrido diventa un traditore involontario del suo amore per Brünnhilde. È la tragedia dell’uomo “puro” che fallisce in un mondo corrotto dal potere.

Willkommen Gast… Vergäss ich alles, was Du mir gabst – Jung / Mazura / Altmeyer

 

Gunther e Siegfried bevono fratellanza di sangue

Trama: Gunther accetta con gioia e i due bevono euforicamente la fratellanza di sangue.

Quando i due bevono la fratellanza di sangue, Gunther Hagen invita Hagen ad unirsi al giuramento. Hagen, lo sfavorito, non vuole bere. Laconicamente intende dire: “Il mio sangue contaminerebbe la vostra bevanda”.

Blühenden Lebens labendes Blut – Frick / Fischer-Dieskau / Windgassen

 

Trama: Hagen è soddisfatto. Il suo piano per riconquistare l’anello per suo padre Alberich sembra avere successo.

In questa scena Hagen rivela per la prima volta all’ascoltatore il suo sinistro piano. Proprio all’inizio della scena (0:08) sentiamo di nuovo il tritono negli ottoni, che crea un effetto spettrale. A 2:37 sentiamo il passaggio “ma a me porta l’anello” e con la parola “Anello” sentiamo un radiante maggiore, ma poco dopo il tritono suona di nuovo pesantemente negli ottoni.

Hier sitz ich zur Wacht – Frick

 

 

Brünnhilde rinuncia agli dei

Trama: Brünnhilde si siede solitaria sulla Roccia delle Valchirie e guarda l’anello di Sigfrido in tenero ricordo.

Wagner ha composto una musica di trasformazione magistrale, che conduce in modo grandioso dalla “guardia” di Hagen al motivo di Brünnhilde e infine termina con il motivo delle valchirie della Waltraute in arrivo.

Zwischenspiel … Altgewohntes Geräusch

Trama: Saluta con gioia Waltraute, sua sorella valchiria. Brünnhilde è felice di vedere Waltraute nonostante l’incantesimo di Wotan. Con voce cupa, Waltraute racconta della cupa atmosfera nel Valhalla. Wotan è tornato dalla sua lunga escursione amaramente, la sua lancia era in rovina. La fine degli dei è vicina, e l’unica salvezza sarà se l’anello sarà restituito alle renane.

Quando Brünnhilde racconta che Wotan fece sistemare il legno del frassino del mondo in tronchi intorno al Valhalla, il motivo del potere degli dei suona ripetutamente. Si oppone al motivo della lancia (un movimento verso il basso invece che verso l’alto) e profetizza la perdita di potere degli dei:

Höre mit Sinn, was ich Dir sage – Ludwig

 

Trama: Ma Brünnhilde non è disposta a rinunciare al pegno d’amore di Sigfrido, anche se questo segnerebbe il destino degli dei. Disperatamente, sua sorella la prega di restituire l’anello. Ma lei ha deciso e manda via Waltraute. Improvvisamente il cielo diventa rosso e le sembra di sentire il richiamo del corno di Sigfrido. Brünnhilde si precipita verso di lui, ma si allontana con orrore quando vede uno sconosciuto.

Was leckt so wütend die lodernde Welle zum Wall – Nilsson

 

 

La catastrofe di Brunilde

Trama: In nome delle Gibichungen, Sigfrido sotto forma di Gunter pretende il diritto di prenderla in moglie. Brünnhilde cerca disperatamente di respingerlo, ma lui le strappa brutalmente l’anello dal dito e costringe la pallida Brünnhilde nella grotta per consumare il matrimonio.

Brünnhild! Ein freier kam, den Dein Feuer nicht geschreckt – Windgassen / Nilsson

 

 

CREPUSCOLO DEGLI DEI ACT II

 

Trama: Sulle rive del Reno. Al chiaro di luna Hagen dorme davanti alla sala di Gibichung. Alberich appare davanti agli occhi di Hagen che dorme. Lo ammonisce a riconquistare l’anello.

Nel preludio, una musica pallida e inquieta ci trasporta nel mondo di Alberich. Alberich propone a Hagen di distruggere Sigfrido (“Den goldnen Ring, den Reif gilt’s zu erringen!”):

Vorspiel … Schläfst du, Hagen, mein Sohn – von Kannen / Kang

La scena di massa unica del Gibichung

Trama: Hagen giura e Alberich lo lascia. Presto Siegfried appare e annuncia che è apparso da Brünnhilde con le sembianze di Gunther e che potrebbe cambiare con Gunther senza essere notato nella nebbia dell’alba. Egli assicura a Gutrune di non aver toccato Brünnhilde e annuncia l’imminente arrivo di Gunther e Brünnhilde. Rallegrandosi, Gutrune acconsente all’imminente matrimonio. Hagen chiama a raccolta il popolo di Gibichung per offrire al re e alla sua sposa una degna accoglienza e per celebrare l’imminente doppio matrimonio. Egli ammonisce i soldati ad assistere la sposa di Gunther.

Questa scena è di una ferocia spettrale. L’appello di Hagen per un matrimonio “Hoihoo” non è in maggiore, la sua voce forma un tritono con i bassi. Così i suoi suoni di corno, i suoi richiami e il coro maschile creano un’atmosfera quasi brutale, che viene montata su un periodo di quasi 10 minuti. Nella registrazione qui sotto sentiamo un passaggio a 1:28 dove dieci note diverse possono essere contate allo stesso tempo nella partitura, in altre parole: un passaggio completamente atonale! A questo si aggiungono i tremoli agitati dei bassi. Con il massimo pathos il coro grida “Hail to thee and thy bride”, la prima scena corale dell’intero anello!

Hoiho! Hoihoo! (grosse Szene mit Hörner und Chor) – Halfvarson

Wagner intendeva per questa scena delle vere corna di toro, che producono un suono più ruvido dei tromboni e dei corni francesi usati di solito. Nel seguente estratto si può vedere una parte interessante di un film documentario sulla produzione discografica di questa scena con Georg Solti, Gottlob Frick come Hagen e le corna di toro.

Film documentario – Solti, Frick

Trama: Gunther è ricevuto magnificamente dal popolo. Brünnhilde lo segue. È pallida per l’umiliazione e ha gli occhi abbassati. Gunther presenta con orgoglio la sua sposa, la figlia degli dei.

Un breve pezzo corale brillante con uno sfondo malvagio.

Heil dir, Gunther – Karajan

 

Brünnhilde vede Siegfried

Trama: Siegfried appare con l’anello al dito e Gutrune al braccio. Stordita, Brünnhilde vede Siegfried. Quando gli parla con voce tremante, si rende conto che Siegfried non la conosce più.

Gegrüsst sei, teurer Held – Mödl / Suhaus / Greindl

Trama: Quando nota l’anello sulla mano di Siegfried, che Gunter avrebbe strappato da lei, si rende conto con un brivido del gioco sbagliato e accusa Siegfried di furto. Siegfried afferma di averla strappata al drago.

Hagen orchestra abilmente il dialogo tra Sigfrido e Brünnhilde. Si rivolge a Brünnhilde con franchezza: “Brünnhilde, donna valorosa, riconosci davvero l’anello?” Questa scena (nel video qui sotto a 2:26) è composta in modo incredibilmente drammatico; il testo di Hagen è scritto quasi interamente alla stessa altezza ed è accompagnato solo dagli archi, che imitano il martellare dei Nibelunghi e aumentano l’altezza tre volte in dieci battute.

Einen Ring sah ich an Deiner Hand – Varnay / Windgassen

 

Lo spergiuro di Siegfried

Trama: Spinta da Hagen, Brünnhilde accusa Siegfried di frode. Racconta di aver consumato il matrimonio con Sigfrido e dichiara così che Gunther è il marito tradito. Per proteggerlo, Sigfrido afferma con la sua sacra spada di non averla mai toccata. Brünnhilde da parte sua ripete che ha consumato il matrimonio con Sigfrido. Tutti gli occhi ora sono puntati su Siegfried.

Heil’ge Götter, himmlischer Lenker – Nilsson / Windgassen

 

Trama: Per proteggere il suo fratello di sangue, Sigfrido giura la sua innocenza sulla punta della lancia di Hagen e commette così lo spergiuro di non averla mai toccata.

Lo scompiglio è grande quando Brünnhilde, da parte sua, giura di aver detto la verità. Sigfrido riesce a rassicurare Gunther e gli ospiti con difficoltà. Li invita ad accompagnarlo alla festa.

Helle Wehr! Heilige Waffe! … Gunther, wehr deinem Weibe

 

Trama: Brünnhilde, Hagen e il profondamente imbarazzato Gunther rimangono indietro. Brünnhilde, la valchiria, si sente impotente, in balia delle forze.

Welches Unholds List liegt hier verholen – Leider

Il trio della vendetta

Trama: Hagen si offre di vendicarla e vuole sapere come può sconfiggere Sigfrido. Brünnhilde gli dice che Sigfrido è invincibile in battaglia e che è vulnerabile solo in un punto della schiena. Hagen si rivolge a Gunter, che è paralizzato dalla profonda vergogna, e gli suggerisce di uccidere Sigfrido. Gunther esita a far scorrere il sangue del suo fratello di sangue. Quando Brünnhilde lo deride e Hagen gli offre l’anello, Gunther accetta e decidono di mascherare la morte di Sigfrido come un incidente di caccia. In questo momento emerge il corteo nuziale. Gunther e Brünnhilde si uniscono e la cerimonia di nozze ha inizio.

Alla fine di questo atto, Wagner crea un vero (e commovente) Trio di vendetta come lo conosciamo dall’Opera italiana (“So soll es sein”). In questo trio si prefigura l’imminente sventura, perché ognuno degli interpreti ha intenzioni diverse, che Wagner dimostra con una musica ricca di dissonanze.

So soll es sein – Wiener / Greindl / Varnay

 

CREPUSCOLO DEGLI DEI ACT III

Trama: In una valle boscosa, sul Reno di passaggio.

Sono passate più di dodici ore di musica dal leggero preludio di Rheingold. Per la prima volta, sentiamo di nuovo una musica spensierata. Questa volta di corni da caccia e del Reno che scorre. Prima i corni intonano il motivo di Sigfrido e poi passano a un motivo ondeggiante del Reno. Il preludio termina con il canto giocoso degli oboi e dei clarinetti, che introducono il mondo delle figlie del Reno.

Vorspiel – Janowski

Siegfried incontra le renane

Trama: Le fanciulle del Reno nuotano nel fiume e piangono la perdita dell’oro. Attendono con ansia un eroe che riporti loro l’oro. Sentono il corno di Sigfrido.

L’atmosfera dei preliminari continua. Wagner contrasta l’umore allegro del Reno con i tristi canti delle nixie del Reno, creando un effetto affascinante sull’ascoltatore.

Frau Sonne sendet lichte Strahlen

 

La profezia

Trama: Quando appare sulla riva, si lamenta di non essere ancora riuscito a cacciare nessuna preda. Le sirene vedono l’anello sulla sua mano e si offrono di aiutarlo a cacciare e in cambio chiedono l’anello. Siegfried rifiuta in un primo momento, ma accetta quando le sirene lo prendono in giro come un avaro. Lo avvertono del potere e della maledizione dell’anello. Solo se consegnasse loro l’anello potrebbe evitare il suo destino malvagio. Ora Siegfried si rende conto del valore dell’anello ed è preso dall’avidità di potere. Pensa di essere invincibile e si rimette l’anello al dito. Le fanciulle profetizzano che sarà ucciso oggi.

Nella scena del Reno vediamo quanto Sigfrido sia già “degenerato”. Lui, l’uomo della natura, non è riuscito a catturare una preda. In questo modo Wagner mostra che Siegfried ha perso la sua vicinanza all’origine ed è quindi condannato alla perdizione.

Siegfried! Schlimmes wissen wir dir

 

Trama: Ma Siegfried non vuole essere intimidito dalle sirene e lascia il posto. Le sirene si dirigono verso Brünnhilde.

La scena finisce con una bella musica di trasformazione. Quando Sigfrido si rifiuta di restituire l’anello, le sirene tornano all’acquedotto. Bellissimi arabeschi cromatici nell’orchestra e le voci delle renane creano ancora una volta uno stato d’animo sognante e spensierato, che viene completato dalle parole amichevoli e autoindulgenti di Siegfried al quartetto.

Kommt, Schwestern! Schwindet dem Toren!

 

Trama: Siegfried ritrova il gruppo di caccia. Fanno una pausa. Hagen dà del vino a Sigfrido. Quest’ultimo va da Gunther con la tazza e cerca di tirarlo su.

Hoiho … Trink, Gunther, Trink – Greindl

 

L’aggiunta segreta di Hagen al vino e all’omicidio

Trama: Hagen aggiunge al vino delle erbe che fanno rivivere il passato a Siegfried. Versa altro vino e chiede a Siegfried di raccontargli di sé. Sigfrido racconta la sua storia. Con ancora più vino Hagen gli scioglie la lingua. Ora Sigfrido si ricorda di Brünnhilde e racconta estasiato come l’ha presa in moglie. Con questo ha ammesso la violazione della fede. Hagen indica i due corvi neri di Wotan che sono apparsi. Sigfrido si gira e li guarda, al che Hagen prende la lancia. Gunther, che ha ormai capito il gioco di Hagen, cerca invano di fermarlo e Hagen pugnala Sigfrido da dietro con la lancia.

Sigfrido racconta la sua storia. Ancora una volta sentiamo le sue avventure e molti leitmotiv emergono nell’orchestra. La musica diventa sempre più urgente. E mentre racconta estaticamente la sua notte d’amore con Brünnhilde, i tromboni pesanti e gli archi ronzanti suonano, descrivendo i corvi che volano via. Poco dopo, prima che Hagen colpisca, sentiamo ancora una volta il motivo della maledizione (nel campione audio sotto a 7:40).

Citazione musicale: Motivo della maledizione


Mime hiess ein mürrischer Zwerg … In Leid zu dem Wipfel lauscht’ ich hinauf – Lorenz

 

Il canto del cigno di Siegfried

Trama: Quando Siegfried muore, si congeda da Brünnhilde.

Un’ultima volta sentiamo l’incantesimo d’amore di Sigfrido e Brünnhilde. Il motivo del risveglio di Brünnhilde risuona nei venti. Simbolicamente Wagner ci mostra che il risveglio della vita coincide con la morte, l’anarchia utopica dell’amore in libertà deve cedere il passo al mondo avido di potere dei trattati.

Citazione musicale: Il motivo del risveglio di Brünnhilde

Brünnhilde, heilige Braut – Windgassen

La marcia funebre di Sigfrido

Trama: Siegfried viene portato nelle sale di Gibichung con una scorta solenne.

La Marcia Funebre di Sigfrido è un altro grande poema sinfonico del Ring. La vita di Sigfrido passa ancora una volta musicalmente. La Marcia Funebre di Beethoven dalla sua 3a Sinfonia è probabilmente servita come modello per questa sezione. Come il modello, la Marcia Funebre di Sigfrido è in tre parti (minore-maggiore-minore). Il climax si sente nella terza parte dove ancora una volta sentiamo i motivi di Sigfrido nei fiati. In questa parte sentiamo il motivo trionfale di Sigfrido. Vi ricordate il motivo del corno? È praticamente lo stesso, semplicemente rallentato 4 volte:

Citazione musicale: Motivo dell’eroe di Sigfrido

Sentiamo questo pezzo in una versione di Herbert von Karajan. Karajan stesso lavorò a Bayreuth solo per un breve periodo. Nonostante il successo di due produzioni nei primi anni Cinquanta, Wieland Wagner lo rimproverò severamente per il suo tempo lento e l’accompagnamento rumoroso, che portava ad una mancanza di comprensibilità del testo. Karajan non tornò più a Bayreuth e spostò la maggior parte delle sue attività festivaliere a Salisburgo.

Trauermusik beim Tode Siegfrieds – Karajan

La maledizione dell’anello trova un’altra vittima

Trama: Nel castello Gutrune è tormentata da brutte premonizioni. Attende l’arrivo di Sigfrido. Snidato, Hagen le mostra il marito morto. Quando Gutrune vede Sigfrido ucciso, accusa Gunter. Gunter a sua volta accusa Hagen di omicidio, al che Hagen chiede l’anello come ricompensa. Quando Gunther rifiuta questa richiesta, Hagen lo pugnala con la sua lancia. Vuole strappare l’anello dal corpo morto di Sigfrido, ma con orrore di tutti la mano di Sigfrido si alza minacciosamente.

Quando appare la mano, appare di nuovo il motivo della spada.

Nicht klage wider mich – Salminen / Nöcker

L’apoteosi finale di Brünnhilde

Trama: Brünnhilde prende l’anello. Ha imparato tutto dalle Rinunciatarie e incarica il Gibichung di costruire una pira. Un’ultima volta guarda il morto Sigfrido. Si toglie l’anello dal dito e lo restituisce alle fanciulle del Reno. I corvi di Wotan riappaiono. Brünhilde li manda a Wahlhalla per annunciare il Crepuscolo degli Dei. Brünhilde accende i ceppi sotto il Siegfried disteso e cavalca con il suo cavallo Grane nel fuoco per unirsi con Siegfried nella morte.

E ora inizia il sacrificio di Brünnhilde. È una grande performance di 20 minuti che porta all’unione con Siegfried nella morte, e diventa la conflagrazione del mondo.

Vedi la grande scena dell’immolazione nella sua interezza con Gwyneth Jones nella versione televisiva del Ring Chéreau/Boulez.

Starke Scheite schichtet mir dort … Mein Erbe nun nehm ich zu eigen – Jones

 

Trama: L’incendio investe il castello e il Reno straripa. Hagen si butta nel fiume per strappare l’anello alle figlie del Reno, ma le sirene lo tirano giù. Rallegrandosi, Flosshilde regge l’anello. In lontananza scoppia un bagliore nel cielo: il Valhalla in fiamme, che è stato illuminato da Loge. Con l’apocalisse è arrivata la fine del mondo degli dei.

Ancora una volta Wagner cita molti dei leitmotiv dell’anello. Mentre i corvi volano via, sentiamo il tragico motivo del Crepuscolo degli dei:

Citazione musicale: Motivo del Crepuscolo degli Dei

Wagner lottò per molti anni per decidere come la sua grande opera dovesse finire. Scrisse diverse versioni finali del testo. Il grande arco temporale dell’opera portò a diverse situazioni biografiche che richiedevano costantemente nuove interpretazioni. Il seguace anarchico del 1848 non era lo stesso del favorito del re del 1868! Per molto tempo la visione pessimista del mondo di Wagner Schopenhauer rimase in bilico, ma alla fine prevalse una versione ottimista. L’opera si concluderà con un accordo radioso.

Quando Brünnhilde ha acceso il fuoco dell’amore, ha gettato i ceppi ardenti che stanno portando all’apocalisse. Il sistema corrotto crolla. E ancora una volta sentiamo il motivo delle renane, quando Flosshilde tiene l’anello nelle sue mani, riportando l’oro dove era all’inizio di questa saga. Quest’opera termina con il fuoco del Valhalla in fiamme e l’ascesa trasfigurante della musica, il motivo di amore/redenzione di Brünnhilde che annuncia l’inizio di un nuovo mondo.

Flieget heim ihr Raben … Grane mein Ross sei mir gegrüsst – Flagstadt

Quando Richard Wagner compose le ultime battute del Crepuscolo degli Dei il 21 novembre 1874, annotò: “Non dico altro”.

Raccomandazione di registrazione dell’opera CREPUSCOLO DEGLI DEI

 

DECCA con Wolfgang Windgassen, Birgit Nilsson, Gottlob Frick, Christa Ludwig, Dietrich Fischer-Dieskau sotto la direzione di Georg Solti e l’orchestra Filarmonica di Vienna.

 

 

Peter Lutz, opera-inside, la guida dell’opera online su CREPUSCOLO DEGLI DEI di Richard Wagner.

0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Fornisci il tuo contributo!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *