Online-oopperaopas ja synopsis Wagnerin JUMALIEN KAKSOISVIIKKOON

Nibelungin sormus on kokonaisvaltainen taideteos, joka vetää vertoja maailmankirjallisuuden teoksille, kuten Homeroksen Iliasille tai Danten Divina commedialle. On hämmästyttävää, miten yhtenäiseltä tämä teos näyttää, joka on syntynyt 25 vuoden aikana ja monimutkaisen kehitysprosessin aikana. Jumalten hämärä (Jumalten tuho) on mahtipontisia kuvia sisältävä ooppera, joka päättää tämän teoksen jättimäiseen finaaliin.

 

 

 

Sisältö

Synopsis

Kommentti

Prologi (Norn-kohtaus, Siegfriedin ja Brunhilden jäähyväiskohtaus)

Act I (Gibichungin linnan kohtaus) (Gibichungin linnan kohtaus)

Act II (Gibichungin messukohtaus, valakohtaus, kostokohtaus)

Act III (Siegfriedin kuoleman kohtaus, finaali)

 

 

Highlights

Zu uusien Taten

O heilige Götter

Ensimmäisen näytöksen alkusoitto (Siegfriedin Reinin matka)

Hoiho! Hoihoo! (Gibichungin joukkokohtaus)

Heil’ge Götter, himmlischer Lenker

Auf Gunther, edler Gibichung (Kostotrio)

Frau Sonne sendet lichte Strahlen

Heil dir, Gunther

Einen Ring sah ich an Deiner Hand

Brünnhilde, heilige Braut

Siegfrieds Trauermarsch (Siegfriedin hautajaismarssi)

Flieget heim ihr Raben … Grane mein Ross sei mir gegrüsst (Finaali)

 

 

Tallennussuositus

Tallennussuositus

 

 

Synopsis of TWILIGHT OF GODS

[/av_heading]

 

 

 

 

 

Ensi-ilta

Bayreuth, 1876

Libretto

Richard Wagner, perustuu monenlaisiin ensisijaisiin lähteisiin. Tärkeimmät niistä ovat: Kreikkalainen mytologia, pohjoismainen Edda- ja Völsung-saaga sekä saksalainen Nibelungenlied.

Pääroolit

Siegfried, Siegmundin ja Sieglinden poika (tenori) - Brünnhilde, valkyyria ja Wotanin tytär (sopraano) - Waltraute, Valkyyria ja Brünnhilden sisar (altto) - Gunther, Gibichungien kuningas (baritoni) - Gutrune, Guntherin sisar (sopraano) - Alberich, Nibelunge (baritoni) - Hagen, Gibichung ja Alberichin poika (basso) - Wellgunde, Flosshilde ja Woglinde, merenneitoja ja Reinin tyttäriä, Reinin kullan vartijoita (mezzo, altto, sopraano) - Nornit, kohtalokkaat naiset (mezzo, altto, sopraano)

Levytyssuositus

DECCA Wolfgang Windgassenin, Birgit Nilssonin, Gottlob Frickin, Christa Ludwigin ja Dietrich Fischer-Dieskaun kanssa Georg Soltin ja Wienin filharmonikkojen johdolla.

 

 

 

[/av_heading]

 

 

 

Jumalien hämärä, suuren saagan loppuratkaisu

Jumalten hämärä on tämän laajan saagan purku, jonka Wagner on koonnut yhteen kymmenistä lähteistä. Tämän eeppisen tarinan kokoamista yhteen ja siihen liittyvän monumentaalisen musiikin kirjoittamista voidaan oikeutetusti kutsua vuosisadan saavutukseksi. Ringin juoni ulottuu useiden sukupolvien yli, ja mukana on yli 20 sivuhenkilöä. Tuskin missään muussa yhden taiteilijan teoksessa on luotu näin monta näyttämöhahmoa, joilla on omat persoonallisuutensa ja kohtalonsa.

1848, 35-vuotiaana Wagner aloitti Nibelungin sormuksen työstämisen. Kuin rikostrilleri, hän aloitti runouden lopusta. Aluksi hän nimesi loppuratkaisun yksinkertaisesti “Siegfriedin kuolema”, myöhemmin hän muutti sen otsikoksi “Jumalten hämärä”, joka on kirjaimellinen käännös sanasta “Jumalten tuho”. Vuonna 1869 hän alkoi säveltää Jumalten hämärää, ja viisi vuotta myöhemmin runon säestys valmistui. 25 vuotta Ringin työstämisen aloittamisen jälkeen hän kirjoittaa musiikin viimeiset tahdit. Jumalten hämärän kohdalla tämä tarkoittaa, että libreton valmistumisen ja sävellyksen välillä on kulunut 20 vuotta, mikä lienee ainutlaatuista oopperan historiassa.

 

 

Sormuksen tulkinta ja paljon muuta tietoa

Sormuksen kokonaiskuvauksessa esittelen erilaisia lähestymistapoja teoksen tulkintaan. Voit lukea ne klikkaamalla alla olevaa linkkiä. Lisäksi löydät sieltä paljon muuta tietoa historiasta, tulkinnoista, johtomotiivien teoriasta jne.

Linkki muotokuvaan “Nibelungin sormus”

 

 

 

Oma festivaaliteatteri Bayreuthissa

Wagnerille oli alusta alkaen selvää, että tällaisen teoksen esittäminen olemassa olevissa teattereissa oli tuskin mahdollista.

Varhain syntyi ajatus omasta festivaaliteatterista. Mutta sen valmistumiseen piti kulua vielä 25 vuotta. Tämän valtavan yrityksen rahoituksen turvaaminen maksoi Wagnerille paljon työtä. Vuonna 1872 Wagner ja hänen vaimonsa Cosima muuttivat Bayreuthiin, ja rakennustyöt alkoivat. Yhdessä monien mesenaattien kanssa hän onnistuu keräämään rahaa Festspielhausin peruskiven laskemiseen ja Villa Wahnfriedin ostamiseen. Neljä vuotta myöhemmin Festspielhaus avataan Rheingoldin esityksellä. Ensimmäinen festivaali järjestetään vuonna 1876 keisari Vilhelmin ja kaikkien eurooppalaisten kulttuuripersoonien läsnä ollessa, ja siitä tulee Wagnerin koko elämän suurin voitto.

Ringin ja Festspielhausin rakentamisen myötä Wagner sai valmiiksi näkemyksensä kokonaisvaltaisesta taideteoksesta: musiikin, runouden, arkkitehtuurin ja näyttämötaiteen yhdistämisestä.

Wagnerin suuret visiot

Wagner ammensi luovuudestaan suuria visioita. Esimerkkeinä mainittakoon Reinin kohtaukset, Valhallan korkeudet, Nibelheimin takomohallit, Brünnhilden nukkumapaikan ympärillä oleva tulen taika tai Jumalten hämärän finaali. Jokainen näistä kuvista (ja monet muutkin) ovat fantastisen voiman hetkiä. Luotu taitavan näytelmäkirjailijan toimesta. Vielä nykyäänkin näiden kohtausten esittäminen asettaa teattereille suuria teknisiä ja taiteellisia haasteita.

Varsinkin Jumalten hämärä on tiheän juonensa ja erilaisten tapahtumapaikkojensa vuoksi äärimmäisen vaativa.

 

Laitmotifs

Leitmotiiveilla on tärkeä rooli koko kehässä. Reinigoldin oopperakuvassa on lisätietoja tästä. Klikkaa linkkiä.

 

 

Mitä tähän mennessä on tapahtunut

 

Edeltävät tapahtumat

 

Rheingoldin synopsis (osa 1)

 

Valkyrien synopsis (osa 2)

 

Siegfriedin synopsis (osa 3)

 

 

 

TWILIGHT OF GODS Prologi

[/av_heading]

 

 

Jumalten hämärä alkaa valtavalla prologilla. Jos se lisätään ensimmäiseen näytökseen, seisomme ensimmäisen näytöksen valtavan rakennelman (Aufzug) edessä. Se kestää yli kaksi tuntia, mikä on melkein Rinegoldin pituus. Prologi, kuten koko Jumalten hämärä, on vielä voimakkaammin johtoaiheiden määrittämä kuin kolme edellistä teosta. Tuskin tahtia kuluu ilman, että kuulemme viittauksen johonkin motiiviin. Mikään ei ole enää vailla merkitystä.

Synopsis: Kolme nornia on Valkjärven kalliolla. Menneisyyden norn ottaa käteensä kohtalon köyden. Se roikkui aikoinaan maailman saarekkeesta, ja hän kertoo, kuinka Wotan leikkasi siitä kerran keihään, jonka varaan hän perusti valtakuntansa. Saarni kuoli siihen. Toinen Norn kertoo, kuinka Wotan kasasi tuhkan tukit Valhallan ympärille. Kolmas ennustaa, että tulijumala Loge sytyttää tukit ja tuhoaa jumalten valtakunnan. Kun he kietovat köyden kallion ympärille, se katkeaa. Nornit laskeutuvat jälleen äitinsä Erdan luo.

Kuten Reinimaijoja, mytologinen luku “kolme” luonnehtii norneja. Kautta ihmiskunnan historian kohtalokkaat naisesiintymät kolmosina, kuten erinnat tai sireenit, esiintyvät yhä uudelleen ja uudelleen. Musiikillisesti nämä kolme roolia on jaettu sopraanon, alttoäänen ja mezzo-äänen äänialoille, kuten Rhinemaidensin tapauksessa.

Synopsis: Se on aamunkoitto. Brünnhilde ja Siegfried astuvat ulos luolasta, jossa he viettivät rakkausyönsä. Brünnhilde hyvästelee Siegfriedin, joka haluaa lähteä uusiin tekoihin.

Orkestraalinen välisoitto kuvaa päivän sarastusta. Lunastusmotiivi lainataan hellästi:

Musiikillinen lainaus: Lunastusmotiivi

]

Siegfriedin ja Brünnhilden jäähyväiskohtaus on yksi Ringin kohokohdista. Se alkaa Brünnhilden hellyttävällä motiivilla, joka ei enää näytä häntä valkyyriana vaan naisena:

]

Brünnhilde herättää Siegfriedin, ja hänen sankarillinen motiivinsa kajahtaa riemukkaasti vaskissa:

Musikaalinen lainaus: Siegfriedin sankarimotiivi

Löydät tämän upean kohtauksen soittolistalta kahtena versiona. Ensimmäinen on kuuluisasta Boulez/Chéreau-syklistä Bayreuthista.

Zu neuen Taten (1) – Jones / Jung

Unelmapari Lauritz Melchior ja Kirsten Flagstadt

Kuulemme toisen tallenteen 30-luvun unelmapariskunnan, kahden skandinaavin Lauritz Melchiorin ja Kirsten Flagstadtin kanssa. Kaksikko oli siunattu ainutlaatuisen tilavilla äänillä ja silti he säilyttivät suuret lyyriset ominaisuudet. Tämä ääniyhdistelmä oli ja lienee vertaansa vailla Wagner-oopperoiden esityshistoriassa.

Melchior oli Cosima Wagnerin ja Siegfried Wagnerin ystävä, ja hän lauloi säännöllisesti Bayreuthissa Bayreuthin festivaalien uudelleen avaamisesta 1924 alkaen aina vuoteen 1931 asti, ja hän oli näistä kahdesta suosituin tenori.

Kirsten Flagstadt, joka vielä nykyäänkin yhdistetään erittäin dramaattisiin Wagner-rooleihinsa (Isolde ja Brünnhilde), lauloi ensimmäisen Wagner-roolinsa mielenkiintoisesti vasta lähes 34-vuotiaana. Hän esiintyi vain kerran, vuonna 1933, Bayreuthissa pienemmissä rooleissa. Vuodesta 1935 lähtien hänen taiteellinen painopisteensä oli New Yorkin Metropolitan-oopperassa, jossa hän voitti esitys toisensa jälkeen yhdessä Lauritz Melchiorin kanssa.

Zu neuen Taten (2) – Flagstadt / Melchior

Synopsis: Brünnhilde haluaa odottaa hänen paluutaan ja he symbolisoivat rakkauden merkkejä. Brünnhilde antaa hänelle hevosensa Granen, ja Siegfried antaa hänelle sormuksen, jonka merkitystä hän ei tiedä.

Willst Du mir Minne schenken – Nilsson / Hoffmann


Hurmioituneet jäähyväiset

Synopsis: Kaksikko vannoo toisilleen ikuista uskollisuutta …


Reprisen myötä hän kiihdyttää tempoa vielä kerran, ja Wagner säveltää rakastavaisille ekstaattiset jäähyväiset.

O heilige Götter – Melchior / Tauber

Siegfriedin Reinin matka

Synopsis: … ja Siegfried kiipeää lautalle, joka kuljettaa hänet Reiniä pitkin.

Välikappaleella on lähes sinfoniset mittasuhteet ja se sai lempinimen “Siegfriedin Reinin matka”. Se kuvaa Siegfriedin matkaa ja käytyjä taisteluita. L’intermezzo ha dimensioni quasi sinfoniche ed è stato soprannominato “Il viaggio sul Reno di Sigfrido”. Descrive il viaggio di Siegfried e le battaglie felicemente passate. Se on kaksiosainen ja käsittelee Logesin “temi del fuoco” (polttoaineen tematiikka) ensimmäisessä osassa ja “acqua” (veden tematiikka) toisessa osassa, ja siinä käsitellään Renon ja Renon perheenjäsenten motiiveja (motive del Reno e delle figlie del Reno).

Ensimmäisen näytöksen alkusoitto (Siegfriedin Reinin matka)

 

 

[/av_heading]

 

 

 

Gibichung

Synopsis: Reinin rannalla. Gibichungin kuningas Gunther istuu linnassaan. Hänen seurassaan ovat hänen sisarensa Gutrune ja heidän velipuolensa Hagen, Alberichin poika. Hagen on perinyt isältään vihan jumalia kohtaan ja ahneuden sormusta kohtaan. Saadakseen sormuksen hän neuvoo ovelasti kuningasta menemään naimisiin Brünnhilden kanssa parantaakseen valtakautensa tahriintunutta mainetta. Mutta tätä varten hän tarvitsee Siegfriedin, joka on ainoa tarpeeksi vahva murtautuakseen tulipalon läpi Brünnhilden nukkumahuoneeseen. Saadakseen hänet puolelleen Gutrunen on otettava Siegfried miehekseen. Hän kertoo hänelle Siegfriedin alkuperästä ja tämän varallisuudesta Nibelungien aarteen omistajana. Kun Gutrune epäilee, voiko hän voittaa Siegfriedin, Hagen muistuttaa häntä unohduksen juomasta. Heti kun hän tapaa Hagenin, hänen on annettava miehelle taikajuoma, ja tämä unohtaa Brünnhilden.

Olemme Gibichungsin valtakunnassa. He edustavat kehässä tavallisia kuolevaisia ihmisiä, jotka Hundingia lukuun ottamatta eivät ole vielä aiemmin esiintyneet kehässä. Heidän korkeimmat edustajansa, Gutrune ja Gunther, tulevat traagisiksi hahmoiksi Jumalten hämärässä – petetyiksi huijareiksi. Lopulta he ovat keskinkertaisia olentoja, melkein antisankareita, joita ei säälitä. Wagner kirjoitti heille ylpeän, mutta hieman yksinkertaisen “Gibichungin motiivin”.

Musikaalinen lainaus: Gibichungin motiivi

[/av_image]

Se soi toistuvasti orkesterissa heti alussa:

Nun hör, Hagen, sage mir, Held … .

 

 

Hagen juonitteleva

Kun Alberich oli tähän asti Wotanin vastapuoli, Hagen esittää Siegfriedin vastapuolta Jumalten hämärässä. Musiikillisesti Wagner antaa yhä uudelleen ymmärtää, että Hagen on negatiivinen voima. Tritonuksella (liiallinen kvartti, joka symboloi pimeää ja karmaisevaa) on tässä tärkeä rooli. Sormuksessa myös lohikäärme Fafner on saanut tämän virheen. Seuraavassa esimerkissä kuulemme tritonuksen näkyvällä paikalla (0:55). Hagen kertoo Guntherille Brünnhildestä ja tämä kysyy häneltä: “Voisiko rohkeuteni kestää tämän?” Tässä musiikki katkeaa merkityksellisesti ja tritoni soi ennen kuin Hagen mainitsee Siegfriedin nimen ensimmäisen kerran.

Wen rätst du nun zu frein

Hagen on Alberichin poika. Hänen äitinsä on Grimhild, Gibichungen-suvun nainen ja Guntherin ja Gutrunen äiti, joka ei esiinny tässä oopperassa.

Wotan ennusti Hagenin ilmestymisen jo “Valkyriassa”: “Vihan hedelmä synnyttää vaimon, ilkeyden lapsi kasvaa hänen kohdussaan, tämä ihme tapahtui rakkaudettomalle Niblungille”.

Synopsis: Siegfriedin kulkiessa lautallaan linnan ohi Hagen kutsuu häntä ja kutsuu hänet mukaansa.

Jagt er auf Taten wonnig umher – Frick / Fischer-Dieskau / Windgassen

 

 

Siegfried kertoo ylpeänä sormuksesta

Synopsis: Kun Siegfried astuu linnaan, Gunther toivottaa hänet tervetulleeksi. Ylpeänä Siegfried näyttää Guntherille taikakypäränsä ja miekkansa. Hän kertoo, että hän onnistui vääntämään sormuksen lohikäärmeeltä ja että Brünnhilde omistaa sen nyt.

Ylpeä Siegfried-motiivi sarvissa Siegfried astuu linnaan.

Wer ist Gibichs Sohn

Synopsis: Herzlich begrüsst Gunther ihn, und bietet ihm seine Freundschaft an.

.
Wir hören das ehrliche, herzliche Freundschaftsmotivs Gunthers in den Streichern:

Gutrune viettelee Siegfriedin

Synopsis: Gutrune astuu saliin juomasarven kanssa. Siegfried juo unohduksen juomaa. Vaikutus alkaa vaikuttaa, ja Siegfried haluaa naida Gutrunen. Siegfried kysyy Guntherilta, onko hänellä vaimo. Gunther vastaa, ettei yksikään nainen ole vielä sopinut hänelle. Mutta kalliolla asuu eräs nainen, jota Gunther haluaa ja jota korkea tuli suojelee. Tie hänen luokseen on mahdoton, tuli tappaisi hänet heti. Siegfried tarjoutuu auttamaan häntä. Taikakypärän avulla hän voisi ottaa Guntherin muodon ja voittaa Brünnhilden itselleen.

Kuulemme Gutrunen motiivin heti alussa. Kuten hänen veljensä ystävyysmotiivi, se alkaa viidenneksen alaspäin hyppäämisellä:

Juomalla Hagenin juomaa Siegfriedistä tulee tahtomattaan Brünnhilde-rakkautensa petturi. Se on “puhtaan” miehen tragedia, joka epäonnistuu vallan turmelemassa maailmassa.

Willkommen Gast… Vergäss ich alles, was Du mir gabst – Jung / Mazura / Altmeyer

 

Gunther ja Siegfried juovat veriveljeyttä

Synopsis: Gunther ottaa iloisesti vastaan ja molemmat juovat euforisesti veriveljeyttä.

Kun kaksikko juo veriveljeyden, Gunther Hagen kutsuu Hagenin liittymään valaan. Hagen, altavastaajana, ei halua juoda. Lakonisesti hän tarkoittaa: “Minun vereni pilaisi juomasi”.

Blühenden Lebens labendes Blut – Frick / Fischer-Dieskau / Windgassen

Synopsis: Hagen on tyytyväinen. Hänen suunnitelmansa voittaa sormus takaisin isälleen Alberichille näyttää onnistuvan.

Tässä kohtauksessa Hagen paljastaa pahaenteisen suunnitelmansa ensimmäistä kertaa kuulijalle. Heti kohtauksen alussa (0:08) kuulemme jälleen tritonuksen vaskipuhaltimissa, mikä luo aavemaisen vaikutelman. Kohdassa 2:37 kuulemme kohdan “mutta minulle hän tuo sormuksen”, ja sanan “sormus” yhteydessä kuulemme säteilevän duurin, mutta pian sen jälkeen tritoni soi jälleen voimakkaasti vaskissa.

Hier sitz ich zur Wacht – Frick

 

Brünnhilde luopuu jumalista

Synopsis: Brünnhilde istuu yksinäisenä Valkyyriankalliolla ja katsoo Siegfriedin sormusta hellästi muistellen.

Wagner sävelsi mestarillisen muuntautumismusiikin, joka johtaa upeasti Hagenin “vartiosta” Brünnhilden motiiviin ja päättyy lopulta saapuvan Waltrauten valkyyriamotiiviin.

Zwischenspiel … Altgewohntes Geräusch

 

Synopsis: Iloisesti hän tervehtii Waltrautea, valkyyrien sisartaan. Brünnhilde on iloinen nähdessään Waltrauten Wotanin loitsusta huolimatta. Synkällä äänellä Waltraute kertoo Valhallan synkästä ilmapiiristä. Wotan on palannut pitkältä vaellukseltaan katkerana, hänen keihäänsä oli raunioina. Jumalten loppu on lähellä, ja ainoa pelastus on, jos sormus palautetaan Reininneidoille.

Kun Brünnhilde kertoo, että Wotan oli asettanut maailman tuhkapuun puun tukkeihin ympäri Valhallaa, jumalten valtamotiivi soi toistuvasti. Se on keihäsmotiivin vastakohta (alaspäin suuntautuva liike ylöspäin suuntautuvan sijaan) ja ennustaa jumalten vallan menettämistä:

Höre mit Sinn, was ich Dir sage – Ludwig

Synopsis: Mutta Brünnhilde ei ole valmis luopumaan Siegfriedin rakkaudenmerkistä, vaikka se sinetöisi jumalten kohtalon. Epätoivoisesti hänen sisarensa rukoilee häntä palauttamaan sormuksen. Mutta Brünnhilde on päättänyt jo, ja hän lähettää Waltrauten pois. Yhtäkkiä taivas muuttuu punaiseksi ja hän luulee kuulevansa Siegfriedin torven soiton. Brünnhilde kiiruhtaa häntä kohti, mutta perääntyy kauhuissaan nähdessään muukalaisen.

Was leckt so wütend die lodernde Welle zum Wall – Nilsson

Brünnhilden katastrofi

Synopsis: Gibichungenin nimissä Siegfried Gunterin hahmossa vaatii oikeutta ottaa tyttö vaimokseen. Brünnhilde yrittää epätoivoisesti torjua hänet, mutta mies repii raa’asti sormuksen hänen sormestaan ja pakottaa kalpean Brünnhilden luolaan avioliiton solmimista varten.

Brünnhild! Ein freier kam, den Dein Feuer nicht geschreckt – Windgassen / Nilsson

 

 

 

TWILIGHT OF GODSAct 2

[/av_heading]

 

 

 

Synopsis: Reinin rannalla. Kuunvalossa Hagen nukkuu Gibichungin salin edessä. Alberich ilmestyy nukkuvan Hagenin silmien eteen. Hän kehottaa häntä voittamaan sormuksen takaisin.

Alkusoitossa kalpea ja levoton musiikki kuljettaa meidät Alberichin maailmaan. Alberich ehdottaa Hagenille, että tämä tuhoaisi Siegfriedin (“Den goldnen Ring, den Reif gilt’s zu erringen!”):

Vorspiel … Schläfst du, Hagen, mein Sohn – von Kannen / Kang



Gibichungin ainutlaatuinen joukkokohtaus

Synopsis: Hagen vannoo sen ja Alberich jättää hänet. Pian Siegfried ilmestyy paikalle ja ilmoittaa ilmestyneensä Brünnhilden luokse Guntherin hahmossa ja voivansa muuttua Guntherin kanssa huomaamatta aamusumussa. Hän vakuuttaa Gutrunelle, ettei hän ollut koskenut Brünnhildeen ja ilmoittaa Guntherin ja Brünnhilden lähestyvästä saapumisesta. Gutrune suostuu riemuiten tuleviin häihin. Hagen kutsuu Gibichungin väen koolle tarjoamaan kuninkaalle ja hänen morsiamelleen arvokkaan vastaanoton ja juhlimaan tulevia kaksoishäitä. Hän kehottaa sotilaita auttamaan Guntherin morsianta.

Tämä kohtaus on aavemaista raakuutta. Hagenin kutsu häihin “Hoihoo” ei ole duurissa, hänen äänensä muodostaa tritonuksen bassojen kanssa. Näin hänen torviäänensä, hänen kutsunsa ja mieskuoro luovat lähes raa’an tunnelman, jota piiskaa lähes 10 minuutin ajan. Alla olevassa tallenteessa kuulemme kohdassa 1:28 kohdan, jossa partituurissa voidaan laskea kymmenen eri nuottia yhtä aikaa, toisin sanoen: täysin atonaalinen kohta! Tähän lisätään vielä bassojen kiihkeät tremolot. Kuoro huutaa suurimmalla paatoksella “Terveydeksi sinulle ja morsiamellesi”, koko kehän ensimmäinen kuorokohtaus!

Hoiho! Hoihoo! (grosse Szene mit Hörner und Chor) – Halfvarson

 

Wagner tarkoitti tähän kohtaukseen oikeita härkätorvia, jotka tuottavat karkeamman äänen kuin yleensä käytetyt pasuunat ja käyrätorvet. Seuraavassa otteessa näet mielenkiintoisen osan dokumenttielokuvasta, joka kertoo tämän kohtauksen äänitystuotannosta, jossa esiintyvät Georg Solti, Gottlob Frick Hagenin roolissa ja härkätorvet.

Dokumenttielokuva – Solti, Frick


Synopsis: Kansa ottaa Guntherin upeasti vastaan. Brünnhilde seuraa häntä. Hän on kalpea nöyryytyksestä ja hänellä on silmät alhaalla. Gunther esittelee ylpeänä morsiamensa, jumalten tyttären.

Loistava lyhyt kuorokappale, jossa on paha tausta.

Heil dir, Gunther – Karajan

 

Brünnhilde näkee Siegfriedin

Synopsis: Siegfried ilmestyy sormus sormessaan ja Gutrune käsivarrellaan. Hämmästyneenä Brünnhilde näkee Siegfriedin. Kun hän puhuu hänelle vapisevalla äänellä, hän tajuaa, ettei Siegfried enää tunne häntä.

Gegrüsst sei, teurer Held – Mödl / Suhaus / Greindl


Synopsis: Kun hän huomaa Siegfriedin kädessä olevan sormuksen, jonka Gunter väitetysti vei häneltä, hän tajuaa vapisten väärän pelin ja syyttää Siegfriediä ryöstöstä. Siegfried väittää napanneensa sen lohikäärmeeltä.

Hagen orkestroi taitavasti Siegfriedin ja Brünnhilden välisen dialogin. Hän puhuttelee Brünnhildeä suoraan: “Brünnhilde, urhea nainen, tunnetko todella sormuksen?”. Tämä kohtaus (alla olevalla videolla kohdassa 2:26) on uskomattoman dramaattisesti sävelletty; Hagenin teksti on kirjoitettu lähes kokonaan samalle sävelkorkeudelle, ja sitä säestävät vain jouset, jotka jäljittelevät nibelungien vasarointia ja korottavat sävelkorkeutta kolme kertaa kymmenen tahdin aikana.

Einen Ring sah ich an Deiner Hand – Varnay / Windgassen



Siegfriedin väärä vala

Synopsis: Hagenin yllyttämänä Brünnhilde syyttää nyt Siegfriediä petoksesta. Hän kertoo täyttäneensä avioliiton Siegfriedin kanssa ja julistaa näin Guntherin petetyksi aviomieheksi. Suojellakseen häntä Siegfried väittää pyhällä miekallaan, ettei hän koskaan koskenut tyttöön. Brünnhilde puolestaan toistaa, että hän on solminut avioliiton Siegfriedin kanssa. Kaikki katseet kohdistuvat nyt Siegfriediin.

Heil’ge Götter, himmlischer Lenker – Nilsson / Windgassen

 

Synopsis: Suojellakseen veriveljeään Siegfried vannoo syyttömyytensä Hagenin keihään kärjelle ja vannoo näin väärän valan vannoessaan, ettei ole koskaan koskenutkaan häneen. Levottomuus on suuri, kun Brünnhilde puolestaan vannoo valan vannoneensa puhuneensa totta. Siegfried pystyy vaivoin rauhoittamaan Guntherin ja vieraat. Hän pyytää heitä mukaansa juhliin.

Helle Wehr! Heilige Waffe! … Gunther, wehr deinem Weibe

Synopsis: Brünnhilde, Hagen ja syvästi häpeissään oleva Gunther jäävät kotiin. Brünnhilde, valkyyria, tuntee itsensä voimattomaksi, voimien armoilla.

Welches Unholds List liegt hier verholen – Leider



Koston kolmikko

Synopsis: Hagen tarjoutuu kostamaan ja haluaa tietää, miten hän voi voittaa Siegfriedin. Brünnhilde kertoo hänelle, että Siegfried on voittamaton taistelussa ja että hän on haavoittuvainen vain yhdessä kohdassa selässään. Hagen kääntyy syvästä häpeästä lamaantuneen Gunterin puoleen ja ehdottaa, että tämä tappaisi Siegfriedin. Günther epäröi antaa veriveljensä veren virrata. Kun Brünnhilde pilkkaa häntä ja Hagen tarjoaa hänelle sormusta, Gunther suostuu, ja he päättävät naamioida Siegfriedin kuoleman metsästysonnettomuudeksi. Tällä hetkellä morsiuskulkue ilmestyy paikalle. Gunther ja Brünnhilde liittyvät mukaan, ja hääseremonia alkaa.

Tämän näytöksen lopussa Wagner loi todellisen (ja liikuttavan) kostotrion, jollaisen tunnemme italialaisesta oopperasta (“So soll es sein”). Tässä triossa ennakoidaan tulevaa tuhoa, sillä jokaisella esiintyjällä on erilaiset aikomukset, jotka Wagner osoittaa dissonanssirikkaalla musiikilla.

So soll es sein – Wiener / Greindl / Varnay

 

 

 

TWILIGHT OF GODS III

[/av_heading]

 

 

 

Synopsis: Metsäisessä laaksossa, kulkevan Reinin varrella.

Rheingoldin kevytmielisen alkusoiton jälkeen on kulunut yli kaksitoista tuntia musiikkia. Ensimmäistä kertaa kuulemme jälleen kevyttä musiikkia. Tällä kertaa metsästystorvia ja virtaavaa Reiniä. Ensin torvet intonoivat Siegfriedin motiivin ja siirtyvät sitten Reinin aaltoilevaan motiiviin. Alkusoitto päättyy oboen ja klarinettien leikkisään lauluun, joka johdattaa Reinin tyttärien maailmaan.

Vorspiel – Janowski



Siegfried kohtaa sarvikuonot

Synopsis: Reininin neidot uivat joessa ja surevat kullan menetystä. He odottavat innokkaasti sankaria, joka tuo kullan takaisin heille. He kuulevat Siegfriedin torven.

Esileikin tunnelma jatkuu. Wagner asettaa vastakkain Reinin iloisen tunnelman ja Reinin niksien surulliset laulut, mikä luo kuulijaan kiehtovan vaikutuksen.

Frau Sonne sendet lichte Strahlen

 

Profeetta

Synopsis: Kun hän ilmestyy pankkiin, hän valittaa, ettei ole vielä saanut saalista metsästettyä. Merenneidot näkevät sormuksen hänen kädessään ja tarjoutuvat auttamaan häntä metsästyksessä ja vaativat vastineeksi sormusta. Siegfried kieltäytyy aluksi, mutta suostuu, kun merenneitot kiusaavat häntä kurjuuttaan. Ne varoittavat häntä sormuksen voimasta ja kirouksesta. Vain jos hän antaisi sormuksen heille, hänen paha kohtalonsa voitaisiin estää. Nyt Siegfried tajuaa sormuksen arvon, ja vallanhimo tarttuu häneen. Hän luulee olevansa voittamaton ja laittaa sormuksen takaisin sormeensa. Neitsyet ennustavat, että hänet tapetaan tänään.

Rein-kohtauksessa näemme, kuinka paljon Siegfried on jo “rappeutunut”. Hän, luonnonmies, ei ole onnistunut saalistamaan saalista. Näin Wagner osoittaa, että Siegfried on menettänyt läheisyytensä alkuperään ja on siten tuomittu kadotukseen.

Siegfried! Schlimmes wissen wir dir

Synopsis: Mutta Siegfried ei halua pelästyä merenneitoja ja poistuu paikalta. Merenneitoja tekee tiensä Brünnhilden luo.

Kohtaus päättyy kauniiseen muuntautumismusiikkiin. Kun Siegfried kieltäytyy palauttamasta sormusta, Reininneidot kääntyvät takaisin vesileikkiin. Orkesterin kauniit kromaattiset arabeskit ja Reinemaidien äänet luovat jälleen unenomaisen, huolettoman tunnelman, jota täydentävät Siegfriedin ystävälliset, itsekeskeiset sanat kvartetille.

Kommt, Schwestern! Schwindet dem Toren!

Synopsis: Siegfried löytää takaisin metsästysseurueeseen. He pitävät tauon. Hagen antaa Siegfriedille viiniä. Jälkimmäinen astuu Guntherin luo kupin kanssa ja yrittää piristää häntä.

Hoiho … Trink, Gunther, Trink – Greindl

Hagenin salainen lisäys viiniin ja murhaan

Synopsis: Hagen lisää viiniin yrttejä, jotka herättävät Siegfriedin menneisyyden henkiin. Hän kaataa lisää viiniä ja pyytää Siegfriediä kertomaan itsestään. Siegfried kertoo tarinansa. Vielä enemmän viiniä Hagen löysää hänen kieltään. Nyt Siegfried muistaa Brünnhilden ja kertoo hurmioituneena, kuinka hän otti hänet vaimokseen. Tällä hän on myöntänyt uskonrikkomuksensa. Hagen osoittaa Wotanin kahta mustaa korppia, jotka ovat ilmestyneet. Siegfried kääntyy katsomaan niitä, jolloin Hagen tarttuu keihääseen. Gunther, joka on nyt nähnyt Hagenin pelin läpi, yrittää turhaan estää häntä, ja Hagen iskee keihästä Siegfriediä takaapäin.

Siegfried kertoo tarinansa. Kuulemme jälleen kerran hänen seikkailunsa, ja orkesterissa nousee esiin monia johtoaiheita. Musiikki muuttuu yhä kiireellisemmäksi. Ja kun hän kertoo hurmioituneena rakkauden yöstään Brünnhilden kanssa, kuullaan raskaita pasuunoita ja surisevia jousia, jotka kuvaavat pois lentäviä korppeja. Pian tämän jälkeen, ennen kuin Hagen iskee, kuulemme kirousmotiivin vielä kerran (ääninäytteessä 7:40).

Musiikillinen lainaus: Kirousmotiivi


Mime hiess ein mürrischer Zwerg … In Leid zu dem Wipfel lauscht’ ich hinauf – Lorenz

 

 

Siegfriedin joutsenlaulu

Synopsis: Kun Siegfried kuolee, hän jättää Brünnhilden hyvästit.

Kuulemme vielä viimeisen kerran Siegfriedin ja Brünnhilden lemmenloitsun. Brünnhilden heräämisen motiivi kaikuu tuulissa. Symbolisesti Wagner osoittaa meille, että elämän herääminen osuu yhteen kuoleman kanssa, rakkauden vapauden utopistinen anarkia joutuu väistymään sopimusten vallanhimoisen maailman tieltä.

Musikaalinen lainaus: Brünnhilden heräämisen motiivi

Brünnhilde, heilige Braut – Windgassen

 


Siegfriedin hautajaismarssi

Synopsis: Siegfried kannetaan Gibichungin saloihin juhlallisessa saattueessa.

Siegfriedin hautajaismarssi on toinen Ringin suuri sinfoninen runo. Siegfriedin elämä kulkee vielä kerran musiikillisesti. Beethovenin 3. sinfonian hautajaismarssi lienee toiminut mallina tälle jaksolle. Siegfriedin hautajaismarssi on mallin tavoin kolmiosainen (molli-duuri-molli). Huipentuma kuullaan 3. osassa, jossa kuullaan jälleen kerran Siegfriedin motiivit puhaltimissa. Tässä osassa kuulemme Siegfriedin voitonriemuisen motiivin. Muistatko torvimotiivin ? Se on käytännössä sama, vain hidastettuna neljä kertaa:

Musiikillinen lainaus: Siegfriedin sankarimotiivi.

Kuulemme tämän kappaleen Herbert von Karajanin versiona. Karajan itse työskenteli Bayreuthissa vain lyhyen aikaa. Huolimatta kahdesta menestyksekkäästä produktiosta 50-luvun alussa Wieland Wagner moitti häntä ankarasti hitaasta temposta ja äänekkäästä säestyksestä, joka johti tekstin ymmärtämättömyyteen. Karajan ei enää koskaan palannut Bayreuthiin ja siirsi pääosan festivaalitoiminnastaan Salzburgiin.

Trauermusik beim Tode Siegfrieds – Karajan

 

 

Sormuksen kirous löytää uuden uhrin

Synopsis: Linnassa Gutrunea piinaavat pahat aavistukset. Hän odottaa Siegfriedin saapumista. Ilkeämielinen Hagen näyttää hänelle kuolleen miehensä. Kun Gutrune näkee Siegfriedin tapettuna, hän syyttää Gunteria. Gunter puolestaan syyttää Hagenia murhasta, jolloin Hagen vaatii sormusta palkkioksi. Kun Günther kieltäytyy tästä pyynnöstä, Hagen puukottaa häntä keihäällä. Hän haluaa siepata sormuksen Siegfriedin ruumiista, mutta kaikkien kauhuksi Siegfriedin käsi kohoaa uhkaavasti.

Kun käsi nousee esiin, miekkamotiivi ilmestyy jälleen.

Nicht klage wider mich – Salminen / Nöcker

 

 

Brünnhilden lopullinen apoteoosi

Synopsis: Brünnhilde ottaa sormuksen. Hän on oppinut kaiken Rinteenneidoilta ja käskee Gibichungia rakentamaan rovion. Viimeisen kerran hän katsoo kuollutta Siegfriediä. Hän ottaa sormuksen sormestaan ja antaa sen takaisin Reininneidoille. Wotanin korpit ilmestyvät jälleen. Brünnhilde lähettää ne Wahlhallaan ilmoittamaan Jumalten hämärästä. Brünnhilde sytyttää hirret makaavan Siegfriedin alla ja ratsastaa hevosensa Granen kanssa tuleen yhdistyäkseen kuolemaan Siegfriedin kanssa.

Ja nyt alkaa Brünnhilden uhraus. Se on mahtava, 20 minuutin mittainen esitys, joka johtaa yhdistymiseen Siegfriedin kanssa kuolemassa ja josta tulee maailmanpalo.

Katso suuri uhrikohtaus kokonaisuudessaan Gwyneth Jonesin kanssa Chéreau/Boulez Ringin televisioversiossa.

Starke Scheite schichtet mir dort … Mein Erbe nun nehm ich zu eigen – Jones

 

Synopsis: Tuli nielaisee linnan, ja Rein tulvii yli rantojensa. Hagen hyppää jokeen nappaamaan sormuksen Reinin tyttäriltä, mutta merenneitot vetävät sen alas. Riemuissaan Flosshilde pitää sormusta ylhäällä. Kaukana taivaalla syttyy hehku: palava Valhalla, jonka Loge on sytyttänyt. Maailmanlopun myötä jumalten maailmanloppu on tullut.

Jälleen kerran Wagner siteeraa monia sormuksen johtomotiiveja. Kun korpit lentävät pois, kuulemme traagisen Jumalten hämärä -motiivin:

Musikaalinen lainaus: Twilight of Gods motiivi.

Wagner kamppaili monta vuotta päättääkseen, miten hänen suuren teoksensa tulisi päättyä. Hän kirjoitti useita valmiita tekstiversioita. Teoksen suuri ajallinen ulottuvuus johti erilaisiin elämäkerrallisiin tilanteisiin, jotka vaativat jatkuvasti uusia tulkintoja. Vuoden 1848 anarkistien kannattaja ei ollut sama kuin vuoden 1868 kuninkaan suosikki! Wagner Schopenhauerin pessimistinen maailmankatsomus roikkui pitkään vaakalaudalla, mutta lopulta optimistinen versio voitti. Teos päättyy säteilevään sointuun.

Kun Brünnhilde sytytti rakkauden tulen, hän heitti palavat hirret, jotka johtavat maailmanloppuun. Korruptoitunut järjestelmä hajoaa. Ja jälleen kerran kuulemme Reinhildemotiivin, kun Flosshilde pitää sormusta käsissään ja tuo kullan takaisin sinne, missä se oli saagan alussa. Tämä ooppera päättyy palavan Valhallan tuleen ja musiikin muuntautuvaan nousuun, Brünnhilden rakkaus- ja lunastusmotiiviin, joka enteilee uuden maailman alkua.

Flieget heim ihr Raben … Grane mein Ross sei mir gegrüsst – Flagstadt

Kun Richard Wagner sävelsi Jumalten hämärän viimeiset tahdit 21. marraskuuta 1874, hän totesi: “En sano enää mitään”.

 

 

 

 

 

Oopperan TWILIGHT OF GODS äänityssuositus

 

DECCA Wolfgang Windgassenin, Birgit Nilssonin, Gottlob Frickin, Christa Ludwigin ja Dietrich Fischer-Dieskaun kanssa Georg Soltin ja Wienin filharmonikkojen johdolla.

 

 

Peter Lutz, opera-inside, online-oopperaopas JUMALIEN KEVÄT Richard Wagnerin Oopperasta .

 

 

 

 

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *