Puccinin aarian MI CHIAMANO MIMI muotokuva
Lue Mielenkiintoisia faktoja ja kuule upeita YouTube-videoita kuuluisasta aariasta “Mi chiamano Mimi”.
Jos haluat kuulla lisää oopperasta La Boheme, klikkaa linkkiä oopperan muotokuvaan
Aria – tiivistelmä ja taustaa
Synopsis: Rodolfo on ainoa, joka jää asunnolle, koska hänen on vielä saatava artikkeli valmiiksi. Ovelle koputetaan. Se on Mimi, ompelijatar naapuriasunnosta. Hän pyytää tulta sammuneelle kynttilälle. Mimi tuntee itsensä heikoksi, ja Rodolfo huolehtii hänestä. Mimi esittelee itsensä. Hän on ompelija ja hänen oikea nimensä on Lucia.< /blockquote>
Tässä aariassa Puccini kuvaa Mimin alussa hyvin yksinkertaisin keinoin. Niinpä hänen tekstinsä pysyy aluksi yllättävän runottomana (Nimeni on Mimi… kerran nimeni oli Lucia; olen ahkera ja laitan itse ruokaa) ja on sävelletty yksinkertaisiin harmonioihin.
Sitten tapahtuu ihme. Mimi tunnistaa tunteensa Rodolfoa kohtaan. Yhtäkkiä teksti muuttuu runolliseksi (Ma quando vien lo sgelo – Mutta se alkaa sulaa…) ja musiikki aukeaa yhteen Puccinin suurista musiikillisista inspiraatioista (Abbate) tekstin huipentumaksi “il primo sole” ja “il primo bacio”, jota seuraa pianolla suurella tunteella laulettu toistettu “il primo sole”. Tämän jälkeen Puccini palauttaa meidät takaisin aarian alun tunnelmaan.
Tätä kappaletta Puccini kutsui “Pezzo forte” – numeroksi, jonka hän tiesi vaikuttavan (Abbate).
Mi chiamano Mimi – teksti
Sì. Mi chiamano Mimì
Ma il mio nome è Lucia
La storia mia è breve
A tela o a seta
Ricamo in casa e fuori
Son tranquilla e lieta
Ed è mio svago
Far gigli e rose
Mi piaccion quelle cose
Che han sì dolce malìa…
Che parlano d’amor, di primavere
Di sogni e di chimere
Quelle cose che han nome poesia
Lei m’intende?
Mi chiamano Mimì
Il perché non so
Sola, mi fo
Il pranzo da me stessa
Non vado sempre a messa
Ma prego assai il Signore
Vivo sola, soletta
Là in una bianca cameretta cameretta
Guardo sui tetti e in cielo
Ma quando vien lo sgelo
Il primo sole è mio
Il primo bacio dell’aprile è mio!
Germoglia in un vaso una rosa
Foglia a foglia la spio!
Cosi gentile il profumo d’un fiore!
Ma i fior ch’io faccio
Ahimè! non hanno odore
Altro di me non le saprei narrare
Sono la sua vicina che la vien fuori d’ora a importunare
Kyllä, he kutsuvat minua Mimiksi
mutta oikea nimeni on Lucia.
Tarinani on lyhyt.
Kangas tai silkki
Kirjon kotimaassa ja ulkomailla…
Olen onnellinen ja rauhassa
ja harrastukseni
on tehdä liljoja ja ruusuja.
Rakastan kaikkea
joilla on lempeän makea tuoksu,
jotka puhuvat rakkaudesta, keväästä,
unelmista ja mielikuvituksellisista asioista,
ne asiat, joilla on runolliset nimet …
Ymmärrätkö sinä minua?
Minua kutsutaan Mimiksi,
En tiedä miksi.
Yksin teen
lounasta yksin.
En käy kirkossa,
mutta rukoilen paljon Herraa.
Jään aivan yksin
siellä valkoisessa huoneessa
ja katsella kattoja ja taivasta
mutta kun sula tulee
Ensimmäinen aurinko, kuten minun
ensimmäinen suudelma on minun!
Nuppuja maljakossa…
Lehtiä ja lehtiä näen!
Tuo kukan lempeä tuoksu!
Mutta tekemäni kukat,
Valitettavasti ei hajua.
Sen lisäksi, että kerron sinulle minusta, en tiedä mitään muuta.
Olen vain naapurinne, joka tulee häiritsemään teitä.< /blockquote>
Kirjoitettu “lyyriselle sopraanolle”
Mimin rooli on kirjoitettu lyyriselle sopraanolle. Lyyrisellä sopraanolla on oltava ääni, jossa on lämmin sointiväri ja jonka on pystyttävä vakuuttamaan kellomaisella äänellä korkeassa rekisterissä. Äänen on oltava värikäs eikä se saa kuulostaa pakotetulta. Keskirekisterin on oltava rikas.
Kuuluisia tulkintoja Mi chiamano Mimistä
Luonnollisesti monet suuret laulajat ovat levyttäneet tämän aarian. Tämä on riittävä syy valita sinulle neljä upeaa levytystä.
Aloitetaan ehkäpä suurimmasta, Renata Tebaldista.
Tebaldi ei ollut kummoinen näyttelijä. Tämä johtui osittain 3-vuotiaana sairastetusta poliomyeliitistä, joka varmasti aiheutti liikkumattomuutta. Sitäkin enemmän hän joutui luottamaan laulutaitoihinsa. Ja ne olivat erinomaiset. “Hänellä ei ole sodan jälkeen vertaistaan pituutensa rikkaassa kehityksessä.” (Kesting). Toscaninin sanotaan kutsuneen hänen ääntään (väitteen oikeellisuus on kiistanalainen) jopa “enkeliääneksi”.
Mi chiamano Mimi (1) – Tebaldi
Seuraavana vuorossa on Anna Netrebkon tallennus Salzburgin festivaaleilla pidetystä esityksestä.
Mi chiamano Mimi (2) – Netrebko
Viimeisessä äänitteessä kuullaan Magda Oliveroa. Kesting: Mi chiamano: “Harvalla Mimin mi chiamano -äänitteellä on enemmän irisoivia värejä, enemmän valoa ja varjoja, enemmän eleitä.”
Mi chiamano Mimi (3) – Olivero
ja 4. versio Maria Callasilta
Mi chiamano Mimi (4) – Callas
Kolmannen tallenteen kuulemme ja näemme Angela Gheorghiulta. Se osoittaa, että romanialainen laulaja ei ole vain erinomainen laulaja, vaan myös lahjakas näyttelijä.
Mi chiamano Mimi (5) – Gheorghiu
Peter Lutz, opera-inside, online oopperaopas MI CHIAMANO MIMI oopperasta La Bohème
Leave a Reply
Want to join the discussion?Feel free to contribute!