Oopperan online-opas ANDREA CHÉNIER
Umberto Giordano saavutti tämän oopperan myötä sensaatiomaisen menestyksen jo ennen kolmikymmenvuotissyntymäpäiväänsä. Hänestä tuli kuolematon ja Mascagnin, Leoncavallon ja Puccinin ohella yksi neljästä kirkkaimmasta tähdestä “Verismo-taivaalla”.
Sisältö
♪ Synopsis
♪ Act II
♪ Näytös IV A/a>
Tallennussuositus
Highlights
Synopsis
Ensi-ilta
Milano, 1896
Libretto
Luigi Illica, perustuu historialliseen henkilöön André Chénier.
Pääroolit
Andrea Chénier, kirjailija ja runoilija (tenori) - Gérard, kreivitär Coignyn palvelija ja myöhemmin syyttäjä (baritoni) - Maddalena, Coignyn kreivittären tytär (sopraano) - Roucher, Andrea Chénierin ystävä (basso) - Bersi, Maddalenan piika (mezzosopraano).
Levytyssuositus
EMI:llä Maria Callasin ja Mario del Monacon kanssa, johtajana Antonino Votto ja Milanon La Scalan kuoro ja orkesteri. Vaihtoehtoinen äänite on Luciano Pavarotti ja Montserrat Caballé Riccardo Chaillyn johtamana (DECCA).
Selitykset
Historia ja ensi-ilta
Nuorena säveltäjänä Giordano oli usean vuoden ajan sopimuksessa kustantaja Sonzognon kanssa, joka ajoi hänet pois sanoilla “että hän on täysin lahjaton”. Täysin rahaton Giordano oli epätoivoinen ja pyysi ystäväänsä, tuolloin tunnettua säveltäjää Franchettia välittäjäksi. Sonzogno, joka oli myös La Scalan johtaja, antoi Giordanolle toisen mahdollisuuden. Luigi Illica kirjoitti hänelle vuonna 1894 libreton ranskalaisesta runoilijasta “Andrea Chénier” kertovaan tarinaan. Nyt Giordano muutti Illican luo Milanoon ja alkoi säveltää surkeissa oloissa. Välillä hän asui ja sävelsi hautaustoimiston varastossa, jonka yläkerroksissa Illica asui. Hän työsti oopperaa seuraavien kahden vuoden aikana. Kun hän toimitti valmiin käsikirjoituksen impresarioille, Sonzognon musiikillinen neuvonantaja hylkäsi sen. Giordano oli murtunut ja otti yhteyttä nyt kuuluisaan Pietro Mascagniin, “Cavalleria rusticanan” säveltäjään. Hän onnistui rauhoittamaan Sonzognon, joka hyväksyi teoksen nuristen. Tähän aikaan Sonzogno oli hyvin kiistelty La Scalan johtajana, koska hän oli joutunut kärsimään monista epäonnistumisista eri produktioiden kanssa ja pelkäsi saavansa uuden flopin “Andrea Chénierin” kanssa. Jopa menestyksekkään oopperan “Carmen” kanssa hän oli kokenut haaksirikon. Sonzognon ja Giordanon väliset jännitteet kasvoivat entisestään, kun tenori kieltäytyi laulamasta osuuttaan ja hänelle oli löydettävä korvaaja. Ilmapiiri oli siis hyvin jännittynyt, kun esirippu nousi maaliskuussa 1896. Jo ensimmäinen aaria jouduttiin toistamaan, ja esitys osoittautui mahtipontiseksi riemuvoitoksi. Giordano joutui astumaan esiripun eteen parikymmentä kertaa ja pelasti näin Sonzognon, joka iloitsi yllättävästä käänteestä.
Libretto
Luigi Illica otti lähtökohdaksi historiallisen hahmon “Andrea Chénierin” kohtalon ja keksi siihen liittyvän rakkaustarinan. Roucher sekä Maddalena ja Gérard ovat fiktiivisiä hahmoja. Kun Illica työsti oopperaa, hän kirjoitti myös “Toscaa” ja “La Bohèmea” yhdessä Giacosan kanssa. Giacosa oli runollinen “säkeistökirjoittaja”, Illica taas runsas “tarinankertoja”. On hämmästyttävää, kuinka monta juonta ja kohtausta hän sisällytti “Andrea Chénieriin”: näemme Ancien Régime -aikakauden aatelislinnan, paimenkuvan, Pariisin katukohtauksia, vallankumouksellisen hovin, vankityrmäkohtauksia, teloituskohtauksen ja näihin voidaan lisätä kymmenkunta näyttämöroolia. Umberto Giordano on mielikuvitusvoimansa ansiosta pystynyt hankkimaan inspiroivia kuvia sävellystyötään varten.
Musiikki
Oliko se pelkkä materiaalinen tarve, joka inspiroi Giordanon luovaa henkeä? Hän tarjoaa kuulijalle hämmästyttävän määrän hienoja melodioita, värikkäitä kohtauksia ja suuria tunteita. Giordano löysi kaikkiin kohtauksiin ja rooleihin oikeat sävyt, ja 27-vuotiaana hän oli luovuutensa huipulla. Tästä päivästä lähtien kaikki tenorit ja sopraanot, joilla oli arvo ja nimi, lauloivat vetovoimaisia osia. Eräs pari käynnisti jopa laulajasodan, josta tuli kuuluisa (ks. jäljempänä). Näin tästä teoksesta tuli klassinen “laulajaooppera”, kaikkine siihen liittyvine etuineen ja haittoineen.
ANDREA CHÉNIER ACT I
Synopsis: 1789 kreivittären linnassa. Valmistelut tanssiaisia varten ovat käynnissä. Monien aatelismiesten lisäksi paikalle on kutsuttu myös kirjailija Andrea Chénier.
Lyhyt orkestraalinen johdanto kuvaa kukkivin värein aatelisten juhlien dekadenttia yltäkylläisyyttä nälkätalven aikana. Palvelija Gerard kommentoi pilkallisesti aatelistoa orkesterin hovimaisen tanssimusiikin pilkallisesti säestämänä. Toisessa osassa musiikki kallistuu uhkaavaan tunnelmaan, joka enteilee tulevaa tuhoa.
Questo azzurro sofà – Nucci / Howlett
Palvelija Gérard on rakastunut Maddalenaan
Synopsis: Palvelija Gérard vihaa aristokraatteja, mutta on salaa rakastunut Maddalenaan, kreivittären tyttäreen.
Musiikki muuttuu Maddalenan saapuessa, hellä harppu ja tuulen äänet säestävät häntä. Jopa Gérard, jonka ääni kuuluu taustalla, on yhtäkkiä taas rauhoittunut.
Il giorno intorno – Nucci / Caballé
Ancien Régime -aikakauden sävymaalaus
Synopsis: Kireään liiveihin sidottu Maddalena odottaa tanssiaisia.
Kohdan johdattelee elegantti, hovimainen motiivi, joka yhdessä toisen kauniin ja riemukkaan tanssimotiivin kanssa maalaa hienon musiikillisen kuvan Ancien Régime -aikakaudesta.
Soffocco, moro tutta chiusa – Tebaldi
Paimenen paimenkohtaus
Synopsis: Teatteriryhmä esittää viihdykkeeksi paimenkohtauksen.
Romanttinen näytelmä, jossa on naiskuoro ja jota säestää harppu.
O Pastorelle, Addio
“Un di all azurro”
Synopsis: Tanssiaisissa Maddalena provosoi Chénieriä sanoilla rakkaudesta. Hän puolustaa todellista rakkautta ja ilmaisee halveksuntansa aatelistoa kohtaan, joka ei välitä kansan kurjuudesta.
Tämä kuuluisa aaria asettaa tenorille fyysisen haasteen. Pitkät deklamaattiset ja voimakkaat kohdat, toisinaan korkeilla sävelkorkeuksilla, haastavat tenoria. Aaria kestää resitatiivit mukaan lukien pitkät 6 minuuttia.
Kuulet tästä aariasta kaksi versiota, Pavarottin lyyrisen ja Franco Corellin sankarillisen.
Aloitetaan Luciano Pavarottista. Se on lyyrinen, lämminsävyinen.
Un di all azzuro (1) – Pavarotti/Chailly
Franco Corelli ei ollut lyyristen vivahteiden tenori. Fischer (Grosse Stimmen): “Hänen Squillonsa tuntui leikkaavan teräsovien läpi … Turhaan odotetaan hienovaraisia efektejä, arvoja ja sävyjä Corellin kanssa, voittoisan korkeapalkin ja teräksen tenorina hänellä tuskin on vertaistaan”.
Un di all azzurro (2) – Corelli/Santini
Synopsis: Gérard kutsui salaa saliin nälkäisiä talonpoikia, jotka alkavat kerjätä. Kreivitär heittää heidät ulos, jolloin Gérard irtisanoutuu äänekkäästi palveluksestaan linnassa.
ANDREA CHÉNIER ACT II
Synopsis: Viisi vuotta myöhemmin. Ranskaa hallitsee Robbespierre ja siitä on tullut poliisivaltio.
Per l’ex inferno
Synopsis: Maddalena selvisi puhdistuksista hengissä. Hänellä on mukanaan uskollinen palvelija Bersi, joka vuokraa itseään niin sanottuna “Merveilleuse” (prostituoitu). Häntä tarkkailee epäluuloisesti “Incroyable” (ilmiantaja), kun hirttokärryt, joissa on kuolemaan tuomittuja, ajavat ohi. Bersi etsii Chénieriä.
Temer perché – Ewing
Chénier on yhteydessä tuntemattomaan
Synopsis: Chénier on saanut tietää olevansa julkisten vihollisten listalla. Hänen ystävänsä Roucher neuvoo häntä pakenemaan. Hän on hankkinut passin, mutta Chénier haluaa ensin tavata tuntemattoman, jonka kanssa hän on ollut kirjeenvaihdossa jo jonkin aikaa.
Credo a una possanza arcana – del Monaco
Synopsis: Roucher varoittaa, että kirje voi olla ansa.
Roucher ilmaisee pelkonsa siitä, että kirje voisi olla peräisin “Merveilleuse”, musiikillinen motiivi, joka soi heti alussa, on hyvin koukuttava. Chénierin haaveet kohtaamisesta näyttävät puhkeavan.
Calligrafia invero femminil! – Pavarotti / Nucci
Gérard etsii Maddalenaa
Synopsis: Lähelle heitä ilmestyy Gérard. Ilmiantaja on hänen mukanaan. Gérard antaa hänelle kuvauksen naisesta, jota hän etsii.
Ecco laggiu Gerard – Pavarotti / Nucci / de Palma / Krause
Synopsis: Bersi on salaa ilmiantajan tarkkailussa ja on löytänyt Chénierin tapaamispaikalta. Hän ilmoittaa hänelle erään naisen ilmestymisestä. Roucher varoittaa ja näkee sen varmistuneen: “merveilleuse”, mutta Chénier haluaa puhua neidin kanssa. On pimeää ja partio sytyttää lamput sillalle.
Giordano on maalannut kaksi kaunista kuvaa tässä lyhyessä teoksessa. Ensimmäisessä osassa hämärä tunnelma ja dialogin jälkeen kolmannessa osassa vartijoiden niin sanottu “Ronda” rumpujen säestämänä.
Non mi saluti?
Rakkausduetto
Synopsis: Maddalena ilmestyy ompelijan vaatteissa. Ilmiantaja on tunnistanut hänet ja seuraa häntä. Nyt hän tapaa Chénierin ja paljastaa itsensä naiseksi, joka kirjoitti hänelle kirjeet. Chénier ei aluksi tunnista häntä. Kun nainen riisuu huppunsa, Chénier tunnistaa kreivittären tyttären. Hän on menettänyt perheensä ja pelkää nyt oman henkensä puolesta. Chénier tarjoaa apuaan, ja he tunnustavat toisilleen rakkautensa.
Kyseessä on kahden sielun ekstaattinen duetto, jotka tunnistavat rakkautensa hädässä.
Ora e soave – Domingo / Scotto
Maria Callasin ja Mario del Monacon välinen kilpailu tässä oopperassa siitä, kumpi laulaa kovempaa kahdessa duetossa, tuli kuuluisaksi. Kuunnellaan ensimmäinen duetto.
Ora e soave – Callas / Monaco
Synopsis: Sillä välin Gérard on saanut tiedon ilmiantajalta ja rynnännyt paikalle. Hän joutuu kaksintaisteluun tuntemattoman kanssa, kun taas Roucher pakenee Maddalenan kanssa. Gérard haavoittuu, mutta päästää Chénierin menemään tajutessaan, että kyseessä on runoilija, jota hän oli kuunnellut mainitussa tanssi-illassa.
ANDREA CHÉNIER TEHTÄVÄ III
“Nemico della patria“
Synopsis: Muutama kuukausi myöhemmin. Gérard saa tietää Chénierin pidätyksestä. Hän toivoo nyt saavansa tilaisuutensa Maddalenan ja valmistelee huonosta omastatunnostaan huolimatta syytteen Chénier’tä vastaan, jonka syyllisyydestä hän ei ole sisäisesti vakuuttunut.
Tämä aaria ja kohtaus tuo heti mieleen raa’an ja jääkylmän Scarpian. Ei ihme, että molemmat ovat peräisin Illican kynästä. Se vaatii baritonia, jolla on vahva, dramaattinen ääni. Aarian ensimmäinen osa on synkkä, toisessa osassa nähdään intohimoinen Gérard ja aaria päättyy ekstaattiseen rallentandoon “tutte le genti amar”.
Kuuntele vaikuttava televisiotallenne Giuseppe Taddeilta, joka on loistava laulaja ja erinomainen näyttelijä. Hän esitti kaikki kolme osaa äänellisesti ja näyttelijäntyönsä tarkasti ja taitavasti. Hänen lauluäänensä ja näyttelijäntyönsä lavaesiintymisensä tässä teoksessa on vaikuttava.
Nemico della patria – Taddei
“La mamma morta“
Synopsis: Magdalena suree vanhempiensa kohtaloa, jotka hän menetti vallankumouksen myllerryksessä. Hän etsii Gérardin ja pyytää tätä vapauttamaan Chénierin. Gérard tunnustaa rakkautensa Maddalenalle, ja Maddalena tarjoaa hänelle rakkauden yön, kun tämä vapauttaa Chénierin.
Tämä Maddalenan aaria koostuu kahdesta osasta. Alussa se on katkera syytös vallankumouksen julmuuksista, toisessa osassa kuullaan hurmioitunut rakkaushymni. Se alkaa yksinäisellä sellolla, joka aloittaa “Con espressione”. Maddalena aloittaa kymmenellä samalla sävelkorkeudella kuiskatulla nuotilla “La Mamma morta”, kalpeana ja resignoituneena. Musiikki kiihtyy, ja kauhun vallassa hän näkee silmiensä edessä perheensä palavan talon. Tulen ropina kuuluu kauhistuttavasti jousien kalpeassa tremolossa. Bersin mainitsemisen yhteydessä lämpö välähtää, ja pian sen jälkeen sävy muuttuu takaisin katkeruudeksi siitä, että Bersi joutui myymään itsensä varmistaakseen heidän molempien selviytymisen. Toiseen osaan johdattaa yksinäinen alttoviulu, jossa on tuskallinen ja lohduttava motiivi. Tunnelma muuttuu muutamassa tahdissa. Maddalena laulaa rakkaudestaan. Kauniissa kohdassa “nei miei occhi” sydän avautuu. Giordano lisää tempoa ja intensiteettiä useita kertoja ja saavuttaa huipennuksen korkeimmalla sävelellä B kohdassa “Ah io son l’amor”. Lopussa Maddalena vaipuu takaisin alun resignoituneisuuteen kauhealla “e vi bacia la morte” (ja kuolema suutelee sinua).
Jos tunnet elokuvan “Philadelphia”, saatat muistaa, kuinka Tom Hanks selittää Denzel Washingtonille Andrea Chenierin kohtauksen “La mamma morta”, jonka Maria Callas laulaa.
La mamma morta (1) – Callas
Kuulet Anna Netrebkon haikean tulkinnan toisena.
La mamma morta (2) – Netrebko
“Si fui soldato“ Luciano Pavarottin kanssa
Synopsis: Chénier on oikeudessa. Hän puolustaa itseään räikeällä puheella. Kyllä, hän oli ollut sotilas, jonka aseena oli sulka. Mutta puolustus ei auta, hänet tuomitaan kuolemaan.
Se on Chénierin ylpeä itsepuolustus. Aarian huipentuma on sanassa “Uccidi” (“tappaminen”), hän itse ei odota selviävänsä tästä tarinasta hengissä.
Kuuntele tämä kappale Luciano Pavarottin upeassa tulkinnassa.
Si fui soldato – Pavarotti
ANDREA CHÉNIER AKT IV
“Come un bel di di maggio” – Chénierin suuri jäähyväis-aaria
Synopsis: Chénier ja Roucher istuvat tyrmässä ja odottavat teloitustaan. Hän lukee heille viimeiset säkeistöt, minkä pitäisi helpottaa heidän lähtöään.
Tämä kuuluisa aaria alkaa mollitunnelmasta (jonka esittelee äärettömän surullinen klarinetti) ja muuttuu intohimoiseksi duurihurmokseksi.
Kuuntele tämä kohtaus Jussi Björlingin kauniissa, lähes musertavassa tulkinnassa. Hän ei koskaan laulanut Chenieriä oopperassa. Hänen tulkintansa vakuuttaa kauniilla linjalla ja Björlingin melankolisella timbrolla.
Come un bel di di maggio (1) – Björling
Alfred Piccaverin (1883-1958) toinen tulkinta.
Come un bel di di maggio (2) – Piccaver
Hurmioitunut finaali
Synopsis: Gérardin avulla Maddalena onnistui hiipimään selliin kuolemaan Chénierin kanssa. He vakuuttavat itselleen ikuisen rakkautensa ja heidät viedään kärryillä telineelle.
Harvoin on duetossa päästy “Vicino a te”:n kuumuuteen. 140 tahtia hehkuvaa musiikkia, joka on sekoitettu ekstaattisiin, korkeisiin säveliin.
Kahden suuren äänen upea duetto 60-luvun Italiasta. Ekstaattinen päätös, joka vastaa tekstiä “La nostra morte è il trionfo dell’amor” (alkaen 4:25). ei ole mitenkään huonompi.
Vicino a te – Corelli / Tebaldi
Hier noch die zweite Stelle des Sängerkriegs zwischen del Monaco und Callas, die berühmt geworden ist.
Vicino a te – Callas/del Monaco
Tallennussuositus
EMI:llä Maria Callas ja Mario del Monaco Antonino Votton johtamana sekä Milanon La Scalan kuoro ja orkesteri.
Vaihtoehtoisesti Luciano Pavarotti ja Montserrat Caballé Riccardo Chaillyn johdolla (DECCA).
Peter Lutz, opera-inside-verkkopalvelun oopperaopas ANDREA CHÉNIER Umberto Giordanolta
Leave a Reply
Want to join the discussion?Feel free to contribute!