Przewodnik operowy online po ANDREI CHÉNIER

Umberto Giordano odniósł sensacyjny sukces tą operą jeszcze przed swoimi trzydziestymi urodzinami. Stał się nieśmiertelny i, wraz z Mascagnim, Leoncavallo i Puccinim, jedną z czterech najjaśniejszych gwiazd na “niebie weryzmu”.

 

 

Zawartość

Synopsis

Komentarz

Akt I

Akt II

Akt III

Akt IV

 

Recenzja nagrań

Recenzja nagrań

 

Highlights

Un dì all’azzurro spazio

Credo a un possanza

Ora e soave

Nemico della patria

La mamma morta

Si fui soldato

Come un bel dî di maggio

Vicino a te

 

 

 

 

Role i synopsis ANDREA CHÉNIERA

 

 

 

Premiera

Mediolan, 1896

Libretto

Luigi Illica, na podstawie historycznej postaci André Chéniera.

Główne role

Andrea Chénier, pisarz i poeta (tenor) - Gérard, sługa hrabiny Coigny i późniejszy prokurator (baryton) - Maddalena, córka hrabiny Coigny (sopran) - Roucher, przyjaciel Andrei Chénier (bas) - Bersi, służąca Maddaleny (mezzosopran).

Rekomendacja nagrania

EMI z Marią Callas i Mario del Monaco pod dyrekcją Antonino Votto oraz Chórem i Orkiestrą La Scali, Mediolan. Alternatywnym nagraniem jest Luciano Pavarotti i Montserrat Caballé pod dyrekcją Riccardo Chailly (DECCA).

 

 

 

 

Komentarz

 

 

 

Historia i premiera

Jako młody kompozytor Giordano miał przez kilka lat podpisany kontrakt z wydawcą Sonzogno, który przepędził go słowami, że “jest całkowicie pozbawiony talentu”. Zupełnie bez grosza Giordano był zdesperowany i poprosił swojego przyjaciela, znanego wówczas kompozytora Franchettiego, o mediację. Sonzogno, który był jednocześnie dyrektorem La Scali, dał Giordano jeszcze jedną szansę. Luigi Illica napisał mu libretto w 1894 roku do opowieści o francuskim poecie “Andrea Chénier”. Teraz Giordano przeniósł się do Illicy w Mediolanie i zaczął komponować w nędznych warunkach. Niekiedy mieszkał i komponował w magazynie zakładu pogrzebowego, na którego górnych piętrach mieszkał Illica. Nad operą pracował przez kolejne dwa lata. Kiedy dostarczył gotowy rękopis impresario, doradca muzyczny Sonzognosa odrzucił go. Giordano był załamany i skontaktował się ze słynnym już Pietro Mascagnim, kompozytorem “Cavalleria rusticana”. Udało mu się uspokoić Sonzogno, który przyjął utwór zrzędliwie. W tym czasie Sonzogno był bardzo kontrowersyjnym dyrektorem La Scali, ponieważ poniósł wiele porażek w różnych produkcjach i obawiał się, że “Andrea Chénier” będzie kolejną klapą. Nawet z udaną operą “Carmen” poniósł klęskę. Napięcie między Sonzogno i Giordano wzrosło jeszcze bardziej, gdy tenor odmówił zaśpiewania swojej partii i trzeba było znaleźć zastępstwo. Atmosfera była więc bardzo napięta, gdy w marcu 1896 roku podniosła się kurtyna. Już pierwsza aria musiała być powtórzona, a występ okazał się wielkim triumfem. Giordano musiał wejść przed kurtynę dwadzieścia razy i w ten sposób uratował Sonzogno, który był zachwycony zaskakującym obrotem sprawy.

 

 

Libretto

Luigi Illica wziął za podstawę losy historycznej postaci “Andrea Chénier” i wymyślił do nich historię miłosną. Roucher, a także Maddalena i Gérard są postaciami fikcyjnymi. W czasie, gdy Illica pracował nad tą operą, pisał również “Toskę” i “Cyganerię” w tandemie z Giacosą. Podczas gdy Giacosa był poetyckim “wierszopisem”, Illica był wystawnym “opowiadaczem”. Zadziwiające, jak wiele wątków i scen zawarł w “Andrei Chénier”: widzimy dostojny zamek ancien régime’u, obraz pasterza, sceny uliczne Paryża, sąd rewolucyjny, sceny w lochach, scenę egzekucji, a do tego można dodać kilkanaście ról scenicznych. To właśnie dzięki swojej wyobraźni Umberto Giordano był w stanie uzyskać inspirujące obrazy do swojej pracy kompozytorskiej.

 

 

Muzyka

Czy to czysta potrzeba materialna była inspiracją dla twórczego ducha Giordano? Oferuje on słuchaczowi zdumiewającą ilość wspaniałych melodii, barwnych scen i wielkich emocji. Giordano znalazł odpowiednie tony dla wszystkich scen i ról, a w wieku 27 lat był u szczytu swej mocy twórczej. Od dziś wszyscy tenorzy i soprany, którzy mieli rangę i nazwisko, śpiewali atrakcyjne partie. Jedna para wywołała nawet wojnę śpiewaków, która stała się sławna (patrz dalej). W ten sposób dzieło to stało się klasyczną “operą śpiewaczą”, ze wszystkimi zaletami i wadami, jakie się z tym wiążą.

 

 

 

 

 

ANDREA CHÉNIER Akt 1

 

 

 

 

 

Synopsis: 1789 rok w zamku pewnej hrabiny. Trwają przygotowania do balu. Oprócz wielu szlachciców zaproszony jest także pisarz Andrea Chénier.

Krótki wstęp orkiestrowy opisuje w kwiecistych barwach dekadencki przepych uczty szlacheckiej podczas głodowej zimy. Sługa Gerard pogardliwie komentuje szlachectwo, kpiąco wtórując dworskiej muzyce tanecznej orkiestry. W drugiej części muzyka przechodzi w nastrój groźny, zapowiadający nadchodzącą zagładę.

Questo azzurro sofà – Nucci / Howlett

 

 

Służący Gérard jest zakochany w Maddalenie

Synopsis: Służący Gérard nienawidzi arystokratów, ale skrycie kocha się w Maddalenie, córce hrabiny.

Muzyka zmienia się wraz z przybyciem Maddaleny, towarzyszą jej delikatne dźwięki harfy i wiatru. Nawet Gérard, którego głos słychać w tle, nagle znów się uspokaja.

Il giorno intorno – Nucci / Caballé

 

 

Malarstwo tonalne w czasach ancien régime’u

Synopsis: Maddalena, związana w obcisłym gorsecie, czeka na bal.

Elegancki, dworski motyw wprowadza ten fragment, który wraz z drugim pięknym i podnieconym motywem tanecznym maluje wspaniały muzyczny obraz ancien régime’u.

Soffocco, moro tutta chiusa – Tebaldi

 

Scena pasterska

Synopsis: Grupa teatralna wystawia scenę pasterską dla rozrywki.

Romantyczna sztuka z udziałem chóru żeńskiego i akompaniamentem harfy.

O Pastorelle, Addio

“Un di all azurro”

Synopsis: Na balu Maddalena prowokuje Chéniera słowami o miłości. On broni prawdziwej miłości i wyraża pogardę dla szlachty, która nie przejmuje się niedolą ludu.

Ta słynna aria stawia przed tenorem nie lada wyzwanie fizyczne. Długie deklamacyjne i potężne pasaże, czasem w wysokich tonach, stanowią wyzwanie dla tenora. Aria trwa długo, bo aż 6 minut, wliczając recytatyw.

Arię tę usłyszymy w dwóch wersjach, lirycznej Pavarottiego i heroicznej Franco Corellego.

Zacznijmy od Luciano Pavarottiego. Jest ona utrzymana w lirycznym, ciepłym tonie.

Un di all azzuro (1) – Pavarotti/Chailly

 

Franco Corelli nie był tenorem lirycznych niuansów. Fischer (Grosse Stimmen): “Jego Squillo zdawał się przecinać stalowe drzwi …. Na próżno będzie się czekać na subtelne efekty, na wartości i odcienie z Corellim, jako tenor zwycięskiej belki wysokościowej i stali nie ma on prawie żadnego równego sobie”.

Un di all azzurro (2) – Corelli/Santini

 

Synopsis: Gérard potajemnie zwołuje na salę głodnych chłopów, którzy zaczynają żebrać. Hrabina każe ich wyrzucić, na co Gérard głośno rezygnuje ze służby w zamku.

 

 

 


ANDREA CHÉNIER Akt 2

 

 

 

Synopsis: Pięć lat później. Francja jest rządzona przez Robbespierre’a i stała się państwem policyjnym.

Per l’ex inferno

 

 

Synopsis: Maddalena przeżyła czystki. Towarzyszy jej wierny sługa Bersi, który wynajmuje się jako tak zwana “Merveilleuse” (prostytutka). Podejrzliwie obserwuje ją “Incroyable” (donosiciel), a obok przejeżdża wózek kata ze skazanymi na śmierć. Bersi szuka Chéniera.

Temer perché – Ewing

Chénier jest w kontakcie z nieznanym

Synopsis: Chénier dowiaduje się, że znajduje się na liście wrogów publicznych. Jego przyjaciel Roucher radzi mu ucieczkę. Zdobył paszport, ale Chénier chce najpierw spotkać się z nieznajomym, z którym od jakiegoś czasu koresponduje.

Credo a una possanza arcana – del Monaco

 

Synopsis: Roucher ostrzega, że list może być pułapką.

Roucher wyraża obawę, że list może pochodzić od “Merveilleuse”, motyw muzyczny, który brzmi na samym początku jest bardzo kokieteryjny. Marzenia Chéniera o spotkaniu zdają się pękać.

Calligrafia invero femminil! – Pavarotti / Nucci

 

Gérard poszukuje Maddaleny

Synopsis: Niedaleko od nich pojawia się Gérard. Jest z nim informator. Gérard podaje mu rysopis kobiety, której szuka.

Ecco laggiu Gerard – Pavarotti / Nucci / de Palma / Krause

 

 

Synopsis: Bersi jest potajemnie obserwowana przez informatora i odnalazła Chéniera w miejscu spotkania. Oznajmia mu pojawienie się damy. Roucher ostrzega i widzi to potwierdzone: “merveilleuse”, ale Chénier chce rozmawiać z panią. Zapada zmrok i patrol zapala lampy na moście.

Giordano namalował w tym krótkim utworze dwa piękne obrazy. W pierwszej części nastrój półmroku, a po dialogu w trzeciej części tzw. “Ronda” strażników przy akompaniamencie bębnów.

Non mi saluti?

 

Miłosny duet

Synopsis: Maddalena pojawia się w ubraniu krawcowej. Informator rozpoznał ją i podąża za nią. Teraz spotyka Chéniera i ujawnia się jako kobieta, która napisała do niego listy. Chénier początkowo jej nie rozpoznaje. Kiedy zdejmuje kaptur, rozpoznaje w niej córkę hrabiny. Straciła ona rodzinę i teraz boi się o własne życie. Chénier oferuje jej swoją pomoc i oboje wyznają sobie miłość.

Jest to ekstatyczny duet dwóch dusz, które rozpoznają swoją miłość w potrzebie.

Ora e soave – Domingo / Scotto

 

Słynna stała się rywalizacja między Marią Callas i Mario del Monaco w tej operze o to, kto głośniej zaśpiewa w dwóch duetach. Posłuchajmy pierwszego duetu.

Ora e soave – Callas / Monaco

 

Synopsis: W międzyczasie Gérard został poinformowany przez informatora i pospieszył na miejsce. Wdaje się w pojedynek z nieznajomym, podczas gdy Roucher ucieka z Maddaleną. Gérard jest ranny, ale puszcza Chéniera, gdy uświadamia sobie, że to poeta, którego słuchał na wspomnianym balu wieczornym.

 


ANDREA CHÉNIER Akt 3

 

 

Nemico della patria

Synopsis: Kilka miesięcy później. Gérard dowiaduje się o aresztowaniu Chéniera. Ma teraz nadzieję, że dostanie swoją szansę na zdobycie Maddaleny i mimo wyrzutów sumienia przygotowuje oskarżenie przeciwko Chénierowi, o którego winie nie jest wewnętrznie przekonany.

Ta aria i scena natychmiast przywodzą na myśl brutalnego i lodowatego Scarpię. Nic dziwnego, że obie wyszły spod pióra Illicy. Wymaga barytonu o silnym, dramatycznym głosie. Pierwsza część arii jest mroczna, w drugiej pojawia się namiętny Gérard, a aria kończy się ekstatycznym rallentando na “tutte le genti amar”.

Posłuchajcie imponującego nagrania telewizyjnego Giuseppe Taddei, wielkiego śpiewaka i znakomitego aktora. Trzy partie zostały przez niego wykonane z wokalną i aktorską precyzją i umiejętnością. Jego wokalna i aktorska obecność na scenie w tym utworze jest imponująca.

Nemico della patria – Taddei

 

 

La mamma morta

Synopsis: Magdalena opłakuje los swoich rodziców, których straciła w zawierusze rewolucji. Szuka Gérarda i prosi go o uwolnienie Chéniera. Gérard wyznaje Maddalenie miłość, a Maddalena ofiarowuje mu noc miłości, gdy uwolni Chéniera.

Ta aria Maddaleny składa się z dwóch części. Na początku jest gorzkim oskarżeniem okrucieństw rewolucji, w drugiej części słyszymy ekstatyczny hymn miłosny. Otwiera ją samotna wiolonczela, która rozpoczyna “Con espressione”. Maddalena zaczyna od dziesięciu nut szeptanych na tej samej wysokości “La Mamma morta”, blada i zrezygnowana. Muzyka przyspiesza i pełna przerażenia Maddalena widzi przed oczami płonący dom swojej rodziny. Trzask ognia słychać przeraźliwie w bladym tremolo smyczków. Na wzmiankę o Bersi pojawia się ciepło, a zaraz potem ton powraca do goryczy, że Bersi musiała się sprzedać, by zapewnić przetrwanie im obojgu. Samotna altówka z bolesnym i pocieszającym motywem wprowadza w drugą część. Nastrój zmienia się w ciągu kilku taktów. Maddalena śpiewa o swojej miłości. Pięknym pasażem “nei miei occhi” otwiera się serce. Giordano kilkakrotnie zwiększa tempo i intensywność i osiąga punkt kulminacyjny z najwyższą nutą B na “Ah io son l’amor”. Na koniec Maddalena wpada z powrotem w rezygnację z początku z okropnym “e vi bacia la morte” (i śmierć cię całuje).

Jeśli znasz film “Filadelfia”, może pamiętasz, jak Tom Hanks wyjaśnia Denzelowi Washingtonowi scenę z Andrea Chenier “La mamma morta”, śpiewaną przez Marię Callas.

La mamma morta (1) – Callas

 

Usłyszycie Państwo drugą, przejmującą interpretację Anny Netrebko.

La mamma morta (2) – Netrebko

 

Si fui soldatoz Luciano Pavarottim

Synopsis: Chénier staje przed sądem. Broni się, wygłaszając płomienną mowę. Tak, był żołnierzem, którego bronią było pióro. Ale obrona nie pomaga, zostaje skazany na śmierć.

Jest to dumna samoobrona Chéniera. Kulminacja arii następuje na słowie “Uccidi” (“zabijanie”), on sam nie spodziewa się, że wyjdzie z tej historii żywy.

Posłuchajcie tego utworu w świetnej interpretacji Luciano Pavarottiego.

Si fui soldato – Pavarotti

 

 

 

 


ANDREA CHÉNIER AKT IV

 

 

 

“Come un bel di maggiowielka aria pożegnalna Chéniera

Synopsis: Chénier i Roucher siedzą w lochu i czekają na swoją egzekucję. On czyta im swoje ostatnie wersy, co powinno ułatwić im odejście.

Ta słynna aria rozpoczyna się w atmosferze tonacji molowej (wprowadzonej przez nieskończenie smutny klarnet) i przechodzi w namiętną ekstazę durową.


Posłuchajcie tej sceny w pięknej, wręcz przytłaczającej interpretacji Jussiego Björlinga. On nigdy nie śpiewał Cheniera w operze. Jego interpretacja przekonuje piękną linią i melancholijnym, björlingowskim tembrem.

Come un bel di maggio (1) – Björling

 

Inna interpretacja Alfreda Piccavera (1883-1958).

Come un bel di di maggio (2) – Piccaver

Ekstatyczny finał

Synopsis: Dzięki pomocy Gérarda, Maddalena zdołała zakraść się do celi, by umrzeć z Chénierem. Zapewniają się o swojej wiecznej miłości i zostają odprowadzeni na wózku na szafot.

Rzadko kiedy w duecie osiąga się taki żar jak w “Vicino a te”. 140 taktów żarzącej się muzyki przeplatanej ekstatycznymi, wysokimi tonami.

Wspaniały duet dwóch wielkich głosów z Włoch lat sześćdziesiątych. Ekstatyczna konkluzja, która koresponduje z tekstem “La nostra morte è il trionfo dell’amor” (od 4:25). nie jest w żaden sposób gorsza.

Vicino a te – Corelli / Tebaldi

 

Hier noch die zweite Stelle des Sängerkriegs zwischen del Monaco und Callas, die berühmt geworden ist.

Vicino a te – Callas/del Monaco

 

 

 

Recenzja nagrań

EMI z Marią Callas i Mario del Monaco pod dyrekcją Antonino Votto oraz Chórem i Orkiestrą La Scali w Mediolanie.
Ewentualnie Luciano Pavarotti i Montserrat Caballé pod dyrekcją Riccardo Chailly’ego (DECCA).

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside – internetowy przewodnik operowy po ANDREA CHÉNIER od Umberto Giordano

0 komentarzy:

Dodaj komentarz

Chcesz się przyłączyć do dyskusji?
Feel free to contribute!

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *