Operowy przewodnik online i streszczenie do “ZŁOTO RENU” Wagnera

W “Złocie Renu” Wagner za pomocą mistrzowskich środków muzycznych przedstawia światy Reniferów i bogów, podziemny świat Nibelungów i zamek Valhalla. Po prawie sześcioletniej przerwie kompozytorskiej 40-latka eksplodowała kreatywność i w ciągu sześciu miesięcy skomponował ten barwny świat. To niepojęte, że “Złoto Renu”, gdy po raz pierwszy zabrzmiał 23 lata później w kontekście przedstawienia Pierścienia w Bayreuth, wciąż przekonywał jako dzieło wizjonerskie.

 

Zawartość

Synopsis

Komentarz

Akt I (scena nad Renem)

Akt II (scena na zamku bogów)

Akt III (scena w Nibelheimie)

Akt IV (scena klątwy, finał)

 

Highlights

Vorspiel.

Weia, Waga Woga du Welle (Pieśń Reniferów)

Interludium do AKTU III

Weiche Wotan Weiche

Abendlich strahlt der Sonne Auge

Złoto Renu! Złoto Renu! Reines Gold (Finale).

 

Recenzja nagrania

Recenzja nagrań

 

 

 

PREMIERE

Monachium, 1869

LIBRETTO

Richard Wagner, na podstawie wielu różnych źródeł pierwotnych. Główne z nich to: mitologia grecka, nordyckie Edda saga i Völsung saga oraz niemiecka Nibelungenlied.

GŁÓWNE ROLE

Wellgunde, Flosshilde i Woglinde (mezzosopran / alt / sopran), syreny i dziewice nadreńskie, strażniczki Złota Renu - Wotan, bóg i władca świata (baryton) - Fricka, bogini małżeństwa i żona Wotana (mezzosopran) - Freia, bogini i strażniczka jabłek wiecznej młodości, siostra Fricki (sopran) - Donner i Froh, bogowie i bracia Fricki (baryton / tenor) - Erda, jasnowidzka i matka Nornów (alt) - Loge, półbóg i pomocnik Wotana (tenor) - Fasolt i Fafner, olbrzymy (bas / bas) - Alberich, Nibelunge (baryton) - Mime, Nibelunge i brat Albericha (tenor).

RECENZJA NAGRAŃ

DECCA, George London, Kirsten Flagstadt, Set Svanholm, Eberhard Wächter i Gustav Neidlinger pod dyrekcją Georga Solti i Filharmoników Wiedeńskich.

 

 

ROLE I SYNOPSY ZŁOTO RENU

Wstępne wydarzenia

Synopsis Złoto Renua

 

 

KOMENTARZ

Pierścień, dzieło od dawna planowane

Wagner już w momencie komponowania Lohengrina, pod koniec lat 40. XIX wieku, planował dzieło na wielką skalę. Rozważał różne materiały, między innymi “Jezusa z Nazaretu”. Ostatecznie “Pieśń o Nibelungach” najbardziej odpowiadała jego wyobrażeniom i stała się ważną podstawą literacką. Jak zawsze Wagner zaczynał od libretta. Co ciekawe, zaczął od “Śmierci Zygfryda” (która później otrzymała nazwę Götterdämmerung, Zmierzch Bogów). Tekst pisał od tyłu do przodu, tak że tekst do Złoto Renua 1853 powstał jako ostatni. Wagner szybko zabrał się do komponowania i napisał operę w 1853/54, częściowo podczas pobytu we Włoszech.

Nie chciał wprowadzać dzieła na scenę, dopóki nie zostaną napisane wszystkie cztery opery. Jednak Ludwik II zarządził premierę wbrew woli Wagnera w 1869 roku w Monachium, siedem lat przed pierwszym wystawieniem Pierścienia w Bayreuth.

 

Pierwsza część Pierścienia

W Złoto Renuzie, nazwanym przez Wagnera wigilią, przedstawione są zasadnicze konflikty tetralogii, zwłaszcza spór o władzę i miłość, które prowadzą do walki o pierścień.

 

Interpretacja & dużo więcej informacji

W ogólnym portrecie do ringu przedstawiam różne podejścia do interpretacji dzieła. Aby je przeczytać, proszę kliknąć na poniższy link. Ponadto znajdą tam Państwo znacznie więcej informacji o historii, interpretacjach, teorii motywów przewodnich itp.

 

LINK DO STRONY Z INFORMACJAMI O OBRAZIE PIERŚCIENIA WAGNERA

 

Źródła

Wagner zebrał historię pierścienia z wielu różnych oryginalnych źródeł. Wymienić tu należy: mitologię grecką, norweskie sagi Edda i Voelsung oraz niemiecką Nibelungenlied.

Język – rym klepkowy Wagnera

Wagner w swoich tekstach często posługiwał się nordyckim rymem pięciolinijnym, który jest źródłem rozbawienia niektórych słuchaczy jego oper i czytelników jego tekstów. Dwa przykłady z pieśni Syreny reńskie w Złoto Renu

– Vagalaweia! Wallala weialaweia!

– Weia! Waga! Woge, du Welle, walle zur Wiege!

Co było powodem tej dziwnej poezji nawet dla rodzimych użytkowników języka? Wagner był znakomitym kompozytorem pieśni. Zdawał sobie sprawę, że język niemiecki z jego licznymi spółgłoskami nie jest idealnym językiem dla tekstów pieśni. Najbardziej niepokojące były te spółgłoski na końcu wyrazu. Jest więc oczywiste, że rym pięciozgłoskowy nie był celem samym w sobie, lecz środkiem do radzenia sobie z językiem niemieckim poprzez wypełnianie zdań samogłoskami w sposób przyjazny dla śpiewaka.

Motywy przewodnie spajają utwór

Pierścień nie jest już zbudowany z arii i duetów, opera numeryczna ustępuje miejsca “Musikdramie”. Jako ważny element konstrukcyjny i klamrę spinającą cztery dzieła Wagner zastosował motywy przewodnie, które spotykamy ciągle na nowo we wszystkich czterech operach. Każdy ważny szczegół, czy to osoby, czy rzeczy (np. hełm maskujący lub miecz), ma swoją formułę muzyczną. Wagner stosował tę technikę już we wczesnych dziełach, a w Pierścieniu staje się ona najważniejszą zasadą kompozycyjną. Ernst von Wolzogen, uczeń Richarda Wagnera, opracował przegląd motywów przed pierwszym wykonaniem Pierścienia w 1876 roku i nadał im nazwy (np. “Motyw klątwy” lub “Motyw Valhalli”). Liczbę motywów przewodnich szacuje się na grubo ponad sto! Motywy (niektóre z nich to tylko krótkie frazy) zmieniają się, przeplatają ze sobą, tworzą znów nowe motywy i w ten sposób stają się elementem stylistycznym pierścienia. Służą one słuchaczowi jako motywy do zapamiętania, komentują wydarzenia na scenie, wskazują na powiązania. Można to porównać do roli narratora, “który komunikuje się z publicznością ponad głowami bohaterów” (Holland, kierownik opery). Mówi się też o semantyzacji muzyki. Wagner tolerował wypowiedzi Wolzogena, ale przestrzegał przed redukowaniem dzieła do motywów przewodnich. Sam Wagner nazywał je “Errinerungsmotive” (motywy reminiscencyjne). W tym przewodniku operowym przedstawimy około trzech tuzinów najważniejszych motywów z osobna (w portretach poszczególnych dzieł).

Orkiestracja

Orkiestra Wagnera przeżywała w Pierścieniu ogromną masowość instrumentów i wykracza daleko poza to, co jest wymagane np. w Lohengrinie. Wagnerowi nie chodziło jednak o wolumen, lecz o zróżnicowanie barw brzmieniowych, by maksymalnie zwiększyć ekspresyjność i zmienność motywów.

Historia i prawykonanie

Kiedy w 1853 roku Richard Wagner zaczął komponować “Złocie Renu”, miał za sobą prawie sześć skromnych kompozycyjnie lat. W tym czasie zdążył jednak opracować wiele motywów przewodnich. Jego stan zdrowia nie był dobry, a podczas pobytu w La Spezia (Włochy) zapadł w trans, czując się tak, jakby zanurzał się w wodzie. To doświadczenie zainspirowało go do napisania preludium do “Złoto Renua”. Tama została przerwana i w Zurychu rozpoczął komponowanie dzieła. W 1854 roku, zaledwie rok po pobycie w La Spezia, partytura została ukończona. Dzieło przeleżało teraz 15 lat w szufladzie, gdyż Wagner chciał je wykonać tylko jako część kompletnego przedstawienia Pierścienia w specjalnie do tego celu zbudowanym teatrze. Ludwik II, właściciel praw do wykonania, nie chciał dłużej czekać i w 1869 roku postanowił zorganizować pierwsze przedstawienie w Monachium. Wagner był przerażony i chciał odwieść młodego króla od tego zamiaru. Ten jednak był zdeterminowany, by zrealizować swój projekt. Z dalekiego Tribschen Wagner robił wszystko, aby sabotować produkcję, nie narażając jednak na szwank hojnej emerytury króla, która zapewniała mu wygodne życie w Tribschen. Kiedy spektaklowi groziło niepowodzenie z powodu problemów z techniką sceniczną, zagroził królowi, że usunie młodego Richtera, którego wyznaczył do pomocy przy realizacji przedstawienia. Ludwig jednak nie ustępował i z pomocą genialnego technika scenicznego Carla Brandta (który później wyręczył go w Bayreuth) problemy techniczne zostały przezwyciężone i pierwsze przedstawienie (bez obecności Wagnera) 22 września 1869 roku w Teatrze Narodowym w Monachium stało się błyskotliwym sukcesem. Ludwig był oburzony intrygą Wagnera i rozważał nawet odcięcie swojego wsparcia finansowego dla mistrza.

 

.

 

 

ZŁOTO RENU ACT I

Wstępne wydarzenia

Synopsis: Świat odpoczywał w swoim pierwotnym stanie. Nie był zmącony żadną dominacją. Spoczywał na światowym jesionie. Drzewo to było korzeniem świętego porządku. W jego cieniu szumiało źródło, karmiąc świat jesionem swą odwieczną mądrością. W ziemi, w mglistym grobie spała Erda. Najmądrzejsza z ludzkich istot. Nieustraszony bóg o imieniu Wotan szukał Mocy. Przyszedł napić się ze źródła mądrości. Jedno ze swoich oczu oddał na zawsze. Chciał wykorzystać zdobytą mądrość do stworzenia nowego porządku świata. Poprzez prawa i umowy, które zostały zaprojektowane zgodnie z jego wolą. Z jesionu światowego Wotan odłamał gałąź. Następnie wyciął trzonek do swojej włóczni. Na włóczni wyrył runami umowy i prawa. W ten sposób Wotan przejął władzę nad światem. Aby zademonstrować i umocnić swoją władzę, Wotan chciał zbudować zamek. Za radą Loge zlecił jego budowę olbrzymom Fafnerowi i Fasoltowi. W nagrodę Wotan obiecał im piękną boginię Freię. Olbrzymy stworzyły zamek bogów. Wotan nazwał go Valhalla. Jesion się przewrócił i źródło wyschło na zawsze. Wotan kazał ułożyć drewno w kłody wokół zamku. Bóg ognia Loge miał je podpalać, gdy zbliżał się koniec bogów. Natura została zniszczona przez oburzenie Wotana na jesion. Ponieważ Freia zapewniała bogom wieczną młodość, a więc była dla nich niezastąpiona, Wotan wysłał Loge’a w świat, by znalazł inny sposób zapłaty za olbrzymy.

Owertura: stan pierwotny

Preludium do Złoto Renua Wagner napisał już w 1853 roku; 17 lat później zabrzmiało ono po raz pierwszy w Monachium. To niepojęte, że gdy utwór po raz pierwszy zabrzmiał w Bayreuth, 23 lata po jego skomponowaniu, wciąż uważano go za wizjonerską muzykę przyszłości.

Preludium rozwija się od głębokiego akordu Es-dur. Osiem kontrabasów, fagot, a później rogi rozpoczynają motywem prymarnym, tzw. motywem Genesis. Jest to świat w stanie pierwotnym, stworzenie z niczego. Spotykamy się w tym preludium z tzw. motywem przewodnim Genesis.

Cytat muzyczny: Motyw Genesis

Po 2 minutach motyw przechodzi w falującą melodię przedstawiającą leniwie płynącą rzekę Ren. To właśnie motyw Renu przedstawia świat w jego naturalnym porządku.

Cytat muzyczny: Motyw Renu

Wagner tworzy unikalne preludium z akordu Es-dur. Akord ten utrzymuje się przez 136 taktów i stanowi podstawę gigantycznego crescendo, które w magiczny sposób wprowadza słuchacza w podwodny świat reńskich syren.

To jest przebudzenie z głębin. Aby móc grać niskie Eb, kontrabasista musi nastroić najniższą strunę swojego instrumentu niżej niż zwykle. Coraz więcej instrumentów dostraja się do akordu i prowadzi go falami przed sobą, aż kurtyna odsłania scenerię pierwszego aktu.

Vorspiel – Solti

Synopsis: Na dnie Renu. Strażniczki Renu: Woglinde, Wellgunde i Flosshilde strzegą złota Renu. Znajduje się ono na środku rafy w Renie. Pojawia się karzeł Alberich z ludu Nibelungów. Zafascynowany przygląda się syrenom i z lubością próbuje zdobyć choć jedną z nich. Trzy syreny przyglądają mu się z zaciekawieniem i wkrótce dokuczają niezdarnemu karłowi.

Weia, Waga Woga du Welle – Donath / Moser / Reynolds

Alberich odkrywa Złoto Renu

Synopsis: Alberich odkrywa jasne światło, które przyciąga go w magiczny sposób. Wiarygodnie córki Renu mówią mu, że tam złoto Renu lśni w promieniach wschodzącego słońca

Piękno złota ukazuje świat w jego naturalnym porządku, niezakłóconym żadną dominacją. Strażniczki Renu jako jego strażniczki nie podlegają żadnej władzy. Śpiewają o skarbie z tzw. motywem Złoto Renu:

Cytat muzyczny: Motyw Złoto Renua

 

Synopsis: Ktokolwiek wykuwa go w pierścień, daje mu władzę nad światem, ale tylko wtedy, gdy wyrzeknie się miłości.

Reniferki zdradzają tajemnicę złota:

Tylko ten, kto wyrzeknie się miłosnej mocy, tylko ten, kto wyrzeknie się miłosnej rozkoszy,
tylko on może osiągnąć magię, by złoto w pierścień zamienić

W tekście niemieckim: “Nur wer der Minne Macht entsagt, nur der Liebe Lust verjagt, nur der erzielt sich den Zauber, zum Reif zu zwingen das Gold”.

Słyszymy w tej scenie tzw. motyw wyrzeczenia. Motyw ten słyszymy w puzonach i tubach Wagnera, który nadaje motywowi szczególną, ciemną barwę:

Cytat muzyczny: motyw wyrzeczenia

.

Lugt, Schwestern! Die Weckerin lacht in den Grund (Złoto Renu! Złoto Renu!)

Drugą wersję można zobaczyć w produkcji ze Szwecji.

Lugt, Schwestern! Die Weckerin lacht in den Grund (Złoto Renu! Złoto Renu!).

 

Synopsis: Alberich nie waha się. Rozgoryczony tym, że Syrena nie obdarzyła go miłością, przeklina miłość i kradnie złoto pod przerażonym spojrzeniem strażników.

Córki Renu były beztroskie, nie wyobrażały sobie, że ktoś mógłby wyrzec się miłości dla złota. Były pewne, bo Alberich zdawał się być w nich zakochany. . Ale Alberyk to zakłócacz naturalnego porządku, którego siłą napędową jest chciwość i władza. Ponieważ miłość była dla niego niemożliwa, pragnie przynajmniej władzy. (“Jeśli nie mogę wymusić miłości, to sprytem mogę osiągnąć rozkosz”, “Erzwäng ich nicht Liebe – doch listig erzwäng’ ich mir Lust!”).

Muzyka przejściowa zamiast finału aktu

Muzyka pierścienia Wagnera rozwija się w komponowanych scenach w duchu “Musikdramy”. Nie słyszymy więc finału aktu, ale słyszymy tzw. muzykę transformacji, podczas gdy scenografia zmienia się na kolejną scenę. Te przejścia są niezwykle wymagające dla produkcji, ponieważ są widoczne, a więc muszą się ze sobą łączyć. W muzyce przejścia do następnej sceny pojawia się jeszcze jeden motyw, jest to motyw pierścienia.

Cytat muzyczny: motyw pierścienia

 

Orchesterzwischenspiel – Böhm

 

 

ZŁOTO RENU ACT II

Synopsis: Górski krajobraz. Na zamku bogów Fricka budzi swojego męża Wotana. Jest on wciąż przytłoczony faktem, że jego zamek Valhalla został ukończony. Wciąż spowity mgłą, dumnie stoi na górze zbudowanej przez gigantów Fafnera i Fasolta.

W orkiestrze słyszymy motyw, który będzie towarzyszył słuchaczowi przez wszystkie 4 wieczory. Jest to motyw Valhalli.

Cytat muzyczny: Motyw Walhalli

W tej scenie słyszymy George’a Londona jako Wotana i Kirsten Flagstadt jako Frickę. London był preferowanym przez Wielanda Wagnera aktorem w roli ojca bogów. Jego gra była pełna ekspresji, a on sam obdarzony był potężnym głosem. Kirsten Flagstadt, najsłynniejsza Brünnhilde lat trzydziestych, śpiewała znakomitą Frickę w słynnym nagraniu Soltiego z lat pięćdziesiątych.

Wotan, Gemahl, erwache – Flagstadt / Londyn

Dylemat Wotana

Synopsis: Ale Wotan ma kłopoty. Obiecał dwóm olbrzymom w nagrodę boginię Freię. Fricka upomina go, by nie oddawał jej siostry Frei, bo tylko ona może zapewnić bogom jej wieczną młodość. Wotan przypomina żonie, że to ona poprosiła go o zamek, gdyż chciała związać ze sobą notorycznego oszusta Wotana. Freia pojawia się w towarzystwie swoich braci Donnera i Froha. Jest podsycona paniką, bo słyszała o knowaniach Wotana. Teraz Wotan musi obiecać, że nie odda Frei.

Fricka i Wotan nie mają razem dzieci. Więc Fricka, jako bogini małżeństwa, jest zależna od innych środków, aby scementować małżeństwo. Ma nadzieję, że zamek zwiąże jej męża z nią.

Freia, bogini miłości i młodości, jest jedyną boginią, która może uprawiać złote jabłka, zapewniające bogom wieczną młodość. Z braku gotówki Wotan oddał ją jako zastaw, wiedząc, że Fricka jest niezastąpiona. Wotan jest hazardzistą, który zawsze gra o zwycięstwo z wysokimi stawkami.

Wotan nie może odmówić zapłaty, bo wie, jak ważny jest zawarty przez niego kontrakt. Kontrakty zabezpieczają jego dominację, a włócznia, którą Wotan zawsze nosi przy sobie, jest tego symbolem. Na włóczni wyrył runy traktatów, które zapewniły mu panowanie. Do tej włóczni Wagner skomponował Leitmotiv. Motyw ten słyszymy w forte granym na ciężkich dętych blaszanych. Nazywany jest motywem włóczni/umowy.

Cytat muzyczny: Motyw kontraktu i włóczni

Występują giganci Fafner i Fasolt

Synopsis: Pojawiają się dwaj giganci. Odnoszą się do zamku, który zbudowali i chcą odebrać swoją zasłużoną nagrodę. Ale on mówi im, że Freia nie jest dostępna. Fafner i Fasolt oskarżają Wotana o oszukiwanie ich z ich wynagrodzeń. Nie chcą innej nagrody.

Dwa giganty Fafner i Fasolt pojawiają się przy akompaniamencie dzikiego motywu muzycznego:

Kwota muzyczna: Motyw olbrzyma

Wotan nie myśli o porzuceniu Frei. Ale Fasolt sprowadza dylemat Wotana do sedna:

“Tym, czym jesteś, jesteś tylko dzięki umowom”.

Sanft schloss dein Aug

 

 

Rola Loga

Synopsis: Ojawia się Loge, przebiegły półbóg ognia. Wotan wezwał go w nadziei, że uda mu się wymyślić podstęp, który uwolni go od zakleszczenia. Jeśli nie będzie w stanie wywiązać się z umowy, będzie go to kosztowało utratę władzy. Fricka ostrzega Wotana przed przebiegłym Loge, ale Wotan ufa jego przebiegłości. Ku przerażeniu Wotana, Loge wyjaśnia, że szukał wszędzie, ale nie mógł znaleźć zamiennika dla Freia. W procesie, miał natknął Syreny reńskie, którzy skarżyli się, że Alberich ukradł ich złoto i teraz szukają pomocy od Wotana.

Loge próbuje wprowadzić do gry handel “pieniędzmi przeciwko władzy”. Lodge jest półbogiem. On może poruszać się wśród bogów, ale jest tylko półbogiem. Można to interpretować w ten sposób, że jest tylko tolerowany, bo jest ich chętnym sługą. Tezę tę można poprzeć muzyką Wagnera. Motyw Loge’a jest głęboko niemuzykalny, chamski i niesympatyczny. Muzycznie i psychologicznie należy on do rodzaju takich ludzi jak Alberich, Mime i Hagen.

Cytat muzyczny: Motyw Loge’a

Immer ist Undank Loges Lohn – Zednik

 

Synopsis: Kiedy Lodge opowiada o magii wykutego pierścienia, a Wotan proponuje wyrwać go Alberichowi, by uchronić ich przed jego roszczeniami do władzy, wszyscy chcą pierścienia dla siebie. Fafner i Fasolt, owładnięci chciwością, chwytają Freię i biorą ją jako pionka. Ogłaszają, że Freia zostanie uwolniona dopiero wtedy, gdy Wotan przekaże im pierścień.

Fafner i Fasolt nie zgadzają się. Fasolt jest przywiązany do Frei, podczas gdy Fafner widzi tylko pieniądze. Fafner mówi do swego brata

“Uwierz mi, że błyszczące złoto
jest warte więcej niż Freia.
za wieczną młodość, którą zyskuje
kto włada nią przez magię złota.”

“mehr als Freia
frommt das gleißende Gold
auch ew’ge Jugend erjagt
wer durch Goldes Zauber sie zwingt”.”

Fafner uznaje to samo, co Alberich: za pieniądze nie można kupić miłości, a jedynie pożądanie. Co się udaje karłowi, udaje się olbrzymowi.

Synopsis: Loge kpi z bogów, których paraliżuje strach przed utratą wiecznej młodości, gdyż nie mogą już jeść jabłek Frei, którymi sam Loge nigdy nie mógł się cieszyć. Starzenie się już opanowało bogów, a Wotan musi wyruszyć wraz z Loge do podziemi Albericha, by odebrać mu pierścień.

 

 

ZŁOTO RENU ACT III

Wejście do królestwa Nibelungów

Synopsis: W królestwie Albericha. Jego brat Mime w znoju musi wykuć dla Albericha magiczny hełm, który czyni noszącego go niewidzialnym i wraz z pierścieniem daje mu władzę nad Nibelungami.

Scena się zmienia, światło staje się ciemne, a muzyka płynnie łączy się z królestwem Nibelungów. Krasnoludki Nibelungów żyją w prostych mieszkaniach pod ziemią, gdzie w znoju wydobywają rudy ziemi.

Cytat muzyczny: Motyw Nibelheimu

Jako wprowadzenie do świata Nibelheimu, motywowi Nibelheimu towarzyszy uderzanie młotem w kowadła. Aby zrealizować ten genialny pomysł Wagner określił, że orkiestra musi być wyposażona w szesnaście nastrojonych kowadeł różnej wielkości.

Orchesterzwischenspiel – Janowski

 

Tutaj scena wejścia Wotana do królestwa Nibelungów.

Nibelheim hier

Mim i magiczny hełm

Synopsis: Loge i Wotan spotykają wyczerpanego Mime’a i dowiadują się od niego o magicznej mocy hełmu, który Mime musiał wykuć dla Albericha. Dzięki mocy pierścienia Alberich poskromił pracowity lud Nibelungów. Pojawia się Alberich. Dumny ze złota, zwraca uwagę, że Nibelungowie dzień po dniu ciężką pracą je dla niego gromadzą. Wie, że Wotan i bogowie nim gardzą, i zapowiada, że użyje swej mocy, by podporządkować sobie świat. Nikt go nie pokona ani nie ukradnie mu pierścienia, bo dzięki Tarnhelmowi może znikać lub przemieniać się.

Hansa Hottera, jednego z ulubionych Wotanów okresu powojennego, słyszymy w nagraniu live z Bayreuth. Dysponował miękkim, niemal belcantystycznym głosem basowym i przyjemnie odróżniał się od prowincjonalnej arogancji wagnerowskich deklamacji lat międzywojennych (“Kora Bayreuth”).

Auf wonnigen Höhn – Hotter

Alberich zostaje przechytrzony

Synopsis: Pochlebnie Loge prosi, by pokazać mu, jak potrafi się przemieniać. Dumny Alberich zamienia się w smoka. Teraz Loge sprytnie pyta go, czy może przekształcić się w coś małego. Kiedy Alberich zamienia się w ropuchę, Wotan chwyta ją i Alberich zostaje przechytrzony.

Orchesterzwischenspiel

 

 

ZŁOTO RENU ACT IV

Z klątwą Albericha nieszczęście toczy się swoim torem

Synopsis: Lodge i Wotan zabierają Albericha na górę, a Wotan żąda od Albericha oddania złota. Jego plan jest wymiana złota na Freia i zachować magiczny hełm i pierścień dla siebie. Kiedy wyrywa pierścień Alberichowi, cała moc zostaje odebrana Nibelungowi. Karzeł przeklina pierścień, by przynosił pecha jego właścicielowi.

Wotan uważa się teraz bezpieczny od niebezpieczeństwa. Mógł zabić kilka ptaków jednym kamieniem. Był w stanie złamać moc Alberich, dostał złoto, aby zapłacić gigantów i jest w posiadaniu pierścienia, który daje mu moc. Nie bierze klątwy rzuconej przez Albericha na poważnie:

“Wer ihn besitzt, den sehre die Sorge, und wer ihn nicht hat, den nage der Neid”.

“Kto ją posiada, będzie trawiony troską, a kto nigdy jej nie ma, nie będzie zgrzytał z zazdrości.”

Motyw przekleństwa słychać w orkiestrze:

Cytat muzyczny: motyw przekleństwa

Bin ich nun frei? – Brecht

 

 

Freia jest na wagę złota

Synopsis: Freia prowadzi boginie i bogów, Fafnera, Fasolta i Syreny reńskie na górę. Wotan z dumą pokazuje im zdobyty skarb. Fasolt nalega, aby złoto było ułożone na tyle wysoko, by ukryć ją przed wzrokiem i nalegają, by Wotan dał im hełm i pierścień. Ale Wotan odmawia.

Mgła unosi się. Wagner komponuje to pięknie, zmieniając partię orkiestry z ponurej moll na promienną dur. Dodatkowo Froh śpiewa piękne arioso (“Wie liebliche Luft”).

Fasolt und Fafner nahen von fern – Furtwängler

Wotan zostaje zarażony klątwą

Synopsis: Pojawia się tajemnicza, zawoalowana kobieta spowita w niebieskie światło. Namawia ona Wotana, by puścił pierścień, gdyż ciąży na nim klątwa Albericha. Ujawnia się jako Erda, wszechwiedząca matka świata. Bogowie namawiają Wotana, by posłuchał jej rady. Wotan wie o mądrości Erdy i zgadza się. On daje pierścień do Fasolt i Freia jest wolny. Nie wiedząc o tym, Wotan został zainfekowany trucizną klątwy przez dotknięcie pierścienia.

Gdy pojawia się Erda, muzyka zmienia swój charakter. Rozbrzmiewa motyw mistyczny, tzw. motyw Erdy. Jest on spokrewniony z motywem naturalnym (który słyszeliśmy w preludium), ale brzmi w tempie miarowym i w tonacji molowej.

Cytat muzyczny: Motyw Erda

Kiedy Erda znika, Wotan uświadamia sobie, że musi ją później odwiedzić. Wzywa ją po tym, jak “muszę cię pochwycić i nauczyć się wszystkiego” (“Dich muss ich fassen, alles erfahren”). Z nią będzie ojcował Walkirii, a wśród nich najwspanialszej z nich – Brünnhilde.

W roli Eddy słyszymy Jeana Madeirę, śpiewającego z dużą dozą dramatyzmu i wibrato.

Wotan Weiche – Madeira

 

 

Klątwa pierścienia znajduje pierwszą ofiarę

Synopsis: Fafner i Fasolt kłócą się podczas dzielenia zdobyczy. Fafner brutalnie zabija swojego brata młotem. Klątwa pochłonęła swoją pierwszą ofiarę.

Walhalla się pojawia

Synopsis: Donner wywołuje oczyszczającą burzę, mgła się rozwiewa i po raz pierwszy widzą zamek.

Słyszymy uradowany motyw Donnera, który z ogromną mocą wybrzmiewa w instrumentach dętych.

Cytat muzyczny: Motyw Donnera (Thunder)

Słyszymy motyw grzmotu, który z ogromną siłą wznosi się w dęciakach. Wraz z motywem grzmotu w orkiestrze i jego nawoływaniami (Hej! tam!) słyszymy, wspaniale onomatopeicznie oddaną przez skrzypce i altówki, mgłę kłębiącą się na wietrze.

Schwüles Gedünst schwebt in der Luft – Eberhard Wächter

 

 

Synopsis: Froh pozwala tęczy wyłonić, który służy im jako ścieżka do zamku. Ogarnięty wielką myślą, Wotan podnosi swój miecz przeciwko zamkowi. On nie zwróci pierścień, ale bohater wolny od traktatów. Przejęty, Wotan zbliża się do zamku, bierze Frickę za rękę i chrzci jej nowy dom Valhalla.

Słyszymy motyw tęczy w orkiestrze:

Cytat muzyczny: motyw tęczy

Następnie słyszymy motyw Valhalli, tym razem w promiennym blasku, jest to triumf Wotana, który dał bogom nowy dom. Wraz z pojawieniem się motywu Pierścienia radość zostaje zmącona, gdyż zamek został kupiony za złamanie umowy przez Wotana. Wotan ponownie walczy z tymi ponurymi perspektywami i ogarnia go wielka myśl: motyw miecza brzmi po raz pierwszy i odnosi się do nadchodzących wydarzeń związanych z Pierścieniem:

Kurz Zitat Schwert Motiv

Wsłuchujemy się w promienny bas George’a Londona, Wotana tego nagrania.

Abendlich strahlt der Sonne Auge – London

 

Syreny reńskie opłakuje utracone złoto

Synopsis:Loge wyszedł z pustymi rękami. Ma tylko kpiny i szyderstwa dla bogów, których rządy opierają się tylko na rabunku i przemocy. Z oddali słychać lament Syreny reńskie nad utraconym złotem. Bogowie drwią z nich i uroczyście i fatygancko wkraczają do swego nowego domu.

Dźwięczy motyw Reniferów, teraz w żałobnym moll. Nieśmiało słyszymy motyw miecza, ale potem orkiestra nabiera tempa, wraz z motywem tęczy i motywem miecza, rozbrzmiewającym na trąbkach i wspaniałym blaskiem orkiestrowego tutti, bogowie przechodzą przez tęczę i wkraczają do Valhalli.

Złoto Renu! Złoto Renu! Reines Gold – Londyn

Recenzja nagrania opery ZŁOTO RENU

 

DECCA z George’em Londonem, Kirsten Flagstadt, Setem Svanholmem, Eberhardem Wächterem i Gustavem Neidlingerem pod dyrekcją Georga Solti i orkiestrą Filharmonii Wiedeńskiej.

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, internetowy przewodnik operowy o ZŁOTO RENU Richarda Wagnera.

0 komentarzy:

Dodaj komentarz

Chcesz się przyłączyć do dyskusji?
Feel free to contribute!

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *