Oopperan verkko-opas Iloinen leski

“Iloinen leski” oli Franz Lehàrin viides operetti, ja sen menestys ylitti kaiken, mitä lajityypissä oli koskaan ollut. Hänen elinaikanaan teos esitettiin 300 000 kertaa maailmanlaajuisesti, ja se on yhä nykyäänkin yksi suosituimmista opereteista.

 

 

 

Yleiskatsaus ja pikakäyttö

 

 

Sisältö

Synopsis

I. näytös

Täytös II

Act III

Tallennussuositus

Highlights

Ich bin eine anständige Frau

O Vaterland…da geh ich zu Maxim

Es lebt eine Vilja

Sieh siellä den kleinen Pavillon

Lippen schweigen

 

 

 

Synopsis

 

 

 

Kultaisen operetin koodi

“Iloisella leskellä” Lehar perusti “hopeisen operetin” ajan, joka perustui “kultaisen operetin” saavutuksiin.

Operetin keksijä viisikymmentä vuotta aiemmin oli epäilemättä Jacques Offenbach, joka aloitti 14-vuotiaana opintonsa Pariisin konservatoriossa saksalaisesta Kölnistä kotoisin olevan perheen kanssa. Hän avasi oman teatterin vuonna 1855 ja kolme vuotta myöhemmin hän sävelsi “kaikkien operettien äidin” “Orfeus manalassa”. Teoksesta tuli nopeasti suosittu kaikkialla Euroopassa, ja Theater an der Wien tilasi Franz von Suppelta itävaltalaisen operetin, jonka hän lunasti vuonna 1860 teoksella “Das Pensionat”. Loppu on historiaa, Johann Strauss & Co:n aikakausi alkoi ja siitä tuli kultakausi. Tämä aikakausi päättyi Pariisissa jo vuonna 1880 Offenbachin kuolemaan ja Wienissä Millöckerin kuolemaan vuonna 1899, Straussin kuolemaan vuonna 1899 ja von Suppén kuolemaan vuonna 1895.

Jäljelle jäi tämän tyylin menestysresepti. Operetin koodi, jonka Lehar sisäisti, koostui wieniläisen ja pariisilaisen operetin elementeistä:

  • Frivoli, satiiri ja korkeampi hölynpöly
  • nopeat, musiikilliset numerot kuten galloppi, cancan
  • Tanssirytmien monipuolinen käyttö, Wienissä erityisesti valssi
  • Yksikertaiset, tehokkaat harmoniat, pääasiassa duurissa
  • Musiikillinen paikallisväri
  • Sympaattiset roolimallit
  • Romanttisia rakkaustarinoita
  • Onnellinen loppu

 

 

Viihdyttävän lesken kuoppainen synty

Vuonna 1901 unkarilaissyntyinen Wilhelm Karzcag vuokrasi Theater an der Wienin tehdäkseen siitä uuden wieniläisen operetin keskuksen. Lehàr pääsi juhlimaan siellä ensimmäistä kunnon menestystään vuonna 1902 “Wiener Fraun” -teoksella. Kaudelle 1905/06 Victor Léon ja Leo Stein kirjoittivat libreton “Iloiseen leskirouvaan”, mutta eivät olleet tyytyväisiä tilaussäveltäjän musiikkiin ja tarjosivat toimeksiantoa Lehàrille, joka otti sen vastaan ja ryhtyi työhön. Koska operetti floppasi, Karzcag halusi ehdottomasti viedä Iloisen lesken eteenpäin. Hän sai musiikin soitettua Lehàrin asunnossa. Lehàrin tuotoksesta hämmästyneenä hänen kerrotaan julistaneen kuuluisan lauseen: “Das is ka musik!” (“Tämä ei ole musiikkia!”) Mutta Stein ja Léon saivat hänet vakuuttuneeksi päinvastaisesta, ja teos saatiin kantapään kautta lavalle. Kaikki näyttämömateriaali oli koottu olemassa olevista produktioista, ja muusikot saivat vain muutaman näyttämöharjoituksen. Paljon improvisoinnista huolimatta jo ensi-ilta oli tyydyttävä, ja Karzcagin yllätykseksi yleisön suosio oli alusta alkaen hyvä, ja operetista tuli nopeasti kassahitti.

 

 

Libretto – alussa oli varastettu tarina

Kaksi librettistiä otti tarinan Meilhacin teoksesta “L’attaché d’ambassade”, mutta vieraannutti sitä juuri sen verran, että vältti tekijänoikeuskorvausten maksamisen, mikä johti myöhemmin oikeusjuttuun. He siirsivät salamyhkäisesti juonen tapahtumapaikan Saksasta Montenegroon. He eivät kuitenkaan odottaneet viranomaisten puuttuvan asiaan, koska oikeuden määräyksellä heitä kiellettiin pilkkaamasta Montenegroa – maata, joka kuului Itävallan keisarilliseen kuninkaalliseen monikansalliseen valtioon . Léon ja Stein tekivät nyt siitä pilaa ja nimesivät operettivaltion “Pontevedroksi”. Suurlähettilästä kutsuttiin nyt nimellä “Zeta” (Montenegron suurimman joen mukaan), miespääosan esittäjä nimettiin Daniloksi (Montenegron kruununprinssin mukaan) ja faktotum Niegus kastettiin montenegrolaisen kuningasperheen Petrovic-Njegosin mukaan. Luettelo ei ole vielä täydellinen ja ja jokainen kuulija tiesi silloin, mitä maata tarkoitettiin.

 

 

Nerokas sekoitus wieniläistä ja pariisilaista operettia

Lehar syntyi Sloveniassa ja vietti lapsuutensa Unkarissa ja Tšekissä. Ammattivuodet sotilassoittokunnan johtajana veivät hänet kaikkiin Itävalta-Unkarin monikansallisen valtion maihin, ja hän tunsi hyvin näiden maiden musiikkikulttuurin. Hän käytti Iloisessa leskessä monia näiden Itä-Euroopan maiden tyylillisiä keinoja, kuten Vilja-laulua, kolotansseja, valsseja jne.

Tietenkin hän tunsi myös Offenbachin musiikin. Se, mitä hän nyt teki yhdessä libretistien kanssa, oli yksinkertaisesti nerokasta. Tässä operetissa hän muutti tyyliä kappaleesta toiseen. Offenbachin musiikkikappaletta (esim. “Da geh ich zu Maxim”, “dummer Reitersmann”, Grisette-kappale jne.) seurasi k. ja k. -väritteinen kappale, jota taas seurasi pariisilainen kappale. Tämä tyylien sekoitus kulkee läpi koko oopperan ja tuo esitykseen vaihtelua ja väriä.

Lisäksi musiikkikappaleet on pidetty lyhyinä. Jopa tarttuvia säveliä toistetaan vain niukasti, joten kuulija ajattelee jokaisen numeron kohdalla: “Harmi, että se on jo ohi”.

 

 

 

 

ILOINEN LESKI ACT I

 

 

 

Synopsis: Pontevedrinin suurlähetystössä Pariisissa. Isäntä toivottaa vieraat tervetulleiksi, he juhlivat hallitsijan syntymäpäivää.

Paroni Zeta avaa tanssiaiset juhlallisella masurkalla.

Verehrteste Damen und Herren – Karajan

]

Valencienne ja Rousillon – mahdoton rakkaus

Synopsis: Valencienne, suurlähettilään vaimo, flirttailee Camille de Rousillonille, joka on rakastanut häntä jo jonkin aikaa. Valencienne kuitenkin vastustaa Rousillonin lähentelyjä. Hän kirjoittaa Valenciennen tuulettimeen: “Rakastan sinua”.

Ich bin eine anständige Frau – Gfrerer / Beczala

 

 

Sadan vuoden leski

Synopsis: Kaikki odottavat Hannaa. Glawaria. Hänen iäkäs miehensä kuoli hiljattain ja hän on miljoonaomaisuuden perijätär. Suurlähettilään tehtävänä on varmistaa, että hän menee naimisiin pontevedrinolaisen miehen kanssa, jotta miljoonat jäävät maahan. Hänen suunnitelmansa on naittaa suurlähettilässihteeri kreivi Danilovitš naisen kanssa. Palvelija Nyegus onnistui löytämään hänet yökerho “Chez Maximista”, ja hän saapuu pian Palais’iin. Ja nyt Hannah Glawari ilmestyy paikalle, mukanaan parvi pariisilaisia miehiä, jotka ovat perijättären perässä.

Elisabeth Schwarzkopfia kutsuttiin “vuosisadan leskeksi”. Hänen leskensä oli operetissa ihanteellinen oopperaääni, jossa yhdistyivät komediallinen femme fatale ja taiteilijan musikaalisuus.

Bitte meine Herren – Schwarzkopf

Synopsis: Glawari kutsuu kaikki kotiinsa huomiseksi. Hän aikoo järjestää todelliset Pontevedrin-juhlat. Sekavin tuntein hän kuulee, että juhliin osallistuu myös kreivi Danilovitš. Heillä kahdella on yhteinen menneisyys. Ja nyt kreivi ilmestyy, hän on hieman humalassa.

O Vaterland on yksi tämän oopperan unohtumattomista kappaleista, joka henkii fin de siècle -aikakauden henkeä ja jonka kertosäkeestä tuli tarttuva sävel.

O Vaterland…da geh ich zu Maxim – Gardiner/Skohus

 

 

Hanna ja Danilo – kuin kissa ja hiiri

Synopsis: Negus kertoo hänelle, että Glawari on täällä ja että hän on perinyt miljoonia. Kreivi huokaisee kuullessaan hänen nimensä. Hän viettää harvoin aikaansa toimistossa, vaan nauttii Pariisin yöelämästä. Hän päättää ottaa pikaiset nokoset sohvalla. Viereisessä huoneessa Rousillon jatkaa onnensa koettelemista Valenciennen kanssa.

Tässä oopperassa 2 pariskuntaa on keskellä. Kun pariskunta Glawari/Danilowitsch kattaa komediallisen osan, Valencienne/Rousillon muodostavat vakavan vastaparin. Lehar laittaa heidän kurkkuihinsa kauniita, kevytmielisiä melodioita. “Zauber der Häuslichkeit” on yksi näistä taianomaisista hetkistä.

Zauber der Häuslichkeit – Rothenberger

 

Synopsis: Glawari haluaa vetäytyä hetkeksi ja sattuma päästää hänet tapaamaan Danilowitschia, joka makaa sohvalla. Ei mene minuuttiakaan ja he riitelevät. Jokin aika sitten heidän oli määrä mennä naimisiin, mutta kreivin perheelle hänen maalais- ja porvarislähtöisyytensä ei kelvannut. Haavat ovat yhä tuoreet. Kun kreivi sanoo, ettei nainen voi tehdä vaikutusta miljoonillaan, hän poistuu huoneesta räkäisesti. Nyt paroni löytää vihdoin Danilon ja pyytää tätä valtiollisista syistä naimisiin Glawarin kanssa. Danilovitš kieltäytyy jyrkästi. Salista kuuluu tanssimusiikkia. Se on naisten valinta. Kaikki haluavat tanssia Glawarin kanssa.

Damenwahl – Studer/Gardiner

 

Synopsis: Kun Glavari haluaa valita herrasmiehen, Danilowitsch ilmestyy kabareen tanssijoiden kanssa, jotka ottavat kaikki herrasmiehet syliinsä. Hän katsoo voitonriemuisesti naista.

Danilovitšin rooli on kirjoitettu baritonille, mutta joskus sitä lauloivat tenorit. Tässä tanssiaiskohtauksessa kuulemme tenori Nicolai Geddan.

O kommet ihr Ballsirenen – Gedda

 

Synopsis: Valenciennella on myös suunnitelma: hän haluaa parittaa Roussillonin Glawarin kanssa ja patistaa tämän tanssimaan Hannan kanssa. Mutta Hanna menee Danilon luo ja kutsuu hänet tanssimaan. Hänellä on mielessä uusi ovela juoni. Hän omistaa tanssin ja huutokauppaa sen 10 000 frangilla hyväntekeväisyyteen. Kaikki ovat närkästyneitä ja kieltäytyvät, vain Danilowitsch hymyilee. Rousillon ilmoittautuu, mutta Valencienne on nyt mustasukkainen ja kieltää sen. Nyt Danilowitš on valmis tanssimaan. Glawari on kiukkuinen, mutta Danilowitš tarttuu häneen ja he tanssivat polkan.

 

 

 

ILOINEN LESKI ACT II

 

 

 

 

Synopsis: Seuraavana päivänä Hanna Glawarin palatsin puutarhassa. Vieraat nauttivat Pontevedrinin musiikista ja tanssista.

Vilja on unenomainen kansanlaulu metsästäjän rakkaudesta keijuun. Tällä laululla Hanna haluaa houkutella Danilon.

Seuraavan äänitteen kapellimestarina toimi Robert Stolz, joka oli itsekin kuuluisa operettisäveltäjä. Tuloksena on rehevää ja sydäntä lämmittävää musiikkia, kauniita rubatteja ja Wienin filharmonikkojen hengittävä säestys. Stolz oli tämän teoksen loistava tulkitsija, hänellä oli otsaa väittää olevansa tämän oopperan kantaesityksen kapellimestari, mikä ei todistettavasti pidä paikkaansa.

Hilde Güden laulaa fantastisen Viljan.

 

Es lebt eine Vilja – Güden/Stolz

 

Schwarzkopfin tulkinta on myös valloittava, kaihoisa kuiskaus huumaa kuulijan.

Es lebt eine Vilja – Schwarzkopf

 

 

Emansipoituminen ja kliseet

Synopsis: Kreivi Danilo on myös liittynyt mukaan. Hanna kiusaa häntä hevosmiehen laululla.

Nykyään Hannaa kutsuttaisiin moderniksi naiseksi. Maailman ensi-illan aikaan tällainen roolihahmo aiheutti sensaation. Valencienne taas on hänen vastakohtansa; hän vastaa enemmän perinteistä, konservatiivista roolimallia.

Mädel…dummer Reitersmann – Schwarzkopf

 

Synopsis: Danilo on löytänyt salaperäisen tuulettimen ja kaikki filosofoivat siitä, miten suhtautua naisiin, jotka tulevat uskottomiksi miehelleen.

Das Studium der Weiber ist schwer – NN

 

 

Jää Danilon ja Hannan välillä alkaa murtua

Synopsis: Hanna ja Danilo törmäävät toisiinsa. Hanna flirttailee hänelle, mutta Danilo on aluksi kylmä ja varautunut, mutta tanssii sitten hänen kanssaan koloa, pontevedrin tanssia.

Kolo

 

Synopsis: Paroni Zeta haluaa keskustella Danilon ja hänen kabinettinsa kanssa Glawari-tapauksen seuraavista vaiheista ja hän sopii tapaamisen paviljonkiin. Valencienne ja Rousillon tapaavat. Rousillon haluaa hänen vaatimuksestaan kosia Hanna Glawaria. Rousillon laulaa Valenciennelle viimeisen rakkauslaulun.

Wie yksi Rosenknospe – Bezcala

Synopsis: Rousillon haluaa viimeisen suudelman. Valencienne haluaa myöntää sen, mutta hienovaraisesti paviljongissa.

Roussillon ja Valencienne laulavat taas yhden rehevän melodiansa. Miten on mahdollista, että Lehar pystyi luomaan niin monta upeaa melodiaa tähän oopperaan?

Sieh siellä den kleinen Pavillon – Beczala / Gfrerer

 

 

Glawari pelastaa Valencian vaaratilanteesta

Synopsis: Njegus näkee kaksikon menevän paviljonkiin. Zeta ilmestyy ja haluaa pitää kokouksen paviljongissa. Njegus varoittaa häntä, että Roussillon on sisällä naisen kanssa. Ehkä se on se salaperäisesti naimisissa oleva nainen! Zeta lukitsee välittömästi paviljongin ovet. Hänen uteliaisuutensa on niin suuri, että hän kurkistaa avaimenreiästä … ja näkee vaimonsa. Hän haluaa murtaa oven auki. Sillä välin Njegus on puuttunut asiaan, ja Hanna Glawari astuu ulos paviljongista pelastaakseen Valenciennen. Zeta on täysin hämmentynyt, ja Zetan vieressä seisonut Danilo on yhtäkkiä mustasukkainen siitä, että Hannalla oli tapaaminen toisen miehen kanssa. Hanna näkee hänen mustasukkaisuutensa ja voittaa. Danilo on saanut tarpeekseen. Hän haluaa vain lähteä ja mennä Maximin luo.

Finale Akt II – Gardiner/Skohus

 

 

 

 

 

ILOINEN LESKI ACT III

 

 

 

 

Synopsis: Hanna Glawarin palatsissa. Danilon kunniaksi Glawari on palkannut Grisettejä, jotka tanssivat can-cania.

“Ja, wir sind es, die Grisetten”

Kuuluisa duetto ” Lippen schweigen

Synopsis: Danilo ja Zeta lukevat ministerin kiireellisen sähkeen: “Jos Glawarin miljoonat eivät pysy maassa, on vaarana valtion konkurssi.” Nähdessään Hannan Danilo haluaa kieltää tätä menemästä naimisiin Roussillonin kanssa. Hanna kertoo hänelle paviljongin todellisen tarinan, ja Danilo on helpottunut. Ensimmäistä kertaa hän osoittaa tytölle kiintymystään.

Toinen operettihistorian kuuluisa, kuolematon melodia. Lehàr oli yllättynyt “Huulet vaikenevat” -melodian suosiosta. Ensimmäisessä versiossa se oli pelkkä hyräilymelodia, ja vasta seuraavana vuonna siihen lisättiin teksti.

Lippen schweigen (1) – Güden/Grunden/Stolz

 

Seuraavassa versiossa kuullaan Elisabeth Schwarzkopfia, joka laulaa ihanan tyylikkäästi ja Wächter on aito Danilo:

Lippen schweigen (2) – Schwarzkopf/Wächter/Matacic.

 

Voit kuunnella mielenkiintoisen äänidokumentin vuodelta 1906. Kyseessä on nauhoitus, jossa laulajat Louis Treumann ja Mizzi Günther, Danilo ja Hanna esittävät ensimmäistä iloista leskirouvaa. Tämä nauhoitus on tehty vuotta myöhemmin, ja se osoittaa todennäköisesti, miltä operetti kuulosti tuolloin. Se muistuttaa vahvasti Vaudevillea, ja sitä laulettiin selvästi vähemmän oopperamaisesti kuin nykyaikana.

Lippen schweigen (3) – Treumann / Günther

 

Synopsis: Zeta liittyy heidän seuraansa ja Danilo voi ilmoittaa, että Glawari ei mene naimisiin Rousillonin kanssa. Zeta on hyvin tyytyväinen, mutta sitten viuhka ilmestyy uudelleen. Zeta yhdistää kaksi ja kaksi ja tajuaa, että se on hänen vaimonsa viuhka. Hän kertoo vaimolleen, että he ovat nyt eronneet ja kosii Hannaa pelastaakseen isänmaansa. Hanna joutuu pettymään, sillä miehensä testamentin mukaan hän menettää rahat avioliitossa. Danilon mieliala kirkastuu äkkiä ja hän sanoo Hannalle lunastavan “rakastan sinua”. Näin Hanna tietää, ettei mies halua häntä rahan takia. Hän hymyilee ja lisää, että testamentin mukaan rahat kuuluvat … tulevalle aviomiehelle. Molemmat lankeavat toistensa syliin. Valencienne pyytää miestään lukemaan viuhkan kääntöpuolen. Mies lukee liikuttuneena: “Olen kunniallinen vaimo”.

 

 

 

 

Tallennussuositus

 

DG:n Cheryl Studerin, Bo Skovhusin ja Barbara Bonneyn kanssa John Eliott Gardinerin ja Wienin filharmonikkojen johdolla.

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, online oopperaopas Franz Leharin ILOINEN LESKI / ILOINEN LESKI.

 

 

 

 

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *