Gluka operas ārijas UNIS DÈS LA PLUS TENDRE ENFANCE tiešsaistes operas ceļvedis

Izlasiet interesantus faktus un noklausieties lieliskus YouTube video par slaveno āriju “UNIS DÈS LA PLUS TENDRE ENFANCE “.

 

Ja vēlaties uzzināt vairāk par operu “Ifigēnija Taurīnā”, noklikšķiniet uz saites uz operetes portreta

 
 

Ārija – kopsavilkums un priekšvēsture

 

Piecus gadus pirms “Ifigēnijas Taurī” uzrakstīšanas Gluks 1772. gadā pārcēlās uz Parīzi un baudīja Austrijas imperatora meitas Marijas Antuanetes, kura runāja tajā pašā valodā kā vācietis Gluks, aizsardzību. Vēlākā Francijas karaliene jaunībā bija saņēmusi dziedāšanas stundas pie Glika savā Vīnes jaunībā un (kā 18 gadus veca daufīna Ludviga sieva) jau bija viņa patronese Glika Parīzes operā “Ifigēnija Aulī”.

Dziedāšanas kultūra, ar kuru Gluks sastapās Parīzē, noteikti bija briesmīga. Marija Antuanete ieveda Gluku, lai viņš mācītu parīziešus dziedāt. Pat 22 gadus vecajam Mocartam, kurš 1778. gadā uzturējās Parīzē, dziedāšana Parīzē nebija īpaši glaimojoša: “Dziedāšana! – oimè! – Ja vien neviena francūziete nedziedātu itāļu ārijas. Es viņai vēl piedotu viņas franču bļaustīšanos, bet sabojāt labu mūziku ir nepanesami … Viņi nevis dzied, viņi kliedz no visas balss.” Arī Gluku ļoti kaitināja franču dziedāšanas māksla. Savam Parīzes Orfejam viņš teica: “Neticami, kungs, jūs vienmēr kliedzat, kad jums vajadzētu dziedāt, un, ja jums tikai vienu reizi ir jākliedz, jūs nekad to nespējat!”.

Operas reforma, ko Gluks bija uzsācis 17 gadus iepriekš ar “Orfeju un Eiridiku”, skāra ne tikai dramaturģiju, bet arī dziedātāju balsis. Gluks lielā mērā atteicās no ornamentiem, un melodiskās līnijas kļuva vienkāršākas. Viņa operu lomas nebija itāļu operas groteskas un trafareti, bet gan cēli tēli no miesas un asinīm.

 
Siets: Agamemnons, kurš vadīja grieķus pret Trojas karaspēku, bija spiests upurēt savu meitu Ifigēniju dievietei Diānai, lai viņa armijai būtu labvēlīgi vēji. Viņš pretojās, bet Ifigēnija bija gatava upurēties Aulī. Diāna, aizkustināta par viņas cildenumu, paņēma Ifigēniju un slepeni padarīja viņu par priesterieni Taurīdas salā. Agamemnona sieva Klitemnestra nogalina savu vīru, atriebjoties par meitas zaudējumu. Orests, sašutis par sava mīļotā tēva slepkavību, nogalina savu māti. Kad Orests jautā orākulam, kā viņš varētu izpirkt mātes slepkavību, orākuls nosūta viņu uz Taurisi, nepaziņojot viņam par māsu. Tagad Orests kopā ar savu uzticamo draugu Pīlādu dodas uz salu. Tur viņus arestē valdnieka Thoasa karavīri un ievieto kamerā. Tur abi draugi gaida nāvi, kas viņus sagaida. Orests ir satriekts, ka viņš ir vedis savu draugu uz nāvi. Taču Pīlāds negrib par to dzirdēt, viņš ir lepns, ka mirs kopā ar savu draugu. Nostalģiski viņš atceras draudzību, kas ilgusi kopš viņu bērnības dienām.
 

Arija sākas klavieru pavadījumā un intīmā noskaņā. Orķestris sāk ar sāpīgi saldām sekstēm:

 

Kantilēna jādzied legato. Tā kustas šaurā tonālā diapazonā, un tajā nav izteiksmīgu lēcienu. Lai uzturētu ārijas spriedzi, dziedātājs ir spiests katrai frāzei piešķirt krāsu un dzīvību.

 

Ilgas būt vienotiem nāvē ir jādzied cēli, un “réunir” ir jādzied līdz augstajam asajam “G”.

 

Vidējā daļa atgriežas pie sākuma maigās noskaņas:

 

Tas noved pie kulminācijas “La mort même est une faveur” (“La mort même est une faveur”), kas tiek atkārtota augstākā reģistrā un kurai ir jānozīmē mierinošās sāpes, ko abi piedzīvo, izkļūstot no nāves.

Elegiskais skaņdarbs noslēdzas mierinoši.

Kopumā ārija nesagādā lielas tehniskas grūtības, jo sarežģītāk ir interpretēt abu traģēdiju ar balsi atbilstošā veidā.

 

 

Rakstīts “liriskam tenoram”

 

Pīlāda loma ir paredzēta liriskam tenoram. Liriskajam tenoram ir maiga, kūstoša balss. Balsij jābūt bagātīgai un izteiksmīgai melodiju radīšanā. Viņš var viegli sasniegt augstās notis un radīt skaistu skanējumu. Liriskajam tenoram jāspēj pārliecinoši dziedāt gan intīmus skaņdarbus, gan aizraujošākus skaņdarbus.

 

 

 

Arija – UNIS DÈS LA PLUS TENDRE ENFANCE teksts

 
Unis dès la plus tendre enfance
Nous n’avions qu’un même désir:
Ah! mon cour applaudit d’avance
Au coup qui va nous réunir!
Le sort nous fait périr ensemble,
N’en accuse point la rigueur;
La mort même est une faveur,
puisque le tombeau nous rassemble.
 
Vienoti kopš mūsu visniecīgākās bērnības,
mums bija tikai viena un tā pati vēlme.
Ah! Mana sirds aplaudē jau iepriekš
trieciens, kas mūs atkal apvienos!
Liktenis nosaka, ka mums jāiet bojā kopā:
nav pārmest savu skarbumu.
Nāve pati par sevi ir labvēlība,
jo kaps mūs vieno.

 
 

 

 

Slavenās UNIS DÈS LA PLUS TENDRE ENFANCE interpretācijas

 

Mēs dzirdam šo āriju trīs interpretācijās.

Frics Vunderlihs spēja piešķirt šai ārijai vajadzīgo spožumu. Pilades sāpes un pārliecība par sevi iegūst brīnišķīgu cildenumu un intensitāti. Tā tiek dziedāta vācu valodā (no vēlākās Glika adaptācijas Vīnei).

Nur einen Wunsch, nur ein Verlangen (1) – Wunderlich

]

 

Žorža Tila (Georges Till, 1897-1984) balsij piemīt īpašs šarms. Neliels vibrato, balss dzidrums un izsmalcināts tonis ļauj arijai parādīties visskaistākajā gaismā. Īpaši viņa franču valodas dikcija ir dabiska un pierāda, ka šī valoda ir piemērota dziedāšanai, lai gan daudzi dziedātāji dažus skaņdarbus padara grūti panesamus ar savu nedabisko un slikto izrunu.

Unis dès la plus tendre enfance (2) – Thill

]

 

Zviedrs Gedda tika uzskatīts par labāko “franču” dziedātāju savā paaudzē.

Unis dès la plus tendre enfance (3) – Gedda

]

 

 

 

 

 

Peter Lutz, opera-inside, operas tiešsaistes operas ceļvedis ar āriju “UNIS DÈS LA PLUS TENDRE ENFANCE” no Kristofa Villibalda Glika operas “Ifigēnija Taurīnā

 

 

 

 

 

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *