opera-inside-Iphigenie_en_Tauride-opera_guide-Christoph_Willibald_Gluck-Synopsis_Handlung_Trama_résumé-Aria

グルックのアリア「UNIS DÈS LA PLUS TENDRE ENFANCE」

のオンライン・オペラ・ガイドです。
有名なアリア「UNIS DÈS LA PLUS TENDRE ENFANCE」についての興味深い事実を読み、素晴らしいYouTube動画を聴くことができます。

 

オペラ「タウリスのイフィゲニア」についてもっと知りたい方は、オペレッタの肖像へのリンクをクリックしてください

 
 

アリア-あらすじと背景

あらすじ ギリシャ軍を率いてトロイ軍と戦ったアガメムノンは、軍が有利な風を吹かせるために、娘イフィゲニアを女神ディアナに生け贄として捧げることを強要される。彼は抵抗したが、イフィゲニアはアウリスで自分を犠牲にすることを望んだ。 ディアナはその崇高さに感動し、イフィゲニアを受け取り、密かにタウリス島で巫女とした。アガメムノンの妻クリュテムネストラは、娘を失った復讐のために夫を殺害する。最愛の父を殺され激怒したオレストは、母を殺害する。母殺しの罪をどう償うかと神託に問うたオレストに、神託は妹のことを告げずに彼をタウリスに送る。オレストは忠実な友人ピラデスと共に島へ向かうことになる。そこで二人は支配者トアスの兵士に逮捕され、牢屋に入れられてしまう。そこで二人の友は、自分たちを待ち受ける死を待つことになる。オレストは、自分が友人を死に導いてしまったことにショックを受ける。しかしピラデスはそんなことより、友人と一緒に死ねることを誇りに思う。彼は幼い頃からの友情を懐かしく思い出す。
というものである。

アリアはピアノで親密なムードで始まる。オーケストラは、痛々しいほど甘い第6音で優しく幕を開ける。

 

カンティレーナはレガートで歌わなければならない。狭い音域を動き、表現上の飛躍はない。アリアの緊張感を維持するために、歌手は各フレーズに色彩と生命を与えることを余儀なくされる。

 

死に際に結ばれることへの憧れは、気高く歌わなければならず、「réunir」で嬰ト音記号の高さにつながる。

 

中盤は、冒頭の優しい雰囲気に戻っていきます。

 

クライマックスの “La mort même est une faveur”(死そのものが好意である)につながり、高音域で繰り返され、死の出口が二人に体験させる心地よい痛みを描かなければならない。

エレガントな曲の最後は心地よく、そして美しく終わります。

エレガントな曲は、心地よく終わる。

全体として、このアリアは技術的に大きな困難はなく、むしろ二人の悲劇を声によって適切に解釈することが要求されます

 

 

「リリックテナー」のために書かれた

 

ピラデスの役は、リリックテナーのために書かれています。リリック・テノールは、柔らかく、とろけるような声を持っています。声は豊かで、旋律を作るのに機敏でなければならない。高音に楽に到達し、美しい響きを作り出すことができる。リリック・テナーは親密な曲も、より刺激的な曲も説得力を持って歌わなければならない。

 

 

 

アリア-『UNIS DÈS LA PLUS TENDRE ENFANCE』テキスト


 
ユニ・デス ラ・プラス・タンドレ・アンファンス(Unis dès la plus tendre enfance
私たちは同じ願望を抱いている。
ああ!私の国は前進を称賛する
Au coup qui va nous réunir!
この一撃が、私たちを集合させる。
厳格さを非難することはない。
死もまた好意的である。
死もまた好みの問題であり、死体が集まってくるのだから。
と。
幼少の頃より、私たちの最も優しい心を一つにした。
私たちの願いは一つであった。
ああ!私の心は事前に拍手を送る。
私たちを再会させる一撃を
埴の嶄に竃栖る埴の嶄に竃栖る埴の嶄に竃栖る。
その厳しさを責めるな
死はそれ自体好意的なものだ
墓が私たちを結びつけるのだから。

と。
と。

 

 

「UNIS DÈS LA PLUS TENDRE ENFANCE」の有名な解釈


 

このアリアは3つの解釈で聴くことができます。

フリッツ・ヴンダーリヒは、このアリアに必要な輝きを与えることができた。ピラデスの苦しみと自信が、素晴らしい気高さと強さを得ています。この曲はドイツ語で歌われている(グルックが後にウィーンのために改作したもの)。

Nur einen Wunsch, nur ein Verlangen (1) 〜Wunderlich

をクリックすると、動画をご覧いただけます。

 

ジョルジュ・ティル(1897-1984)の声は、とても特別な魅力を放っている。この曲は、ビブラートが少なく、澄んだ声と絶妙な音色で、アリアを最も美しく浮かび上がらせる。特に彼のフランス語の発音は自然で、多くの歌手が不自然で下手な発音で曲目を難しくしているにもかかわらず、この言語が歌に適していることを証明している。

Unis dès la plus tendre enfance (2) – ティル

です。

 

スウェーデン人のゲッダは、同世代で最高の「フランス人」シンガーと言われていました。

Unis dès la plus tendre enfance (3) – Gedda

 

 

 

 

 

クリストフ・ウィリバルト・グルックのオペラ「タウリスのイフィゲニア」より、アリア「UNIS DÈS LA PLUS TENDRE ENFANCE」をオペラガイド「opera-inside」のペーター・ルッツが紹介します。

 

 

 

   

   

 

0 返信

返信を残す

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です