opera-inside-Pagliacci-opera_guide-ruggero_Leoncavallo-Synopsis_Handlung_Trama_résumé-Aria-Vesti_la_giubba

Loncavallo のアリア VESTI LA GIUBBA

のオンライン・オペラ・ガイドです。
有名なアリア「VESTI LA GIUBBA」についての興味深い事実を読み、素晴らしいYouTube動画を聴くことができます。

 

 

オペラ「PAGLIACCI」についてもっと知りたい方は、オペラの肖像画へのリンクをクリックしてください

 

アリア-あらすじと背景

あらすじ: 劇団のボスで年老いたカニオは、かつて街で孤児として拾ったネッダと結婚している。 彼女は密かに村の青年シルヴィオを愛している。それを知ったカニオはネッダに迫り、彼の名前を聞き出そうとする。ネッダが名前を言うのを拒むと、カニオはナイフを取り出した。ペッペとトニオは、ネッダに斬りかかる彼を止めることができる。カニオは自分の置かれた状況に絶望し、倒れてしまう。
カニオは舞台に出る気にはなれない。序奏の “Recitar “で、テノールは深い苦渋を表現しなければならない。

 

彼は深く不幸で不安である(あなたは男ですか? あなたはパリアッチです)。この曲は、”before “と “for “があり、”over “と “over “がある。

 

暗いピアノの中で始まるアリア「Vesti la giubba」。

 

ここではテノールの気持ちを最大限に表現する力が求められる。

このアリアの最後の詩は、正しく有名になった(ridi pagliaccio)。
笑え、道化師
あなたの壊れた愛で
痛みを笑い飛ばせ
あなたの心を苦しめる
この一節は有名になった。このアリアでは、テノールの感情表現力が最大限に要求される。技術的に難しいわけではないが、聴く人の心に響くドラマティックな声を持つ人と、そうでない人が分かれる。テナーは、”ridi pagliaccio “の部分に最大限の苦味と皮肉を与えなければならない。この部分は3回繰り返され、絶えず増大し、パリアッチョがついに倒れるまで広くなる。

 

アリア – VESTI LA GIUBBAのテキスト

 
Recitar! Mentre preso dal delirio,
non so più quel che dico,
e quel che faccio!
Eppur è d’uopo, sforzati!
バーン!お前もそうなのか?
あなたはパリアッチョです

Vesti la giubba e la faccia infarina.
La gente paga, e rider vuole qua.
E se Arlecchin t’invola Colombina,
ridi, Pagliaccio, e ognun applaudirà!
戯曲とピアノを戯れながら
in una smorfia il singhiozzo e ‘l dolor, Ah!

Ridi, Pagliaccio,
sul tuo amore infranto!
Ridi del duol, che t’avvelena il cor!
と。

私は宣言する! 譫妄にとらわれながら。
何を言っているのかわからない。
何を言っているのか、何をしているのか
しかし、それは必要なことであり、私は自分自身を強制する必要があります!
バァー!お前は人間ではないのか?
汝はパリアッチ(道化師)である!
衣装を身につけ、顔に化粧を施せ。
民衆は金を払い、笑いたがる。
そして、ハーレクインがコロンビーナを誘い出せば
パリアッチョ(道化師)よ、笑え!そうすれば、誰もが拍手喝采することだろう。
痙攣と涙をジョークに変えろ。
涙も痛みもにやけ顔に変えて、ああ!
笑え、パリアッチョ(道化師)。
お前の愛は壊れている!
痛みは笑い飛ばせ、それはお前の心を毒する!

というものである。

Written for a “スピント・テノール”

のために書かれた。
Written for a “スピント・テノール”(「スピント・テノール」のために書かれた)。

カニオの役は、スピントテノールのために書かれています。声は強く、男性的です。高音に金属的な輝きがある。高いテシトゥーラでは楽なパワーで魅了し、まだ敏捷性を持っています。高音域では、スピント・テノールは最高音で聴衆を感動させることができる。
 
とのことです。

VESTI LA GIUBBAの有名な解釈


 

このアリアの録音をいくつか聴いてみましょう。まず、カルーソーの有名なバージョンから。

Vesti la giubba “の録音で、エンリコ・カルーソは歴史を作ったのです。ユルゲン・ケスティングに語らせよう。”1907年3月17日、カルーソーの最も有名で記念すべきレコードが録音された。それは『パリアッチ』のカニオのラメントで、独特のすすり泣きと、”bah, si tu forse un uom “というフレーズの後の絶望的な笑いである。長いフレーズ “sul tuo amore infranto “は、大きな音で展開され、カルーソは、一息に、力強く、恍惚とさえする発音で、歌うことに夢中になり、歌うことに苦しむ姿が浮かび上がる。

この1907年の録音は、100万枚以上売れた最初のレコードであった。

Recitar…vesti la giubba (1) – カルーソー

 

パリアッチョ/カニオはドミンゴのパレード役の一つであった。ゼッフィレッリの映画化された名作での「Vesti la giubba」は印象に残っている。おそらくこのアリアでは、他の人がもっと美しく、豊かな高音域を歌っているのだろうが、全体の印象は圧倒的である。

Recitar…vesti la giubba (2) – ドミンゴ

 

パヴァロッティは、一般大衆に最も感動を与えたカニオであろう。

Recitar…vesti la giubba (3) – Pavarotti

 

ビョルリングのフレージングは素晴らしく、音も豊かだ。声の色彩感も素晴らしい。Björlingは、多くのプロの同僚とは対照的に、すすり泣くことなく、それにもかかわらず、感情を伝えることに成功している。印象的なのは、ビョーリングの「R」が異常に強いことで、おそらくカルーソへのオマージュなのだろう。この録音が行われた年(1953年)、彼はカルーソーの未亡人と接触し、彼女は彼を夫の「唯一の真の後継者」と絶賛している。

Recitar…vesti la giubba (4) – Björling

 

リチャード・タッカーは情熱的なパフォーマーであった。彼の効果はしばしば誇張される寸前であり、もっと積極的に言えば、最高の激しさであった。彼は戦後の偉大なテノールの一人であった。彼のVesti la giubbaは素晴らしい色彩感と激しさを備えている。

Recitar…vesti la giubba (5) – リチャード・タッカー
Recitar…vesti la giubba (6) – モナコ

 

ザルツブルガー・フェストシュピーレ2015の本番からヨナス・カウフマンをご覧ください。カヴァレリア・ルスティカーナとパリアッチョのダブル公演で、彼は両オペラでデビューしました! 彼のレビューは素晴らしいものでした。

レシタル…ヴェスティ・ラ・ジューバ(7)~カウフマン

 

ポップスファンの方へ。フレディ・マーキュリーは、クイーンの曲「it is a hard life」の最初の小節で、「Vesti la giubba」の音楽テーマを録音しています。

Vesti la giubba vs Queen (邦題:ヴェスティ・ラ・ジュバ)。

 

 

 

 

オペラ「パリアッチ」のアリア「VESTI LA GIUBBA」を、オンラインオペラガイド「opera-inside」のピーター・ルッツが解説しています。

0 返信

返信を残す

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です