opera-inside-Iphigenie_en_Tauride-opera_guide-Christoph_Willibald_Gluck-Synopsis_Handlung_Trama_résumé-Aria

Онлайн оперный гид по арии Глюка “UNIS DÈS LA PLUS TENDRE ENFANCE”

Читайте интересные факты и слушайте замечательные видео на YouTube о знаменитой арии “UNIS DÈS LA PLUS TENDRE ENFANCE”.

 

Если вы хотите узнать больше об опере “Ифигения в Тавриде”, нажмите на ссылку портрет оперетты

 
 

Ария – синопсис и история

 

За 5 лет до написания “Ифигении в Тавриде” Глюк переехал в 1772 году в Париж и пользовался покровительством Марии-Антуанетты, дочери австрийского императора, которая говорила на том же языке, что и немец Глюк. Позднее французская королева получала уроки пения у Глюка в своей венской юности и (будучи 18-летней женой дофина Людвига) уже была его покровителем в парижской “Ифигении в Аулисе” Глюка.

Культура пения, с которой Глюк столкнулся в Париже, должна была быть ужасной. Мария-Антуанетта привезла Глюка, чтобы научить парижан петь. Даже 22-летний Моцарт, который был в Париже в 1778 году, был не в восторге от парижского пения: “Пение! – ойме! – Если бы только ни одна француженка не пела итальянские арии. Я бы еще простил ей ее французскую болтовню, но портить хорошую музыку невыносимо… Они не поют, они кричат во всю мощь своих легких”. Глюка также сильно раздражало французское искусство пения. Своему парижскому Орфею он сказал: “Невероятно, сударь, вы всегда кричите, когда должны петь, и если вам приходится кричать хотя бы раз, вы никогда не успеваете!”.

Реформа оперы, которую Глюк начал 17 годами ранее с “Орфея и Эвридики”, затронула не только драматический замысел, но и голоса певцов. Глюк в основном отказался от орнамента, а мелодические линии стали более простыми. Роли в его опере были не гротескными и трафаретными, как в итальянской опере, а благородными персонажами из плоти и крови.

 
Синопсис: Агамемнон, возглавлявший греков против троянцев, был вынужден принести свою дочь Ифигению в жертву богине Диане, чтобы его армия получила благоприятные ветры. Он сопротивлялся, но Ифигения была готова принести себя в жертву в Аулисе. Диана, тронутая ее возвышенностью, взяла Ифигению и тайно сделала ее жрицей на острове Таврида. Жена Агамемнона Клитемнестра убивает своего мужа в отместку за потерю дочери. Орест, разгневанный убийством любимого отца, убивает свою мать. Когда Орест спросил оракула, как ему искупить вину за убийство матери, тот отправил его в Тавриду, не сказав ему о сестре. Теперь Орест вместе со своим верным другом Пиладом направляется на остров. Там их арестовывают воины правителя Тоаса и сажают в камеру. Там два друга ждут смерти, которая их ожидает. Орест потрясен тем, что привел своего друга на смерть. Но Пилад и слышать об этом не хочет, он гордится тем, что умрет вместе с другом. С ностальгией он вспоминает о дружбе, которая длилась с детских лет.
 

Ария начинается в фортепианном сопровождении и в интимном настроении. Оркестр открывается нежно, с болезненно-сладкими шестыми:

 

Кантилена должна исполняться легато. Она движется в узком тональном диапазоне и не имеет выразительных скачков. Чтобы сохранить напряжение арии, певец вынужден придавать каждой фразе цвет и жизнь.

 

Желание соединиться в смерти должно быть спето благородно и приводит к высокому соль диез на “réunir”.

 

Средняя часть возвращает к нежному настроению начала:

 

Это приводит к кульминации, “La mort même est une faveur” (Смерть сама по себе является услугой), которая повторяется в более высоком регистре и должна изобразить утешительную боль, которую выход из смерти заставляет их двоих испытать.

.

Элегическое произведение заканчивается утешительно.

В целом, ария не представляет больших технических трудностей, тем паче, что она требует соответствующей интерпретации трагедии вдвоем с голосом

 

 

Написана для “лирического тенора”

 

Роль Пилада написана для лирического тенора. Лирический тенор обладает мягким, тающим голосом. Голос должен быть богатым и подвижным в мелодическом творчестве. Он может легко достигать высоких нот и создавать красивое звучание. Лирический тенор должен уметь убедительно петь как интимные произведения, так и более захватывающие.

 

 

 

Ария – текст UNIS DÈS LA PLUS TENDRE ENFANCE

 
Unis dès la plus tendre enfance
Nous n’avions qu’un même désir:
Ah! mon cour applaudit d’avance
Au coup qui va nous réunir!
Le sort nous fait périr ensemble,
N’en accuse point la rigueur;
La mort même est une faveur,
потому что гробница нас объединяет.
 
С самого нежного детства,
у нас было одно и то же желание.
Ах! Мое сердце заранее аплодирует
удару, который воссоединит нас!
Судьба распорядилась так, что мы погибнем вместе:
не осуждайте ее суровость.
Смерть – сама по себе милость,
ведь могила нас объединяет.

 
 

 

 

Известные интерпретации UNIS DÈS LA PLUS TENDRE ENFANCE

 

Мы слышим эту арию в трех интерпретациях.

Фриц Вундерлих смог придать этой арии необходимый блеск. Боль и уверенность Пилада приобретают удивительное благородство и интенсивность. Она исполняется на немецком языке (из более поздней адаптации Глюка для Вены).

Nur einen Wunsch, nur ein Verlangen (1) – Wunderlich

 

Голос Жоржа Тиля (1897-1984) обладает особым очарованием. Небольшое вибрато, чистота голоса и изысканный тембр позволяют арии предстать в самом прекрасном свете. Особенно его французская дикция естественна и доказывает, что этот язык подходит для пения, даже если многие певцы делают некоторые произведения трудновыносимыми своим неестественным и плохим произношением.

Unis dès la plus tendre enfance (2) – Thill

 

Швед Гедда считался лучшим “французским” певцом своего поколения.

Unis dès la plus tendre enfance (3) – Gedda

 

 

 

 

 

Питер Лутц, opera-inside, онлайн путеводитель по опере с арией “UNIS DÈS LA PLUS TENDRE ENFANCE” из оперы “Ифигения в Тавриде” Кристофа Виллибальда Глюка

 

 

 

 

 

 

0 ответы

Ответить

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *